Page 1
Trinciatrici Shredders Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance book Agrimaster s.r.l. Via Nobili 44 Molinella (BO) Italy Tel. (051)882701 r.a. - Fax (051)882542 E-mail: agrimaster@libero.it www.agrimaster.it...
Page 2
Il presente manuale è stato realizzato dall’ufficio tecnico dell’AGRIMASTER. È vietata ogni forma di riproduzione anche se parziale. This manual was developed by the AGRIMASTER technical department. Any reprinting or unauthorized use is expressly prohibited.
INDICE CONTENTS AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza ............0-1 Safety............... 0-1 Personale addetto alla trinciatrice....0-1 Staff in charge of the shredder......0-1 Segnalazioni sulla trinciatrice......0-3 Warning tags on the shredder......0-3 Documentazione ..........0-5 Manual ............. 0-5 INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della About the manufacturer and trinciatrice............
Page 4
INDICE CONTENTS RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING Ricerca delle cause del problema ....7-2 Finding the cause of the problem..... 7-2 MANUTENZIONE MAINTENANCE All'inizio di un turno di lavoro......8-3 Before a working session ......... 8-3 Dopo le prime 2 ore di lavoro ......8-3 After the first 2 working hours ......
AVVERTENZE WARNINGS Sicurezza Safety Nell'uso di macchine agricole, occorre essere consa- When using farm machinery it is necessary to be pevoli che le parti meccaniche in movimento (lineare o aware that mechanical parts in linear and rotating rotatorio) possono causare gravissimi danni a persone motion may cause serious injury to people and major e cose.
Page 6
AVVERTENZE WARNINGS Fig. B Fig. C Fig. D Fig. A Fig. E Fig. F Fig. G...
AVVERTENZE WARNINGS Segnalazioni sulla trinciatrice Warning tags on the shredder Prestare attenzione anche a condizioni di pericolo It should be paid particular attention to the warning segnalate a mezzo di targhette adesive poste diretta- tags placed on the shredder and hereunder listed: mente sulla trinciatrice e di seguito presentate: FIG.
Page 8
AVVERTENZE WARNINGS ATTENZIONE ATTENTION CAUTION VORSICHT CUIDADO NON RIMUOVERE I NE PAS ENLEVER LES DO NOT REMOVE NEHMEN SIE DIE NO QUITAR LOS SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DISPOSITIVI DI DISPODITIFS DE THE SAFETY DEVICES DISPOSITIVOS SICUREZZA SÉCURITÉ NICHT HERAUS DE SEGURIDAD Fig. H NON EFFETTUARE NE PAS EFFECTUER NEVER PERFORM...
If you have any questions please consult your AGRIMASTER dealer or directly mento e la manutenzione della trinciatrice. In caso di dubbi, rivolgersi ai servizi di assistenza AGRIMASTER AGRIMASTER .
INFORMAZIONI INFORMATIONS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire i dati di identifi- This chapter provides information regarding the identi- cazione del costruttore e della trinciatrice. Le informa- fication of the manufacturer and of the shredder. zioni riportate sono raccomandate a tutte le persone Reading the under mentioned is recommended to the addette alla trinciatrice: OPERATORI e TECNICI staff in charge of the shredder: OPERATORS and...
Page 11
INFORMAZIONI INFORMATIONS S.R.L. 9,$ 12%,/, 02/,1(//$ %2 ,7$/< 7(/ U D )$; Fig. 1-1 Targhetta di identificazione - Identification tag...
INFORMAZIONI INFORMATIONS Identificazione del costruttore e della About the manufacturer and the shred- trinciatrice Sul fianco del carter della trasmissione a cinghie, è On the side of the belts transmission cover, there is an presente la targhetta di identificazione (Fig. 1-1 ) con identification tag (Fig.
CARATTERISTICHE DESCRIPTION Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire un quadro This chapter provides a general description of the generale delle caratteristiche delle trinciatrici serie RV: shredders of the series RV: operational possibilities, possibilità operative, prestazioni, rumorosità, ecc.. performance, noise, etc..
Page 14
CARATTERISTICHE DESCRIPTION Fig. 2-1 Trinciatrice serie RV - Shredder series RV...
CARATTERISTICHE DESCRIPTION Descrizione generale General description La trinciatrice RV è ideale per erba, legna fino a 5-6 The shredder of the RV series is ideal for cutting cm di diametro e per la pulizia del sottobosco. grass, wood upto 5-6 cm in diameter and for cleaning Questa trinciatrice, grazie a soluzioni tecniche rivolu- the underbrush.
Page 17
CARATTERISTICHE DESCRIPTION Tipi di coltelli che possono essere montati sulla Blade types that can be mounted on the RV RV (Fig. 2-2): (Fig. 2-2): A Coltelli universali (adatti per erba, paglia e legna di A Universal blades (for grass, straw and medium- media dimensione).
Page 18
Modelli di lavoro totale Models Working Total Width Height Lenght width height CV - HP N° N° N° RV 125 40÷45 12+24 RV 150 50÷60 12+24 RV 175 55÷65 16+32 RV 200 60÷70 20+40 RV 230 70÷80 20+40 RV 260 75÷85...
CARATTERISTICHE DESCRIPTION Dati tecnici Specifications Vedi tabella 2-1 . See table 2-1 . AVVERTENZE WARNINGS La funzione della trinciatrice non è quella di lavorare il The shredder is not designed to work the ground, terreno pertanto i coltelli durante il lavoro non devono therefore the blades should never come in touch with it assolutamente venirne a contatto.
Page 20
With manual or hydraulic displacement Only with hydraulic displacement Posizione Posizione Spostamento Posizione Spostamento Position Position Displacement Position Displacement Modello Model RV 125 RV 150 1000 RV 175 1250 RV 200 1050 1500 RV 230 1045 1255 1670 RV 260 1275...
CARATTERISTICHE DESCRIPTION Determinazione della posizione di lavoro Set-up of the working position ATTENZIONE CAUTION Tutte le operazioni di regolazione vanno eseguite Make sure to perform all adjustments while the con trinciatrice ferma e albero cardanico scolle- shredder is not moving and with the cardan shaft gato dalla trattrice.
SOLLEVAMENTO LIFTING Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This chapter provides useful information for moving per la movimentazione della trinciatrice. the shredder properly. The following is directed to the TRAINED TECHNICAL Le informazioni di questo capitolo sono destinate a PERSONALE TECNICO QUALIFICATO con ade- STAFF with adequate knowledge to properly and guate conoscenze per operare in modo idoneo ed in...
Page 23
SOLLEVAMENTO LIFTING Fig. 3-1 Trinciatrice in posizione verticale - Shredder in vertical position Fig. 3-2 Trinciatrice in posizione orizzontale - Shredder in horizontal position...
Page 24
SOLLEVAMENTO LIFTING Sollevamento Lifting Per esigenze di spedizione la trinciatrice viene caricata Due to transport requirements the shredder is loaded sul mezzo di trasporto in posizione verticale o in posi- on the means of transport either in a vertical or in a zione orizzontale.
INSTALLAZIONE INSTALLATION Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di fornire le informazioni This Chapter will provide you with useful information per l'installazione e il collegamento della trinciatrice. for installing and connecting the shredder. The follow- ing is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF Le informazioni di questo capitolo sono destinate al PERSONALE TECNICO QUALIFICATO , per ese- as far as the first connection and the determination of...
Page 26
INSTALLAZIONE INSTALLATION LATO LATO SINISTRO DESTRO LEFT RIGHT SIDE SIDE Fig. 4-1 Controllo del senso di rotazione della presa di forza della trattrice e determinazione del lato destro e sinistro della trinciatrice Check of the rotating direction of the tractor PTO and determination of the right and left side of the shredder SENSO DI MARCIA WORKING DIRECTION...
AGRIMASTER o AGRIMASTER or the dealer nearest to you, in order to il punto vendita e assistenza più vicino al fine di adat- have the shredder adapted to the tractor.
Page 28
INSTALLAZIONE INSTALLATION 3° punto - 3rd point 3° punto - 3rd point Punti attacco sollevatore Punti attacco sollevatore Lift connection points Lift connection points Fig. 4-3 Punti di fissaggio alla trattrice Tractor linkage points Spina Copiglia di sicurezza Cotter pin Spina Collegamento flessibile Flexible connection...
INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.1.2 Collegamento tre punti 4.1.2 Three-point-hitch Assicurarsi che la trinciatrice sia posizionata su di un Make sure the shredder is positioned on a flat ground. terreno piano. Personale richiesto: Required staff: Primo collegamento - 1 TECNICO QUALIFICATO First connection - 1 TRAINED TECHNICIAN Collegamenti successivi - 1 OPERATORE Following connections - 1 OPERATOR Collegare i tre punti di fissaggio della trinciatrice alla...
Page 30
INSTALLAZIONE INSTALLATION Con albero cardanico tutto chiuso With cardan shaft all closed Fig. 4-8 Determinazione della distanza tra gli alberi della trinciatrice e della trattrice Setting the distance between the shredder and tractor shafts Minimo 2 cm Minimo 25 cm Minimum 2 cm Minimum 25 cm Fig.
Cardan shaft Quota B Distance B Trinciatrice Tipo Shredder Type Fig. 4-8 Fig. 4-8 RV 125 RV 125 1100 mm 1100 mm RV 150/320 RV 150/320 1100 mm 1100 mm 4.2.1 Controllo ed eventuale determinazione della 4.2.1 Cardan shaft length control...
Page 33
INSTALLAZIONE INSTALLATION Se B è maggiore di A If B is higher than A Separare le due metà dell'albero cardanico. Divide the two halves of the cardan shaft. AVVERTENZE WARNINGS Le operazioni sotto descritte devono essere eseguite The under mentioned steps apply to both halves of the su entrambe le metà...
Page 34
INSTALLAZIONE INSTALLATION Fig. 4-11 Collegamento albero cardanico con spina di sicurezza Connection of the cardan shaft with safety pin 4-10...
INSTALLAZIONE INSTALLATION 4.2.2 Collegamento albero cardanico con spina di 4.2.2 Connection of cardan shaft with safety pin sicurezza con ritorno a molla with spring return AVVERTENZE WARNINGS Prima di procedere al collegamento, controllare che la Before the connection make sure the safety pin 1 (Fig. spina di sicurezza 1 (Fig.
Page 36
INSTALLAZIONE INSTALLATION Fig. 4-12 Posizione di lavoro con spostamento manuale Working position with manual displacement 4-12...
INSTALLAZIONE INSTALLATION Posizione di lavoro con spostamento Working position with manual displace- manuale ment Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR La trinciatrice deve essere scollegata dalla trattrice e The shredder should be disconnected from the tractor la posizione di lavoro viene scelta facendo scorrere il and the working position is determined by making the timone, dopo aver tolto la spina 1 (Fig.
INSTALLAZIONE INSTALLATION Supporto albero cardanico Cardan shaft rest La trinciatrice ha, in dotazione, un supporto per The shredder is fitted with a special rest for the cardan l’aggancio dell’albero cardanico quando questa è in shaft connection which can be performed while the condizione di riposo (Fig.
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Introduzione Introduction Scopo del presente capitolo è di illustrare i sistemi e i This Chapter will provide you with useful information componenti di sicurezza adottati per rendere più sicuro regarding the safety systems and devices adopted in l’utilizzo della trinciatrice.
Page 41
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Cuffia protezione presa di forza trattrice - Protection cover for the tractor PTO. Cuffia albero cardanico lato trattrice - Cardan shaft cover on the tractor side. Tubi telescopici - Telescopic pipes. Cuffia albero cardanico lato trinciatrice - Cardan shaft cover on the shredder side. Cuffia protezione albero scatola ingranaggi trinciatrice - Protection cover for the shredder gearbox shaft.
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Componenti di sicurezza Safety devices Albero cardanico (Fig. 5-1): Cardan shaft (Fig. 5-1): La parte mobile dell’albero cardanico ruota all’interno The mobile part of the cardan shaft rotates within the della protezione fissa 2 - 3 - 4 (Fig. 5-1 ) ed è provvista, fixed protection cover 2 - 3 - 4 (Fig.
Page 43
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Fig. 5-4 Componenti di sicurezza - Safety devices...
Page 44
SISTEMI DI SICUREZZA SAFETY SYSTEMS Trasmissione a cinghie (Fig. 5-4): Belt transmission (Fig. 5-4): La trasmissione a cinghie è racchiusa all’interno del The belt transmission is enclosed within the case with carter il cui coperchio 1 è fissato con viti. a cover 1 fixed by screws.
Introduzione Introduction Scopo del seguente capitolo è di illustrare la proce- This Chapter will provide you with good understanding dura per la messa a punto della trinciatrice prima di ini- of the shredder set-up procedure before starting to ziare il lavoro. Queste operazioni possono essere work.
Page 46
Fig. 6-1 Rullo di appoggio - Support roller...
Messa in funzione Getting started AVVERTENZE WARNINGS Se si utilizzano tipi diversi di trattrice, verificare che When using different tractor types, make sure the con- siano sempre soddisfatte le condizioni del Capitolo 4 ditions of Chapter 4 concerning the cardan shaft length relative alla lunghezza dell'albero cardanico.
Avviamento per inizio lavoro Start for work beginning • Sollevare la trinciatrice da terra ed escludere il • Elevate the shredder from the ground, and retract piede d'appoggio ruotandolo di 180°. the support foot by rotating it 180°. • Abbassare la trinciatrice finché il rullo sia a contatto •...
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING Introduzione Introduction Questo capitolo presenta una guida per la soluzione This chapter provides a handy troubleshooting guide dei problemi che insorgono durante il funzionamento for problems occurring during the shredder use. della trinciatrice. Indice Contents Ricerca delle cause del problema....7-2 Finding the cause of the problem....
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING Ricerca delle cause del problema Finding the cause of the problem Se insorge un problema, fermare immediatamente la When encountering a problem, stop the shredder trinciatrice e, con rotore completamente fermo, proce- immediately, and after the rotor has come to a stand- dere ad individuarne le cause consultando le tabelle still look for the cause of the trouble and consult the alle pagine 7-3 , 7-4 , 7-5 .
Page 51
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Rumori durante • Lubrificazione insuffi- • Ingrassare come OPERATORE lavoro. ciente cuscinetti rotore. punto 8.3 . Noise during opera- Poor lubrication of rotor Lubricate as to point 8.3. OPERATOR tion.
Page 52
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Taglio irregolare. • Coltelli o mazze usurati • Sostituire coltelli TECNICO QUALIFICATO o rotti. mazze compresi quelli Irregular cut. opposti. D a m a g e d o r b r o k e n Replace the blades or TRAINED TECHNICIAN blades or hammers.
Page 53
RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO PERSONALE ADDETTO TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY REQUIRED STAFF Usura rapida coltelli. • Coltelli o mazze che • Regolare l'altezza OPERATORE toccano il terreno. taglio agendo sugli Fast wear-out of the organi d’appoggio della blades.
AVVERTENZE WARNINGS Utilizzare ricambi originali AGRIMASTER. L’impiego di Use only AGRIMASTER original spare parts. Using componenti non originali annulla la garanzia. not original parts annuls the guarantee. AVVERTENZE WARNINGS Gli interventi suggeriti in questo capitolo devono...
Page 55
Controllo tensionamento cinghie di trasmissione - Inspection of drive belts tightening Velocità P.d.F. trattrice Modello trinciatrice Tractor PTO speed Shredder model giri/min - rpm RV 125/320 540 - 1000 Tab. 8-1 Valori di tensionamento delle cinghie - Belts tightening values...
MANUTENZIONE MAINTENANCE All'inizio di un turno di lavoro Before a working session Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Controllare lo stato dei coltelli e in caso di eccessiva • Check the blades and in case of excessive wear usura provvedere alla sostituzione consultando il have a TRAINED TECHNICIAN replace them.
Page 57
MANUTENZIONE MAINTENANCE Fig. 8-3 Punti di ingrassaggio - Lubrication areas Fig. 8-3-A...
MANUTENZIONE MAINTENANCE Ogni 8 ore di lavoro Every 8 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR • Pulire la trinciatrice togliendo tutti i residui di mate- • Clean the shredder and remove all dirt (soil, cut riale tagliato, di terra, ecc.. Se necessario, pulire material, etc..).
MANUTENZIONE MAINTENANCE Dopo le prime 100 ore di lavoro After the first 100 working hours Personale richiesto: 1 OPERATORE Required staff: 1 OPERATOR Sostituire l'olio della scatola ingranaggi procedendo Replace the gearbox oil as follows: nel modo seguente: • Svitare il tappo di sfiato 1 e il tappo di scarico 2 (Fig. •...
MANUTENZIONE MAINTENANCE Cinghie di trasmissione Drive belts 8.6.1 Tensionamento 8.6.1 Tightening La presenza del galoppino collegato alla molla 1 eli- The tightening pulley connected to the spring 4 makes mina la necessità di dover tendere le cinghie manual- it no longer necessary for the belts to be tightened by mente.
MANUTENZIONE MAINTENANCE Rimessaggio della trinciatrice Storing the shredder La trinciatrice non necessita di condizioni particolari The shredder does not need any special care for its per poter essere immagazzinata. Se la trinciatrice storage. If it is to be stored for quite a long time (3-4 deve restare inattiva per un periodo abbastanza lungo months), it is recommended that it is thoroughly (3-4 mesi) è...
ACCESSORI ACCESSORIES Introduzione Introduction Scopo di questo capitolo è di esaminare singolarmente The aim of this Chapter is to check one by one the i gruppi accessori che possono essere acquistati accessory sets that can be purchased also separately, anche separatamente, o che per esigenze di carico or that can also be supplied disassembled for reasons possono essere forniti smontati, in modo da facilitarne of loading, in order to make it easier to assemble them...
Page 66
ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-1 Posizione trinciatrice in verticale - Vertical shredder position...
ACCESSORI ACCESSORIES 9.1.2 Montaggio coltelli 9.1.2 Blades assembly Personale richiesto: 1 TECNICO QUALIFICATO Required staff: 1 TRAINED TECHNICIAN La Fig. 9-2-A indica il montaggio del coltello UNIVER- The Fig. 9-2-A shows the assembly of the UNIVER- SALE. SAL blade. La Fig. 9-2-B indica il montaggio del coltello A MAZZA. The Fig.
Page 70
ACCESSORI ACCESSORIES Fig. 9-3 Spostamento manuale o idraulico - Manual or hydraulic displacement...
ACCESSORI ACCESSORIES Spostamento manuale o idraulico Manual or hydraulic displacement Personale richiesto: 1 TECNICO QUALIFICATO + 1 Required staff: 1 TRAINED TECHNICIAN + 1 OPERA- OPERATORE Se per esigenze di spedizione la trinciatrice viene for- If due to transport requirements the shredder is sup- nita con il timone smontato, procedere al suo montag- plied with separate drawbar, assemble as shown in gio come da Fig.
ACCESSORI ACCESSORIES Rullo d’appoggio Support roller 9.3.1 Montaggio 9.3.1 Assembly Personale richiesto: 2 OPERATORI Required staff: 2 OPERATORS Se per esigenze di spedizione la trinciatrice viene for- If the shredder due to transport reasons is supplied with separate roller, assemble as shown in Fig. 9-4 . nita con il gruppo rullo smontato, procedere al suo montaggio come da Fig.
Dear Customer, if whilst reading this manual you come Manuale dovesse trovare dei termini tradotti non cor- across any therms that you consider have been trans- rettamente, AGRIMASTER le sarebbe molto grata se lated incorrectly, AGRIMASTER would be most grate- volesse comunicarceli via fax, per posta oppure per ful to receive your corrections by fax, by letter or e-mail posta elettronica all’indirizzo che si trova in copertina,...
Page 75
ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page 10-2...
Page 76
ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page 10-3...
Page 77
ALLEGATI ENCLOSURES Traduzione del Manuale Traduzione corretta Pagina Translation in the Manual Correct translation Page 10-4...
Need help?
Do you have a question about the RV 125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers