Page 1
Trinciatrici laterali Side shredders FL - FP Manuale d’uso e manutenzione Operating and maintenance book Agrimaster s.r.l. Via Nobili 44 Molinella (BO) Italy Tel. (051)882701 r.a. - Fax (051)882542 E-mail: commerciale@agrimaster.it www.agrimaster.it...
Page 2
Il presente manuale è stato realizzato dall’ufficio tecnico dell’AGRIMASTER. È vietata ogni forma di riproduzione anche se parziale. This manual was developed by AGRIMASTER technical department. Any reprinting or unauthorized use is expressly prohibited.
INDICE CONTENTS AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza............0-1 Safety..............0-1 Personale addetto alla trinciatrice.....0-1 Staff in charge of the shredder......0-1 Segnalazioni sulla trinciatrice......0-3 Warning tags on the shredder......0-3 Documentazione..........0-5 Documentation..........0-5 INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della About the manufacturer and trinciatrice............
Page 4
INDICE CONTENTS SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SISTEMS Componenti di sicurezza........5-3 Safety devices...........5-3 Messa in funzione..........6-3 Getting started..........6-3 Regolazione altezza di lavoro......6-3 Working height adjustment....... 6-3 Avviamento per inizio lavoro......6-4 Starting and operating the shredder....6-4 RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE Ricerca delle cause del problema.....7-2...
AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza Safety Nell'uso di macchine agricole, occorre essere consa- When using farm machinery it is necessary to be pevoli che le parti meccaniche in movimento (lineare o aware that mechanical parts in linear and rotating rotatorio) possono causare gravissimi danni a persone motion may cause serious injury to people and major e cose.
Page 6
AVVERTENZE WARNINGS Fig. B Fig. C Fig. D Fig. A Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I B (FA) D (FL-FP) FL - FP - FA...
AVVERTENZE WARNINGS Segnalazioni sulla trinciatrice Warning tags on the shredder Prestare attenzione anche a condizioni di pericolo It should be paid particular attention to the warning segnalate a mezzo di targhette adesive poste diretta- tags placed on the shredder and hereunder listed: mente sulla trinciatrice e di seguito presentate: FIG.
Page 8
AVVERTENZE WARNINGS Fig. M Fig. L Fig. N FL - FP - FA...
If you have any questions please consult your AGRIMASTER dealer or directly mento e la manutenzione della trinciatrice. In caso di dubbi, rivolgersi ai servizi di assistenza AGRIMASTER AGRIMASTER .
Page 10
INFORMAZIONI INFORMATIONS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire i dati di identifi- Purpose of this section is to provide the manufacturer cazione del costruttore e della trinciatrice. Le informa- and the shredder identification data.The information zioni riportate sono raccomandate a tutte le persone given is addressed to all the staff in charge of the addette alla trinciatrice: OPERATORI e TECNICI shredder operation: OPERATORS and TRAINED...
Page 11
INFORMAZIONI INFORMATIONS S.R.L. 9,$ 12%,/, 02/,1(//$ %2 ,7$/< 7(/ U D )$; Fig. 1-1 Targhetta di identificazione- Identification plate FL - FP - FA...
INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della Manufacturer and shredder identifica- trinciatrice tion Sul fianco del carter della trasmissione a cinghie, è On the side of the belt transmission cover an identifica- presente la targhetta di identificazione (Fig. 1-1 ) con tion plate (Fig.
Page 13
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire un quadro Thi chapter provides a general description of the generale delle caratteristiche delle trinciatrici serie shredders of the series FL, FP and FA: operational FL, FP e FA: possibilità operative, prestazioni, possibilities, performance, noise, etc.
Page 14
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Fig. 2-1 Trinciatrici laterali FL e FP - Side shredders FL and FP Fig. 2-2 Trinciatrice laterale FA - Side shredder FA FL - FP - FA...
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Descrizione generale General description Le trinciatrici FL, FP e FA sono macchine studiate The shredders FL,FP and FA are machines which appositamente per soddisfare svariate esigenze di have been projected in order to satisfy different needs: lavoro; dalla tradizionale pulizia di superfici in piano a from the traditional cleaning of plain surfaces to the quella su rive e fossati, nonchè...
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Accessori FL Accessories FL 2.2.1 Accessori di serie 2.2.1 Standard accessorries • Coltelli a “Y” (1), coltelli a spatola (2) o mazze (3) a • Choise of “Y” knives (1), “Paddle” knives (2) or scelta. “Hammers” (3). • Slitte (4). •...
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Accessori FP-FA Accessories FP-FA 2.3.1 Accessori di serie 2.3.1 Standard accessories • Coltelli a “Y” (1), “Y+spatola” (2) o mazze (3) a • Choise of “Y” knives (1), “Y+paddle” knives (2) or scelta. “Hammers” (3). • Cofano posteriore (4) apribile con cerniere (solo •...
Page 20
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS α 75° Larghezza di lavoro Modello α Working Model width CV - HP N° N° N° FL 145 40÷50 90° FL 160 45÷55 90° FL 190 50÷60 90° FL 225 55÷65 90° FL 250 60÷70 90° Larghezza di lavoro Modello α...
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Dati tecnici Technical specifications Vedi tabella 2-1. See table 2-1. AVVERTENZE WARNINGS La funzione della trinciatrice non è quella di lavorare il The shredder is not designed to work the ground, terreno pertanto i coltelli durante il lavoro non devono therefore the blades should never come in touch with it assolutamente venirne a contatto.
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS Slitte Skids 2.5.1 Montaggio (Fig. 2-3) 2.5.1 Assembly (Fig. 2-3) Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Determinare la posizione in altezza delle slitte come • Determine the eight position of the skids as shown indicato al punto 6.2 in Chapt.
Page 24
MOVIMENTAZIONE MOVING Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This chapter provides useful information for moving the per la movimentazione della trinciatrice. shredder properly. Le informazioni di questo capitolo sono destinate a The following is directed to the TRAINED TECHNICAL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO con ade- STAFF with adequate knowledge to properly and guate conoscenze per operare in modo idoneo ed in...
MOVIMENTAZIONE MOVING Sollevamento Lifting 3.1.1 Sollevamento FL-FP-FA con rullo ø140 3.1.1 Lifting FL-FP-FA with roller ø140 PERICOLO ! DANGER ! PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI BEFORE CARRYING OUT ANY LIFTING OPERA- SOLLEVAMENTO ASSICURARSI CHE LE CATENE TION, ENSURE THAT THE CHAINS OR BELTS O LE CINGHIE ABBIANO UNA PORTATA ADE- HAVE AN ADEQUATE HOISTING CAPACITY FOR GUATA AL PESO DELLA TRINCIATRICE (VEDI...
MOVIMENTAZIONE MOVING 3.1.2 Sollevamento FP-FA con rullo ø194 3.1.2 Lifting FP-FA with roller ø194 PERICOLO ! DANGER ! PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI BEFORE CARRYING OUT ANY LIFTING OPERA- SOLLEVAMENTO ASSICURARSI CHE LE CATENE TION, ENSURE THAT THE CHAINS OR BELTS O LE CINGHIE ABBIANO UNA PORTATA ADE- HAVE AN ADEQUATE HOISTING CAPACITY FOR GUATA AL PESO DELLA TRINCIATRICE (VEDI...
Page 29
INSTALLAZIONE INSTALLATION Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This Chapter will provide you with useful information per l'installazione e il collegamento della trinciatrice. for installing and connecting the shredder. The follow- Le informazioni di questo capitolo sono destinate al ing is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF PERSONALE TECNICO QUALIFICATO, per ese- as far as the first connection and the determination of...
Page 30
INSTALLAZIONE INSTALLATION LATO LATO SINISTRO DESTRO LEFT RIGHT SIDE SIDE Fig. 4-1 Controllo del senso di rotazione della presa di forza della trattrice e determinazione del lato destro e sinistro della trinciatrice. Check of the rotating direction of the tractor PTO and determination of the right and left side of the shredder.
AGRIMASTER or the dealer nearest to you, in order to punto vendita e assistenza più vicino al fine di adattare have the shredder adapted to the tractor.
Page 32
INSTALLAZIONE INSTALLATION 3° punto point Punti attacco sollevatore Lift connection points Fig. 4-3 Punti di collegamento alla trattrice - Connection points to the tractor Copiglia di sicurezza Safety pin Spina Collegamento flessibile Spina Flexible connection Fig. 4-4 Collegamento al sollevatore della trattrice Fig.
INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.1.2 Collegamento tre punti 4.1.2 Three-point-hitch Assicurarsi che la trinciatrice sia posizionata su di un Make sure that the shredder is positioned on a flat terreno piano. ground. Personale richiesto: Required staff: Primo collegamento - 1 TECNICO QUALIFICATO First connection - 1 TRAINED TECHNICIAN.
Page 34
INSTALLAZIONE INSTALLATION Con albero cardanico tutto chiuso With cardan shaft all closed Fig. 4-7 Determinazione della distanza tra gli alberi della trinciatrice e della trattrice Setting the distance between the shafts of the shredder and of the tractor Minimo 2 cm Minimo 50 cm Minimum 2 cm Minimum 50 cm...
INSTALLAZIONE INSTALLATION Albero cardanico Cardan shaft Quota B Distance B Trinciatrice Tipo Shredder Type Fig. 4-7 Fig. 4-7 FL - FP - FA FL - FP - FA 170 cm 170 cm 4.2.1 Controllo ed eventuale determinazione della 4.2.1 Cardan shaft length control lunghezza dell'albero cardanico Queste operazioni devono essere eseguite quando: This operations should be performed:...
Page 36
INSTALLAZIONE INSTALLATION Fig. 4-9-A Fig. 4-9-B Fig. 4-9-C Fig. 4-9 Correzione lunghezza albero cardanico - Adjustment of the cardan shaft length Fig. 4-10 Collegamento albero cardanico con spina di sicurezza Connection of the cardan shaft with safety pin FL - FP - FA...
INSTALLAZIONE INSTALLATION Se B è maggiore di A If B is higher than A Separare le due metà dell'albero cardanico. Divide the two halves of the cardan shaft. AVVERTENZE WARNINGS Le operazioni sotto descritte devono essere eseguite The under mentioned steps apply to both halves of the su entrambe le metà...
INSTALLAZIONE INSTALLATION LATO TRATTRICE TRACTOR SIDE Fig. 4-11-A LATO TRINCIATRICE SHREDDER SIDE Fig. 4-11-B Fig. 4-11 Collegamento albero cardanico con ruota libera Connection of cardan shaft with free wheel 4-10 FL - FP - FA...
Page 39
INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.2.3 Collegamento albero cardanico con ruota 4.2.3 Connection of cardan shaft with free-wheel libera AVVERTENZE WARNINGS Prima di procedere al collegamento, controllare che la Before the connection make sure that the pin 1 (Fig. 4- spina 1 (Fig. 4-11-A) e l'anello 3 (Fig. 4-11-B) scorrano 11-A) and the ring 3 (Fig.
INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.2.4 Supporto albero cardanico 4.2.4 Cardan shaft support La trinciatrice ha, in dotazione, un supporto per The shredder is fitted with a special rest for the cardan l’aggancio dell’albero cardanico quando questa è in shaft connection which can be performed while the condizione di riposo (Fig.
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di illustrare i sistemi e i This Chapter will provide you with useful information componenti di sicurezza adottati per rendere più sicuro regarding the safety systems and devices adopted in l’utilizzo della trinciatrice.
Page 43
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Cuffia protezione presa di forza trattrice - Protection cover for the tractor PTO. Cuffia albero cardanico lato trattrice - Cardan shaft cover on the tractor side. Tubi telescopici - Telescopic pipes. Cuffia albero cardanico lato trinciatrice - Cardan shaft cover on the shredder side. Cuffia protezione albero scatola ingranaggi trinciatrice - Protection cover for the shredder gearbox shaft.
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Componenti di sicurezza Safety devices Albero cardanico (Fig. 5-1): Cardan shaft (Fig. 5-1): La parte mobile dell’albero cardanico ruota all’interno The mobile part of the cardan shaft rotates within the della protezione fissa 2 - 3 - 4 (Fig. 5-1 ) ed è provvista, fixed protection cover 2 , 3 , 4 (Fig.
Page 45
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Fig. 5-4 Componenti di sicurezza - Safety devices FL - FP - FA...
Page 46
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Trasmissione a cinghie (Fig. 5-4): Belts transmission (Fig. 5-4): La trasmissione a cinghie è racchiusa all’interno del The belt transmission is enclosed within the case with carter il cui coperchio 1 è fissato con viti. a cover 1 fixed by screws.
Page 47
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Fig. 5-5 Dispositivo antiurto per rientro automatico Shock-proof device for automatic re-entering FL - FP - FA...
Page 48
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Dispositivo antiurto per rientro automatico Shock-proof device for automatic re-entering (Fig. 5-5): (Fig. 5-5): La trinciatrice è equipaggiata con una valvola (montata The shredder is provided with a valve (mounted on the sul martinetto del parallelogramma) al fine di permet- jack of the parallelogram) in order to allow the auto- terne il rientro automatico quando incontra una forte matic re-entering when the product that has to be...
Page 49
Introduzione Introduction Scopo del seguente capitolo è di illustrare la procedura This Chapter will provide you with good understanding per la messa a punto della trinciatrice prima di iniziare of the shredder set-up procedure before starting to il lavoro. Queste operazioni possono essere svolte work.
Messa in funzione Getting started AVVERTENZE WARNINGS Se si utilizzano tipi diversi di trattrice, verificare che When using different tractor types, make sure the con- siano sempre soddisfatte le condizioni del Capitolo 4 ditions of Chapter 4 concerning the cardan shaft length relative alla lunghezza dell'albero cardanico.
Avviamento per inizio lavoro Starting and operating the shredder • Collegare i tubi dei martinetti, due per lo sposta- • Connect the jack hoses to the joints fitted on the mento laterale e due per l’inclinazione, agli attacchi tractor, two for the lateral displacement and two for presenti sulla trattrice.
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE Introduzione Introduction Questo capitolo presenta una guida per la soluzione This chapter provides a handy troubleshooting guide dei problemi che insorgono durante il funzionamento for problems occuring during the shredder use. della trinciatrice. Indice Index Ricerca delle cause del problema....7-2 Troubleshooting..........7-2 FL - FP - FA...
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE Ricerca delle cause del problema Troubleshooting Se insorge un problema, fermare immediatamente la When encountering a problem, stop the shredder trinciatrice e, con rotore completamente fermo, proce- immediately, and after the rotor has come to a stand- dere ad individuarne le cause consultando le tabelle still look for the cause of the trouble and consult the alle pagine 7-3, 7-4, 7-5.
Page 55
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Rumori durante • Lubrificazione insuffi- • Ingrassare come OPERATORE lavoro. ciente cuscinetti rotore. punto 8.3. Noise during opera- Poor lubrication of rotor Lubricate as to point 8.3. OPERATOR tion.
Page 56
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Taglio irregolare. • Coltelli usurati o rotti. • Sostituire i coltelli com- TECNICO QUALIFICATO presi quelli opposti. Irregular cut. D a m a g e d o r b r o k e n R e p l a c e t h e b l a d e s TRAINED TECHNICIAN blades.
Page 57
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Usura rapida coltelli. • Coltelli che toccano il • Regolare l'altezza OPERATORE terreno. taglio agendo sui dispo- Fast wear-out of the sitivi d’appoggio della blades.
MANUTENZIONE MAINTENANCE Introduzione Introduction Scopo di questo capitolo è di indicare le modalità e la This chapter provides useful information regarding the periodicità degli interventi di manutenzione. maintenance intervals and procedure. AVVERTENZE WARNINGS Gli interventi suggeriti in questo capitolo devono The interventions suggested in this chapter should be essere considerati minimi indispensabili per la buona considered as the bare minimum for the proper care of...
Page 59
MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-1 Controllo livello olio scatola ingranaggi - Inspection of oil level in gearbox Fig. 8-2 Controllo tensionamento cinghie di trasmissione - Inspection of drive belts tightening Velocità P.d.F. trattrice Modello trinciatrice Tractor PTO speed Shredder model giri/min - rpm 540÷1000 FP-FA FP-FA...
MANUTENZIONE MAINTENANCE All'inizio di un turno di lavoro Before a working session Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Controllare lo stato dei coltelli e in caso di eccessiva • Check the blades and in case of excessive wear usura provvedere alla sostituzione consultando il have a TRAINED TECHNICIAN replace them.
Page 61
MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-3 Punti di ingrassaggio - Lubrication points Fig. 8-4 FL - FP - FA...
MANUTENZIONE MAINTENANCE Ogni 8 ore di lavoro Every 8 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Pulire la trinciatrice togliendo tutti i residui di mate- • Clean the shredder and remove all dirt (soil, cut riale tagliato, di terra, ecc.. material, etc.).
Page 63
MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-5 Sostituzione olio - Oil change Fig. 8-6 Tensionamento o sostituzione cinghie di trasmissione Tightening or replacement of drive belts CORRETTA - CORRECT NON CORRETTA - WRONG Fig. 8-7 Posizione scatola ingranaggi - Gearbox position FL - FP - FA...
MANUTENZIONE MAINTENANCE Dopo le prime 100 ore di lavoro After the first 100 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR Sostituire l'olio della scatola ingranaggi procedendo Replace the gearbox oil as follows: nel modo seguente: • Svitare il tappo di scarico 1 (Fig. 8-5). •...
Page 65
MANUTENZIONE MAINTENANCE Schema riassuntivo di manutenzione - Maintenance diagram Periodicità - Fréquence • Dopo le prime 2/3 ore di lavoro poi ogni 30/40 • After the first 2/3 working hours then every 30/40 working hours • Ogni 8 ore di lavoro •...
MANUTENZIONE MAINTENANCE Rimessaggio della trinciatrice Storing the shredder La trinciatrice non necessita di condizioni particolari The shredder does not need any special care for its per poter essere immagazzinata. Se la trinciatrice storage. If it is to be stored for quite a long time (3-4 deve restare inattiva per un periodo abbastanza lungo months), it is recommended that it is thoroughly (3-4 mesi) è...
ACCESSORI ACCESSORIES Introduzione Introduction Scopo di questo capitolo è di esaminare singolar- This Chapter will provide you with individual descrip- mente i gruppi accessori che possono essere acqui- tions of the accessory assemblies which can be stati, anche separatamente, in modo da facilitarne bought also separately, in order to make it easy to l'operazione di montaggio sulla trinciatrice.
ACCESSORI ACCESSORIES Alette spargitrici Spreading vanes Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Aprire il cofano posteriore e fermarlo con le aste di • Open the rear bonnet and fasten it with the supplied sostegno 1 in dotazione. supporting rod 1.
ACCESSORI ACCESSORIES Coltelli rotore Rotor knives 9.3.1 Montaggio coltelli FL 9.3.1 FL knives assembly • La Fig. 9-4-A indica il montaggio del coltello UNI- • The Fig. 9-4-A shows the assembly of the UNIVER- VERSALE. SAL knife. • La Fig. 9-4-B indica il montaggio del coltello a •...
Page 74
ACCESSORI ACCESSORIES Alla trattrice - To the tractor Filtro - Filter Accumulatore Accumulator Fig. 9-6 Collegamento idraulico accumulatore oleopneumatico Hydraulic connections for oleopneumatic accumulator FL - FP - FA...
ACCESSORI ACCESSORIES Accumulatore oleopneumatico (Fig. 9-6) Oleopneumatic accumulator (Fig. 9-6) Personale richiesto: 1 TECNICO QUALIFICATO Required staff: 1 TRAINED TECHNICIAN • Fix the oleopneumatic accumulator to the shredder • Fissare l’accumulatore oleopneumatico al timone rudder and carry out the hydraulic connection as della trinciatrice ed eseguire il collegamento idrau- shown in Fig.
ACCESSORI ACCESSORIES Distributore con comandi teleflessibili a Distributor with remote teleflexible con- distanza (Fig. 9-7) trols (Fig. 9-7) Personale richiesto: 1 TECNICO QUALIFICATO Required staff: 1 TRAINED TECHNICIAN 1) Make two screwed holes M10 in the rudder tubular. 1) Eseguire due fori filettati M10 nel tubolare del timone.
Dear Customer, if whilst reading this manual you come Manuale dovesse trovare dei termini tradotti non cor- across any therms that you consider have been trans- rettamente, AGRIMASTER le sarebbe molto grata se lated incorrectly, AGRIMASTER would be most grate- volesse comunicarceli via fax, per posta oppure per ful to receive your corrections by fax, by letter or e-mail posta elettronica all’indirizzo che si trova in copertina,...
Page 79
ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page FL - FP - FA 10-2...
Page 80
ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page FL - FP - FA 10-3...
Page 81
ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page FL - FP - FA 10-4...
Need help?
Do you have a question about the FL 145 and is the answer not in the manual?
Questions and answers