Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina D729MA; non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
TAU cod. M-030000CC50 per il collegamento dei motori alla centrale di comando. In caso di lunghi tratti di cavi ( > 20 m) per i comandi N.A. / N.C. (es: APRE/CHIUDE, STOP,PEDONALE, ecc), al fine di evitare malfunzionamenti del cancello si renderà...
Page 6
Dip switch attivo, 60” fissi, regolabile con TAUPROG o T-WIFI (TAU APP) Off la chiusura necessita di un comando manuale. ad automazione funzionante, una sequenza di comandi di apertura/chiusura induce l’automazione ad una APERTURA-CHIUSURA-APERTURA-CHIUSURA, etc.
ARM250BIR fino a 200 Kg / 4m reversibili Non utilizzato In caso di ante aperte e in presenza di vento, la centrale D729MA tramite il Dip Switch Soft 20 (regolabile con il TAUPROG/T-WIFI (TAU APP), ma già preimpostato dalla fabbrica in ON) cercherà...
Page 8
La funzione di rilevamento ostacoli (impostabile tramite trimmer FR) intervenendo in fase di apertura dell’automazione provoca una richiusura della stessa di 20 cm ca., mentre in fase di chiusura provoca un’apertura totale. ATTENZIONE: la logica del quadro di comando può interpretare un attrito meccanico come un eventuale ostacolo.
Page 9
Oltre agli avvisi/errori della parte logica, il led DL5 indica anche lo stato della centrale durante la me- morizzazione dei radiocomandi. canale P1 in attesa di programmazione; sempre acceso (Verde): memoria canale P1 piena; lampeggio veloce (Verde): canale P2 in attesa di programmazione; sempre acceso (Giallo): memoria canale P2 piena;...
Con la versione di software V 4.X è possibile eseguire l’apprendimento remoto con i radiocomandi T-4RP e K-SLIM-RP (V 4.X), ossia senza agire direttamente sui tasti di programmazione della ricevente. Sarà sufficiente disporre di un radiocomando già programmato nella ricevente per poter aprire la procedura di programmazione remota dei nuovi radiocomandi.
Page 11
11. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU.
This manual is designed to assist qualified installation personnel only. It contains no information that may be of interest to final users. This manual is attached to the D729MA control unit, therefore it may not be used for different products! Important warnings: Disconnect the mains power supply to the board before accessing it.
TAU cable code M-030000CC50 to connect the motors to the control board. In case of long sections of cables (> 20 m) for N.O./N.C. controls (e.g. OPEN / CLOSE, STOP, PEDESTRIAN, etc.), in order to avoid gate malfunctions, it will be necessary to uncouple the various controls using RELAYS or using our 750T-RELE device.
Page 14
ration is shown in the table. IMPORTANT: • Do not connect auxiliary relays or other devices tot he 18 V DC output (terminals 6 – 7) to avoid malfunctions of the control unit. Use separated power supply / transformers instead; do not connect switching feeders or similar apparatus close to the automation that may be •...
ARM250BIR fino a 200 Kg / 4m reversibili Not used In case of open leaves and in the presence of wind, the D729MA control unit via the Dip Switch Soft 20 (adjustable with the TAUPROG / T-WIFI (TAU APP), but already preset by the factory in ON) will try to keep the gate leaves open .
Page 16
DL1 - Red OPEN/CLOSE button LED signal DL2 - Green STOP button LED signal DL3 - Green PHOTOCELLS button LED signal DL4 - Green SENSITIVE EDGE button LED signal LED - DL5 The DL5 LED indicates mistakes in the board logic with a series of pre-set flashes in different colours: Key: always led flashing;...
Page 17
P2 channel memory full; fast flashing (yellow): P1 channel waiting to be cancelled; flashing (green): cancelling of channel P1 in progress; always on (green): P2 channel waiting to be cancelled; flashing (yellow): cancelling of channel P2 in progress; always on (yellow): Multiple errors are signalled by a 2-second pause between signals.
6_ to exit the learning mode without memorising a code, press button P1 or P2 briefly. MEMORY CAPACITY The code memory capacity* of the D729MA can be expanded from 30 to 126, 254 or 1022 codes (transmit- ters) by replacing the memory cards as follows (plug them onto J5 connector, see wiring diagram): codes Art.
Page 19
Residential / Communities complete with: Radioreceiver and battery charger board Model: D729MA Type:D729MA Serial number: see silver label Commercial name: Control panel for one-two 12V motors with encoder Has been produced for incorporation on an access point (swing gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
Page 20
WARNUNGEN Dieses Handbuch ist nur für Installationstechniker bestimmt. Keine in dieser Broschüre enthaltenen Informationen können für den Endbenutzer von Interesse sein. Dieses Handbuch ist an der Steuereinheit D729MA angebracht. Daher darf es nicht für verschiedene Produkte verwendet werden! Wichtige Warnungen: Entfernen Sie das Netzteil von der Karte, bevor Sie darauf zugreifen.
Unterbrechungen in der Leitung und falsche Kontakte zu vermeiden. alte Kabel nicht wiederverwenden; Wir empfehlen die Verwendung des TAU-Kabelcodes. M-030000CC50 zum Anschluss der Mo- toren an die Steuereinheit. Im Falle langer Kabelverläufe (> 20 m) für die Steuerungen N.O. / N.S. (z.B.: ÖFFNET/SCHLIESST, STOPP, FUSSGÄNGER usw.) ist es zur Vermeidung von mangelhaften Funktionen notwendig, die...
Page 22
Motorleistungsversorgungsausgang (M1) 18V DC max. 50 W 15-16 MOTORE (M1) (15 = POSITIV - 16 = NEGATIV) Motorleistungsversorgungsausgang (M2) 18 V DC max. 50 W. 17-18 MOTORE (M2) (17 = POSITIV - 18 = NEGATIV) Antennenempfang des Funkempfängers nur für 433,92 MHz-Empfänger 19 - 20 ANTENNA (19 = MASS - 20 = SIGNAL)
Page 23
ARM250BIR bis zu 200 kg / 4 m umkehrbar Nicht verwendet Bei geöffneten Blättern und bei Wind versucht das Steuergerät D729MA über den Dip- Schalter Soft 20 (einstellbar mit dem TAUPROG / T-WIFI (TAU APP), werkseitig jedoch auf ON voreingestellt), die Torblätter offen zu halten .
Hinweis: Die automatische Wiedereinschaltung muss aktiviert sein (Dip-Schalter Nr. 1 in ON). OBSTACLE-ERFASSUNG Die Hinderniserkennungsfunktion (mit dem FR-Trimmer einstellbar), die in die Öffnungsphase der Automa- tisierung eingreift, bewirkt ein Schließen von etwa 20 cm, während sie in der Schließphase eine vollständige Öffnung bewirkt.
Page 25
Datenfehler in Eeprom (intern / extern); 8 blinkt (gelb): Neben den Warnungen / Fehlern des Logikteils zeigt die LED DL5 während der Speicherung der Funk- steuerungen auch den Status der Steuereinheit an. Kanal P1 wartet auf Programmierung; immer an (grün): Speicher des Kanals P1 voll;...
Page 26
P2 anstelle der Taste P1 (in diesem Fall leuchtet die LED DL5 gelb). 7_ Wenn Sie den Lernmodus verlassen möchten, ohne einen Code zu speichern, drücken Sie kurz die Taste P1 oder die Taste P2. Wenn die maximale Anzahl der Funksteuerungen (Nummer 30) erreicht ist, blinkt die DL5-LED etwa 3 Sekunden lang schnell, ohne jedoch gespeichert zu werden.
Page 27
Die Garantie beinhaltet die Reparatur mit freiem Ersatz (von TAU-Büro: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) der Teile, die Arbeits- oder Materialfehler aufweisen, die von der TAU erkannt werden. Im Falle eines Privatgesprächs muss der Benutzer auch während des Garantiezeitraums die Gebühr “Feste Ge- sprächsgebühr”...
Durante el diseño de sus equipos, TAU respeta las normativas aplicables al producto (véase la declaración de conformidad adjunta); también es fundamental que el instalador, al realizar la instalación, respete escrupulo- samente las normas.
TAU para conectar los motores con el cuadro electrico de mando. En caso de tramos largos de cable ( > 20 m) para los mandos N.A. / N.C. (Por ejemplo, ABRE/ CIERRA, STOP, PEATONAL, etc.), para evitar un mal funcionamiento de la puerta será necesario desacoplar los diferentes mandos con RELÉS o utilizando nuestro dispositivo 750T-RELE.
Page 30
la tabla se reproduce la configuración estándar. IMPORTANTE: No conectar relé auxiliares u otras cargas a la salida 18 V DC (bornes 6 – 7) par evitar problemas • de funcionamiento al cuadro de maniobras. Utilizar alimentadores / transformadores separados; •...
En caso de puertas abiertas y en presencia de viento, la unidad de control D729MA a través del Dip Switch Soft 20 (ajustable con TAUPROG / T-WIFI (TAU APP), pero ya preajustada por la fábrica en ON) intentará mantener las puertas abiertas .
Page 32
LED - DL5 El LED DL5 señala los avisos/errores de la lógica de la tarjeta con una serie de destellos predetermina- dos de diferentes colores: Leyenda: siempre encendido; led intermitente; 1 destello (Verde) cada 4 s: funcionamiento regular; destello alternado: memorización a realizar;...
Page 33
canal P1 cancelándose; siempre encendido (Verde): canal P2 esperando cancelación; destello (Amarillo): canal P2 cancelándose; siempre encendido (Amarillo): La indicación de que existe más de un error se lleva a cabo con una pausa de 2 seg. entre una señalación y la otra. Si se produce intervención (durante la maniobra de cierre) por parte de l’encoder (detección de obstáculos), la central invierte el movimiento, entra en la fase de carrera decelerada buscando el tope de apertura y bloquea el cierre automático.
Page 34
CAPACIDAD MEMORIA Para los panels de mando D729MA es posible expandir la memoria de los códigos* de 30 a 126, 254 o 1022 utilizando las tarjetas de memoria como se indica (insertándolas en el conector J5, ver diagrama de conexiones): 250SM126 códigos...
Page 35
• Si no se han utilizado todos los componentes originales TAU para la instalación del automatismo. • Si los daños han sido causados por catástrofes naturales, modificaciones, sobrecargas de tensión, alimen- tación incorrecta, reparaciones inadecuadas, instalación incorrecta u otras causas no imputables a TAU.
Need help?
Do you have a question about the D729MA and is the answer not in the manual?
Questions and answers