Download Print this page

AGRIMASTER FL 145 Operating And Maintenance Book

Side shredders

Advertisement

Trinciatrici laterali
9GB
Side shredders
FL - FP
FA
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and maintenance book
Agrimaster
s.r.l.
Via Nobili 44
--
Molinella (BO) Italy
Tel. (051)882701 r.a. - Fax (051)882542
E-mail: commerciale@agrimaster.it
www.agrimaster.it

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FL 145 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AGRIMASTER FL 145

  • Page 1 Trinciatrici laterali Side shredders FL - FP Manuale d’uso e manutenzione Operating and maintenance book Agrimaster s.r.l. Via Nobili 44 Molinella (BO) Italy Tel. (051)882701 r.a. - Fax (051)882542 E-mail: commerciale@agrimaster.it www.agrimaster.it...
  • Page 2 Il presente manuale è stato realizzato dall’ufficio tecnico dell’AGRIMASTER. È vietata ogni forma di riproduzione anche se parziale. This manual was developed by AGRIMASTER technical department. Any reprinting or unauthorized use is expressly prohibited.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE CONTENTS AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza............0-1 Safety..............0-1 Personale addetto alla trinciatrice.....0-1 Staff in charge of the shredder......0-1 Segnalazioni sulla trinciatrice......0-3 Warning tags on the shredder......0-3 Documentazione..........0-5 Documentation..........0-5 INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della About the manufacturer and trinciatrice............
  • Page 4 INDICE CONTENTS SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SISTEMS Componenti di sicurezza........5-3 Safety devices...........5-3 Messa in funzione..........6-3 Getting started..........6-3 Regolazione altezza di lavoro......6-3 Working height adjustment....... 6-3 Avviamento per inizio lavoro......6-4 Starting and operating the shredder....6-4 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE Ricerca delle cause del problema.....7-2...
  • Page 5: Sicurezza

    AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza Safety Nell'uso di macchine agricole, occorre essere consa- When using farm machinery it is necessary to be pevoli che le parti meccaniche in movimento (lineare o aware that mechanical parts in linear and rotating rotatorio) possono causare gravissimi danni a persone motion may cause serious injury to people and major e cose.
  • Page 6 AVVERTENZE WARNINGS Fig. B Fig. C Fig. D Fig. A Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I B (FA) D (FL-FP) FL - FP - FA...
  • Page 7: Segnalazioni Sulla Trinciatrice

    AVVERTENZE WARNINGS Segnalazioni sulla trinciatrice Warning tags on the shredder Prestare attenzione anche a condizioni di pericolo It should be paid particular attention to the warning segnalate a mezzo di targhette adesive poste diretta- tags placed on the shredder and hereunder listed: mente sulla trinciatrice e di seguito presentate: FIG.
  • Page 8 AVVERTENZE WARNINGS Fig. M Fig. L Fig. N FL - FP - FA...
  • Page 9: Documentazione

    If you have any questions please consult your AGRIMASTER dealer or directly mento e la manutenzione della trinciatrice. In caso di dubbi, rivolgersi ai servizi di assistenza AGRIMASTER AGRIMASTER .
  • Page 10 INFORMAZIONI INFORMATIONS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire i dati di identifi- Purpose of this section is to provide the manufacturer cazione del costruttore e della trinciatrice. Le informa- and the shredder identification data.The information zioni riportate sono raccomandate a tutte le persone given is addressed to all the staff in charge of the addette alla trinciatrice: OPERATORI e TECNICI shredder operation: OPERATORS and TRAINED...
  • Page 11 INFORMAZIONI INFORMATIONS S.R.L. 9,$ 12%,/,    02/,1(//$ %2  ,7$/< 7(/   U D  )$;   Fig. 1-1 Targhetta di identificazione- Identification plate FL - FP - FA...
  • Page 12: Identificazione Del Costruttore E Della Trinciatrice

    INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della Manufacturer and shredder identifica- trinciatrice tion Sul fianco del carter della trasmissione a cinghie, è On the side of the belt transmission cover an identifica- presente la targhetta di identificazione (Fig. 1-1 ) con tion plate (Fig.
  • Page 13 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire un quadro Thi chapter provides a general description of the generale delle caratteristiche delle trinciatrici serie shredders of the series FL, FP and FA: operational FL, FP e FA: possibilità operative, prestazioni, possibilities, performance, noise, etc.
  • Page 14 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Fig. 2-1 Trinciatrici laterali FL e FP - Side shredders FL and FP Fig. 2-2 Trinciatrice laterale FA - Side shredder FA FL - FP - FA...
  • Page 15: Descrizione Generale

    CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Descrizione generale General description Le trinciatrici FL, FP e FA sono macchine studiate The shredders FL,FP and FA are machines which appositamente per soddisfare svariate esigenze di have been projected in order to satisfy different needs: lavoro; dalla tradizionale pulizia di superfici in piano a from the traditional cleaning of plain surfaces to the quella su rive e fossati, nonchè...
  • Page 16 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS FL - FP - FA...
  • Page 17: Accessori Fl

    CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Accessori FL Accessories FL 2.2.1 Accessori di serie 2.2.1 Standard accessorries • Coltelli a “Y” (1), coltelli a spatola (2) o mazze (3) a • Choise of “Y” knives (1), “Paddle” knives (2) or scelta. “Hammers” (3). • Slitte (4). •...
  • Page 18 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS FL - FP - FA...
  • Page 19: Accessori Fp-Fa

    CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Accessori FP-FA Accessories FP-FA 2.3.1 Accessori di serie 2.3.1 Standard accessories • Coltelli a “Y” (1), “Y+spatola” (2) o mazze (3) a • Choise of “Y” knives (1), “Y+paddle” knives (2) or scelta. “Hammers” (3). • Cofano posteriore (4) apribile con cerniere (solo •...
  • Page 20 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS α 75° Larghezza di lavoro Modello α Working Model width CV - HP N° N° N° FL 145 40÷50 90° FL 160 45÷55 90° FL 190 50÷60 90° FL 225 55÷65 90° FL 250 60÷70 90° Larghezza di lavoro Modello α...
  • Page 21: Dati Tecnici

    CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Dati tecnici Technical specifications Vedi tabella 2-1. See table 2-1. AVVERTENZE WARNINGS La funzione della trinciatrice non è quella di lavorare il The shredder is not designed to work the ground, terreno pertanto i coltelli durante il lavoro non devono therefore the blades should never come in touch with it assolutamente venirne a contatto.
  • Page 22 CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Fig. 2-3 Slitte - Skids Fig. 2-4 Rullo ø 140 FL - Roller ø 140 FL Fig. 2-5 Rullo ø 140 FP e FA - Roller ø 140 FP and FA 2-10 FL - FP - FA...
  • Page 23: Slitte

    CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Slitte Skids 2.5.1 Montaggio (Fig. 2-3) 2.5.1 Assembly (Fig. 2-3) Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Determinare la posizione in altezza delle slitte come • Determine the eight position of the skids as shown indicato al punto 6.2 in Chapt.
  • Page 24 MOVIMENTAZIONE MOVING Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This chapter provides useful information for moving the per la movimentazione della trinciatrice. shredder properly. Le informazioni di questo capitolo sono destinate a The following is directed to the TRAINED TECHNICAL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO con ade- STAFF with adequate knowledge to properly and guate conoscenze per operare in modo idoneo ed in...
  • Page 25 MOVIMENTAZIONE MOVING Fig. 3-1 Sollevamento FL-FP-FA - Lifting FL-FP-FA FL - FP - FA...
  • Page 26: Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE MOVING Sollevamento Lifting 3.1.1 Sollevamento FL-FP-FA con rullo ø140 3.1.1 Lifting FL-FP-FA with roller ø140 PERICOLO ! DANGER ! PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI BEFORE CARRYING OUT ANY LIFTING OPERA- SOLLEVAMENTO ASSICURARSI CHE LE CATENE TION, ENSURE THAT THE CHAINS OR BELTS O LE CINGHIE ABBIANO UNA PORTATA ADE- HAVE AN ADEQUATE HOISTING CAPACITY FOR GUATA AL PESO DELLA TRINCIATRICE (VEDI...
  • Page 27 MOVIMENTAZIONE MOVING Fig. 3-2 Sollevamento FP-FA con rullo ø194 - Lifting FP-FA with roller ø194 FL - FP - FA...
  • Page 28: 3.1.2 Sollevamento Fp-Fa Con Rullo Ø194

    MOVIMENTAZIONE MOVING 3.1.2 Sollevamento FP-FA con rullo ø194 3.1.2 Lifting FP-FA with roller ø194 PERICOLO ! DANGER ! PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI BEFORE CARRYING OUT ANY LIFTING OPERA- SOLLEVAMENTO ASSICURARSI CHE LE CATENE TION, ENSURE THAT THE CHAINS OR BELTS O LE CINGHIE ABBIANO UNA PORTATA ADE- HAVE AN ADEQUATE HOISTING CAPACITY FOR GUATA AL PESO DELLA TRINCIATRICE (VEDI...
  • Page 29 INSTALLAZIONE INSTALLATION Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This Chapter will provide you with useful information per l'installazione e il collegamento della trinciatrice. for installing and connecting the shredder. The follow- Le informazioni di questo capitolo sono destinate al ing is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF PERSONALE TECNICO QUALIFICATO, per ese- as far as the first connection and the determination of...
  • Page 30 INSTALLAZIONE INSTALLATION LATO LATO SINISTRO DESTRO LEFT RIGHT SIDE SIDE Fig. 4-1 Controllo del senso di rotazione della presa di forza della trattrice e determinazione del lato destro e sinistro della trinciatrice. Check of the rotating direction of the tractor PTO and determination of the right and left side of the shredder.
  • Page 31: Collegamenti

    AGRIMASTER or the dealer nearest to you, in order to punto vendita e assistenza più vicino al fine di adattare have the shredder adapted to the tractor.
  • Page 32 INSTALLAZIONE INSTALLATION 3° punto point Punti attacco sollevatore Lift connection points Fig. 4-3 Punti di collegamento alla trattrice - Connection points to the tractor Copiglia di sicurezza Safety pin Spina Collegamento flessibile Spina Flexible connection Fig. 4-4 Collegamento al sollevatore della trattrice Fig.
  • Page 33: 4.1.2 Collegamento Tre Punti

    INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.1.2 Collegamento tre punti 4.1.2 Three-point-hitch Assicurarsi che la trinciatrice sia posizionata su di un Make sure that the shredder is positioned on a flat terreno piano. ground. Personale richiesto: Required staff: Primo collegamento - 1 TECNICO QUALIFICATO First connection - 1 TRAINED TECHNICIAN.
  • Page 34 INSTALLAZIONE INSTALLATION Con albero cardanico tutto chiuso With cardan shaft all closed Fig. 4-7 Determinazione della distanza tra gli alberi della trinciatrice e della trattrice Setting the distance between the shafts of the shredder and of the tractor Minimo 2 cm Minimo 50 cm Minimum 2 cm Minimum 50 cm...
  • Page 35: Albero Cardanico

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Albero cardanico Cardan shaft Quota B Distance B Trinciatrice Tipo Shredder Type Fig. 4-7 Fig. 4-7 FL - FP - FA FL - FP - FA 170 cm 170 cm 4.2.1 Controllo ed eventuale determinazione della 4.2.1 Cardan shaft length control lunghezza dell'albero cardanico Queste operazioni devono essere eseguite quando: This operations should be performed:...
  • Page 36 INSTALLAZIONE INSTALLATION Fig. 4-9-A Fig. 4-9-B Fig. 4-9-C Fig. 4-9 Correzione lunghezza albero cardanico - Adjustment of the cardan shaft length Fig. 4-10 Collegamento albero cardanico con spina di sicurezza Connection of the cardan shaft with safety pin FL - FP - FA...
  • Page 37: Connection Of Cardan Shaft With Safety Pins

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Se B è maggiore di A If B is higher than A Separare le due metà dell'albero cardanico. Divide the two halves of the cardan shaft. AVVERTENZE WARNINGS Le operazioni sotto descritte devono essere eseguite The under mentioned steps apply to both halves of the su entrambe le metà...
  • Page 38: Connection Of Cardan Shaft With Free Wheel

    INSTALLAZIONE INSTALLATION LATO TRATTRICE TRACTOR SIDE Fig. 4-11-A LATO TRINCIATRICE SHREDDER SIDE Fig. 4-11-B Fig. 4-11 Collegamento albero cardanico con ruota libera Connection of cardan shaft with free wheel 4-10 FL - FP - FA...
  • Page 39 INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.2.3 Collegamento albero cardanico con ruota 4.2.3 Connection of cardan shaft with free-wheel libera AVVERTENZE WARNINGS Prima di procedere al collegamento, controllare che la Before the connection make sure that the pin 1 (Fig. 4- spina 1 (Fig. 4-11-A) e l'anello 3 (Fig. 4-11-B) scorrano 11-A) and the ring 3 (Fig.
  • Page 40 INSTALLAZIONE INSTALLATION Fig. 4-12 4-12 FL - FP - FA...
  • Page 41: 4.2.4 Cardan Shaft Support

    INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.2.4 Supporto albero cardanico 4.2.4 Cardan shaft support La trinciatrice ha, in dotazione, un supporto per The shredder is fitted with a special rest for the cardan l’aggancio dell’albero cardanico quando questa è in shaft connection which can be performed while the condizione di riposo (Fig.
  • Page 42: Indice

    SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di illustrare i sistemi e i This Chapter will provide you with useful information componenti di sicurezza adottati per rendere più sicuro regarding the safety systems and devices adopted in l’utilizzo della trinciatrice.
  • Page 43 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Cuffia protezione presa di forza trattrice - Protection cover for the tractor PTO. Cuffia albero cardanico lato trattrice - Cardan shaft cover on the tractor side. Tubi telescopici - Telescopic pipes. Cuffia albero cardanico lato trinciatrice - Cardan shaft cover on the shredder side. Cuffia protezione albero scatola ingranaggi trinciatrice - Protection cover for the shredder gearbox shaft.
  • Page 44: Componenti Di Sicurezza

    SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Componenti di sicurezza Safety devices Albero cardanico (Fig. 5-1): Cardan shaft (Fig. 5-1): La parte mobile dell’albero cardanico ruota all’interno The mobile part of the cardan shaft rotates within the della protezione fissa 2 - 3 - 4 (Fig. 5-1 ) ed è provvista, fixed protection cover 2 , 3 , 4 (Fig.
  • Page 45 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Fig. 5-4 Componenti di sicurezza - Safety devices FL - FP - FA...
  • Page 46 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Trasmissione a cinghie (Fig. 5-4): Belts transmission (Fig. 5-4): La trasmissione a cinghie è racchiusa all’interno del The belt transmission is enclosed within the case with carter il cui coperchio 1 è fissato con viti. a cover 1 fixed by screws.
  • Page 47 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Fig. 5-5 Dispositivo antiurto per rientro automatico Shock-proof device for automatic re-entering FL - FP - FA...
  • Page 48 SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Dispositivo antiurto per rientro automatico Shock-proof device for automatic re-entering (Fig. 5-5): (Fig. 5-5): La trinciatrice è equipaggiata con una valvola (montata The shredder is provided with a valve (mounted on the sul martinetto del parallelogramma) al fine di permet- jack of the parallelogram) in order to allow the auto- terne il rientro automatico quando incontra una forte matic re-entering when the product that has to be...
  • Page 49 Introduzione Introduction Scopo del seguente capitolo è di illustrare la procedura This Chapter will provide you with good understanding per la messa a punto della trinciatrice prima di iniziare of the shredder set-up procedure before starting to il lavoro. Queste operazioni possono essere svolte work.
  • Page 50 Fig. 6-1 Regolazione slitte - Skids adjustment Fig. 6-2 Regolazione rullo - Roller adjustment FL - FP - FA...
  • Page 51: Messa In Funzione

    Messa in funzione Getting started AVVERTENZE WARNINGS Se si utilizzano tipi diversi di trattrice, verificare che When using different tractor types, make sure the con- siano sempre soddisfatte le condizioni del Capitolo 4 ditions of Chapter 4 concerning the cardan shaft length relative alla lunghezza dell'albero cardanico.
  • Page 52: Avviamento Per Inizio Lavoro

    Avviamento per inizio lavoro Starting and operating the shredder • Collegare i tubi dei martinetti, due per lo sposta- • Connect the jack hoses to the joints fitted on the mento laterale e due per l’inclinazione, agli attacchi tractor, two for the lateral displacement and two for presenti sulla trattrice.
  • Page 53: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE Introduzione Introduction Questo capitolo presenta una guida per la soluzione This chapter provides a handy troubleshooting guide dei problemi che insorgono durante il funzionamento for problems occuring during the shredder use. della trinciatrice. Indice Index Ricerca delle cause del problema....7-2 Troubleshooting..........7-2 FL - FP - FA...
  • Page 54: Ricerca Delle Cause Del Problema

    RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE Ricerca delle cause del problema Troubleshooting Se insorge un problema, fermare immediatamente la When encountering a problem, stop the shredder trinciatrice e, con rotore completamente fermo, proce- immediately, and after the rotor has come to a stand- dere ad individuarne le cause consultando le tabelle still look for the cause of the trouble and consult the alle pagine 7-3, 7-4, 7-5.
  • Page 55 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Rumori durante • Lubrificazione insuffi- • Ingrassare come OPERATORE lavoro. ciente cuscinetti rotore. punto 8.3. Noise during opera- Poor lubrication of rotor Lubricate as to point 8.3. OPERATOR tion.
  • Page 56 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Taglio irregolare. • Coltelli usurati o rotti. • Sostituire i coltelli com- TECNICO QUALIFICATO presi quelli opposti. Irregular cut. D a m a g e d o r b r o k e n R e p l a c e t h e b l a d e s TRAINED TECHNICIAN blades.
  • Page 57 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Usura rapida coltelli. • Coltelli che toccano il • Regolare l'altezza OPERATORE terreno. taglio agendo sui dispo- Fast wear-out of the sitivi d’appoggio della blades.
  • Page 58: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Introduzione Introduction Scopo di questo capitolo è di indicare le modalità e la This chapter provides useful information regarding the periodicità degli interventi di manutenzione. maintenance intervals and procedure. AVVERTENZE WARNINGS Gli interventi suggeriti in questo capitolo devono The interventions suggested in this chapter should be essere considerati minimi indispensabili per la buona considered as the bare minimum for the proper care of...
  • Page 59 MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-1 Controllo livello olio scatola ingranaggi - Inspection of oil level in gearbox Fig. 8-2 Controllo tensionamento cinghie di trasmissione - Inspection of drive belts tightening Velocità P.d.F. trattrice Modello trinciatrice Tractor PTO speed Shredder model giri/min - rpm 540÷1000 FP-FA FP-FA...
  • Page 60: All'inizio Di Un Turno Di Lavoro

    MANUTENZIONE MAINTENANCE All'inizio di un turno di lavoro Before a working session Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Controllare lo stato dei coltelli e in caso di eccessiva • Check the blades and in case of excessive wear usura provvedere alla sostituzione consultando il have a TRAINED TECHNICIAN replace them.
  • Page 61 MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-3 Punti di ingrassaggio - Lubrication points Fig. 8-4 FL - FP - FA...
  • Page 62: Ogni 8 Ore Di Lavoro

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Ogni 8 ore di lavoro Every 8 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Pulire la trinciatrice togliendo tutti i residui di mate- • Clean the shredder and remove all dirt (soil, cut riale tagliato, di terra, ecc.. material, etc.).
  • Page 63 MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-5 Sostituzione olio - Oil change Fig. 8-6 Tensionamento o sostituzione cinghie di trasmissione Tightening or replacement of drive belts CORRETTA - CORRECT NON CORRETTA - WRONG Fig. 8-7 Posizione scatola ingranaggi - Gearbox position FL - FP - FA...
  • Page 64: Dopo Le Prime 100 Ore Di Lavoro

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Dopo le prime 100 ore di lavoro After the first 100 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR Sostituire l'olio della scatola ingranaggi procedendo Replace the gearbox oil as follows: nel modo seguente: • Svitare il tappo di scarico 1 (Fig. 8-5). •...
  • Page 65 MANUTENZIONE MAINTENANCE Schema riassuntivo di manutenzione - Maintenance diagram Periodicità - Fréquence • Dopo le prime 2/3 ore di lavoro poi ogni 30/40 • After the first 2/3 working hours then every 30/40 working hours • Ogni 8 ore di lavoro •...
  • Page 66: Albero Cardanico

    MANUTENZIONE MAINTENANCE Rimessaggio della trinciatrice Storing the shredder La trinciatrice non necessita di condizioni particolari The shredder does not need any special care for its per poter essere immagazzinata. Se la trinciatrice storage. If it is to be stored for quite a long time (3-4 deve restare inattiva per un periodo abbastanza lungo months), it is recommended that it is thoroughly (3-4 mesi) è...
  • Page 67: Accessories

    ACCESSORI ACCESSORIES Introduzione Introduction Scopo di questo capitolo è di esaminare singolar- This Chapter will provide you with individual descrip- mente i gruppi accessori che possono essere acqui- tions of the accessory assemblies which can be stati, anche separatamente, in modo da facilitarne bought also separately, in order to make it easy to l'operazione di montaggio sulla trinciatrice.
  • Page 68 ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-1 Rullo d’appoggio Ø 194 (FL) - Support roller Ø 194 (FL) Fig. 9-2 Rullo d’appoggio Ø 194 (FP-FA) - Support roller Ø 194 (FP-FA) FL - FP - FA...
  • Page 69: Rullo D'appoggio Ø 194

    ACCESSORI ACCESSORIES Rullo d’appoggio Ø 194 Support roller Ø 194 9.1.1 Montaggio rullo FL (Fig. 9-1) 9.1.1 FL roller assembly (Fig. 9-1) Personale richiesto: 2 OPERATORI Required staff: 2 OPERATORS • Avvicinare i supporti 1 del rullo alle fiancate del •...
  • Page 70 ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-3 Alette spargitrici - Spreading vanes FL - FP - FA...
  • Page 71: Spreading Vanes (Fa)

    ACCESSORI ACCESSORIES Alette spargitrici Spreading vanes Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Aprire il cofano posteriore e fermarlo con le aste di • Open the rear bonnet and fasten it with the supplied sostegno 1 in dotazione. supporting rod 1.
  • Page 72 ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-4-B Fig. 9-4-C Fig. 9-4-A Fig. 9-4 Montaggio coltelli FL - FL knives assembly Fig. 9-5-A Fig. 9-5-B Fig. 9-5-C Fig. 9-5 Montaggio coltelli FP e FA - FP and FA knives assembly FL - FP - FA...
  • Page 73: Coltelli Rotore

    ACCESSORI ACCESSORIES Coltelli rotore Rotor knives 9.3.1 Montaggio coltelli FL 9.3.1 FL knives assembly • La Fig. 9-4-A indica il montaggio del coltello UNI- • The Fig. 9-4-A shows the assembly of the UNIVER- VERSALE. SAL knife. • La Fig. 9-4-B indica il montaggio del coltello a •...
  • Page 74 ACCESSORI ACCESSORIES Alla trattrice - To the tractor Filtro - Filter Accumulatore Accumulator Fig. 9-6 Collegamento idraulico accumulatore oleopneumatico Hydraulic connections for oleopneumatic accumulator FL - FP - FA...
  • Page 75: Oleopneumatic Accumulator

    ACCESSORI ACCESSORIES Accumulatore oleopneumatico (Fig. 9-6) Oleopneumatic accumulator (Fig. 9-6) Personale richiesto: 1 TECNICO QUALIFICATO Required staff: 1 TRAINED TECHNICIAN • Fix the oleopneumatic accumulator to the shredder • Fissare l’accumulatore oleopneumatico al timone rudder and carry out the hydraulic connection as della trinciatrice ed eseguire il collegamento idrau- shown in Fig.
  • Page 76 ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-7 Fissaggio distributore - Distributor fixing 9-10 FL - FP - FA...
  • Page 77: Distributor With Remote Teleflexible Controls

    ACCESSORI ACCESSORIES Distributore con comandi teleflessibili a Distributor with remote teleflexible con- distanza (Fig. 9-7) trols (Fig. 9-7) Personale richiesto: 1 TECNICO QUALIFICATO Required staff: 1 TRAINED TECHNICIAN 1) Make two screwed holes M10 in the rudder tubular. 1) Eseguire due fori filettati M10 nel tubolare del timone.
  • Page 78: Enclosures

    Dear Customer, if whilst reading this manual you come Manuale dovesse trovare dei termini tradotti non cor- across any therms that you consider have been trans- rettamente, AGRIMASTER le sarebbe molto grata se lated incorrectly, AGRIMASTER would be most grate- volesse comunicarceli via fax, per posta oppure per ful to receive your corrections by fax, by letter or e-mail posta elettronica all’indirizzo che si trova in copertina,...
  • Page 79 ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page FL - FP - FA 10-2...
  • Page 80 ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page FL - FP - FA 10-3...
  • Page 81 ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page FL - FP - FA 10-4...
Save PDF