Download Print this page
Chicco Mini Bravo Plus Owner's Manual

Chicco Mini Bravo Plus Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Mini Bravo Plus:

Advertisement

Quick Links

Mini Bravo Plus
Stroller
Poussette
Owner's Manual
Guide d'utilisation
IM9030.EF.CA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco Mini Bravo Plus

  • Page 1 Mini Bravo Plus Stroller Poussette Owner's Manual Guide d’utilisation IM9030.EF.CA...
  • Page 2 45" (114 cm) will cause excessive or escalators. You may suddenly wear and stress on the stroller. lose control of the product and Use the stroller with only one your child may fall out. Also, use child at a time. extra care when going up or down • STROLLER TO BE USED only a step or curb. at walking speed. Product not • Do not attempt to attach any intended for use while jogging, infant car seat to the stroller other than the Chicco infant car seat. skating, etc. • TO PREVENT A HAZARDOUS, Injury or death may result when UNSTABLE CONDITION, never attempting to use this stroller place purses, shopping bags, in conjunction with infant car parcels or accessory items on seats from other manufacturers.
  • Page 3 • Before assembly, check that the product and all of its components have not been damaged during transportation. • Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by manufacturer as they may make the stroller unsafe. Using Chicco Infant Car Seat with stroller: • Child's Tray must be properly attached to use the Chicco infant car seat. • ONLY USE the Chicco infant car seat with this stroller. • Only use this product to transport infants that are within the size and weight limitations of the infant car seat. • FALL HAZARD: Always check that infant car seat is securely attached to stroller frame by pulling up on the infant car seat.
  • Page 4 Le non-respect des mises en garde et des directives pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour la sécurité de l’enfant, lire les étiquettes et le guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. • CONSERVER LE GUIDE • LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE D’UTILISATION POUR USAGE pour la marche seulement. Ce produit ULTÉRIEUR. n’est pas conçu pour le jogging, • CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ...
  • Page 5 étiquettes et le guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. Utilisation du siège d’auto pour • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE bébé avec la poussette : DANS UN ESCALIER, fixe ou roulant. Il y a danger de perdre la maîtrise de • Le plateau pour enfant doit être la poussette et que l’enfant en tombe. installé correctement pour utiliser Faire également preuve de prudence le siège d’auto pour bébé Chicco. en montant ou en descendant • UTILISER SEULEMENT un siège une marche ou un trottoir. d’auto pour bébé Chicco avec • Ne pas tenter d’installer un autre ce produit. siège d’auto que le siège d’auto • Utiliser ce produit uniquement pour bébé Chicco. Il y a risque pour transporter un bébé dont...
  • Page 6 Components Pièces A. - Stroller Frame A. - Cadre de la poussette B. - Front Wheels B. - Roues avant C. - Rear Wheels C. - Roues arrière D. - Rear Axle D. - Essieu arrière...
  • Page 7 Components Pièces E. - Washers E. - Rondelles F. - Pins F. - Goupilles fendues G. - Hubcaps G. - Enjoliveurs H. - Child's Tray H. - Plateau pour enfant...
  • Page 8 Components Pièces H. Canopy H. Capote I. - Accessory Pocket I. - Poche à accessoires...
  • Page 9 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette WARNING MISE EN GARDE When opening the Stroller, ensure Pendant l’ouverture de la poussette, that your child, or other children, s’assurer que tout enfant se trouve are at a safe distance. Ensure à une distance suffisante pour sa that during these operations, the sécurité. Durant cette opération, movable parts of the Stroller do not s’assurer que les pièces mobiles de come into contact with your child. la poussette n'entrent pas en contact avec l’enfant. If you have hardwood floors or linoleum you may want to perform this step on carpeting or lay down some protection for your floors. 1A. Stand the Stroller Frame (A) on end and unfold the frame as shown. Pour éviter d’endommager les planchers en bois, il est préférable de les recouvrir avant d’assembler la poussette ou d’exécuter cette étape sur de la moquette. 1A. Mettre le cadre de la poussette (A) debout sur ses extrémités et déplier le cadre comme l’indique l’illustration.
  • Page 10 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 1B. Press down on the seat to make sure that the frame is locked. 1B. Appuyer sur le siège pour bien verrouiller le cadre.
  • Page 11 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 2. Remove and discard red plastic end caps on the Rear Axle (D). Attach the Rear Axle to the Stroller Frame as shown. The Rear Axle is attached when the snap buttons click into the holes on the Rear Axle mount. 2. Retirer les capuchons rouges en plastique de l’essieu arrière (D) et les jeter immédiatement. Fixer l’essieu arrière au cadre de la poussette comme cela est illustré. L’essieu arrière est fixé lorsque les goupilles s’insèrent avec un déclic dans les trous de l’essieu. “CLICK!” « CLIC! » Snap Button Goupille...
  • Page 12 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 3. Locate the rear basket straps above the Rear Axle. Thread a rear basket strap over and down through the slot on the rear axle and attach the snap on the bottom of the basket. Repeat for the other side. 3. Repérer les sangles arrière du panier, au-dessus de l’essieu arrière. Passer une sangle dans la fente de l’essieu arrière et l’attacher avec le bouton-pression au bas du panier. Procéder ainsi des deux côtés.
  • Page 13 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 4A. On one side of the Rear Axle, slide a Rear Wheel (C), and turn the Wheel until the brake tab fits into one of the grooves on the Wheel. 4A. À une extrémité de l’essieu, glisser une roue arrière (C) et tourner la roue jusqu’à ce que la languette de frein s’insère dans l’une des encoches de la roue. 4B. On the same side, slide a Washer (E) onto the Rear Axle. 4B. Du même côté de la poussette, glisser une rondelle (E) au bout de l’essieu arrière.
  • Page 14 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 4C. Secure the Wheel to the Rear Axle using the Pin (F). Push the straight side of the Pin through the hole on the Rear Axle. The curve on the Pin must curve around the outside of the Rear Axle, as shown. Make sure Washer is between the Pin and Wheel. 4C. Fixer la roue sur l’essieu à l’aide d’une goupille fendue (F). Insérer la partie droite de la goupille dans le trou au bout de l’essieu. La partie recourbée de la goupille doit mouler l’extérieur de l’essieu arrière, comme l’indique l’illustration. S’assurer que la rondelle est bien placée entre la goupille et la roue.
  • Page 15 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette MISE EN GARDE WARNING Vérifier que les roues sont installées Check that the wheels are fitted correctement. correctly. 4D. Line up the tabs on the Hubcap (G) with the holes on the Wheel. Snap the Hubcap onto the Wheel to cover the Washer and Pin. Repeat Step 4 for other side. Pull on each Wheel to make sure the Wheel assembly is securely attached to the frame. 4D. Aligner les languettes des enjoliveurs (G) sur les trous de la roue. En exerçant une pression, fixer l’enjoliveur sur la roue de façon à recouvrir la rondelle et la goupille. Répéter l’étape 4 de l’autre côté. Tirer sur chaque roue pour vérifier la solidité de l’installation sur le cadre.
  • Page 16 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 5. Attach the Front Wheel (B) to the Stroller Frame by lining up and inserting the Front Wheel Post into the corresponding opening on the Front Wheel, as shown. Make sure both Wheels are secure by pulling down on Wheel assemblies. 5. Fixer les roues avant (B) au cadre de la poussette en insérant la tige de la roue dans l’ouverture du pied avant de la poussette, comme l’indique l’illustration. Tirer chaque roue vers le bas pour vérifier la solidité de l’installation. “CLICK!” « CLIC! »...
  • Page 17 How to Remove Wheels Désinstallation des roues 6. Remove the Front Wheels by pulling out the Release Lever, just above the wheel (as shown). At the same time, pull the Front Wheel off of the Stroller Frame. Repeat for the other side. 6. Pour enlever les roues avant, tirer sur le levier de dégagement situé au-dessus de chaque roue, comme l'indique l'illustration. Simultanément, tirer sur la roue avant pour la détacher du cadre de la poussette. Procéder ainsi des deux côtés.
  • Page 18 How to Recline the Seat Réglage du dossier 7. To Recline the Backrest, squeeze together both levers and pull down on the Backrest. To adjust the Backrest into an upright position, push up on the Backrest until it locks into the desired position. 7. Pour incliner le dossier, serrer les deux languettes du dispositif d’inclinaison et tirer vers le bas. Pour redresser le dossier, appuyer vers le haut jusqu’à ce que le dossier se bloque dans la position souhaitée.
  • Page 19 How to Attach Accessory Pocket Installation de la poche à accessoires WARNING MISE EN GARDE Accessory pocket MUST be La poche à accessoires DOIT assembled at all times. Do not demeurer assemblée en tout temps. place more than 1 lb (0.45kg) Ne pas mettre une charge de plus in the pocket. de 0,45kg (1 lb) dans la poche. Front 8. Insert the Accessory Pocket (M) Avant into the Parent Tray, as shown. Flip Back fabric flap under the back edge of parent tray, and tuck the plastic tab into the slot behind the back edge. Thread the bottom fabric...
  • Page 20 How to Use the Canopy Utilisation de la capote 9. To attach Canopy (H), fasten BOTH Canopy Clips to the Stroller Frame, making sure the RIVET ON THE FRAME is centered in the hole on the Canopy Clip. 9. Pour fixer la capote (H), attacher les DEUX pinces au cadre de la poussette en veillant à insérer le RIVET DU CADRE dans l’œillet de la pince.
  • Page 21 How to Use the Canopy Utilisation de la capote 10A. Thread canopy strap through the gap below the Parent Tray and above the Seat Fabric Bow. Pull the strap through to the back and attach it to the top snap button on the strap. 10A. Passer la sangle de la capote dans l’espace entre le dessous du plateau pour parent et l’arceau du siège. Tirer la sangle vers l’arrière et l’attacher à l’aide du bouton-pression du haut. 10B. Pull the front edge of the Canopy forward to open the Canopy. Reverse this step to close the Canopy. 10B. Pour déployer la capote, tirer sur sa partie avant. Exécuter cette étape en sens inverse pour rabattre la capote.
  • Page 22 How to Use the Canopy Utilisation de la capote 11. To use the Canopy mesh panel, unzip the zipper and pull forward on the front Canopy edge. Reverse this step to close the mesh panel. 11. Pour déployer le panneau en filet de la capote, détacher la glissière et tirer sur la bordure avant de la capote. Exécuter cette étape en sens inverse pour fermer le panneau en filet.
  • Page 23 How to Use the Brakes Utilisation des freins WARNING MISE EN GARDE Always apply both brakes whenever Toujours mettre les deux freins the stroller is stationary. Never leave lorsque la poussette est à l’arrêt. the stroller on a sloped surface, with Ne jamais laisser la poussette sur a child onboard, even with the brakes un plan incliné lorsque l’enfant s’y applied. trouve, même si les freins sont mis. 12A. Push down on the Brake Lock Levers located on each side of the Rear Wheel assembly, to lock the Rear Wheels. 12A. Pour mettre les freins, appuyer sur les leviers situés à côté des blocs de roues arrière. 12B. Pull up on the Brake Lock Levers to unlock the Rear Wheels. 12B. Pour ôter les freins, monter les leviers.
  • Page 24 How to Use Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité WARNING MISE EN GARDE This stroller features three harness Cette poussette offre trois positions positions. Always use a harness pour les bretelles du harnais. Toujours position located ABOVE the child's utiliser une position qui se trouve shoulder line. If multiple harness AU-DESSUS des épaules de l’enfant. positions are above the child's Si plusieurs positions se situent shoulder line, use the one closest au-dessus des épaules de l’enfant, to it. utiliser la plus rapprochée. 13A. The Shoulder Straps can be adjusted to 3 height positions as shown. To adjust the Shoulder Harness slide the strap through loop. Always use the same loop position for both straps (13B). 13A. Les bretelles sont réglables en trois hauteurs différentes, comme l’indique l’illustration. Pour régler les bretelles, passer la sangle dans la boucle appropriée. Toujours placer les deux bretelles à la même hauteur (13B).
  • Page 25 How to Use Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité 14. This stroller has a 5-point safety harness. Make sure the Shoulder Strap Connector is in the correct position, as shown. Slide the Shoulder Strap Connector onto the Waist Strap Clip and repeat for the other side. Then slide both Waist Clips into the Crotch Strap Buckle, as shown. Pull on both sides to make sure the Clips are secured to the Buckle. 14. La poussette est munie d’un harnais de sécurité à 5 points. S’assurer que les attaches des bretelles sont placées correctement, comme l’indique l’illustration. Glisser les attaches des bretelles sur les fourches de la ceinture. Insérer les fourches de la ceinture dans la boucle d’entrejambe comme l’indique l’illustration. Tirer de chaque côté pour s'assurer que les fourches sont solidement fixées à la boucle.
  • Page 26 How to Use Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité WARNING MISE EN GARDE Never leave child unattended. Avoid Ne jamais laisser l’enfant sans serious injury from falling or sliding surveillance. Pour éviter que l’enfant out. Always use seat belt. se blesse gravement en tombant ou en glissant du siège, toujours utiliser la ceinture de sécurité. 15. The Safety Harness can be released by pressing the button on the center of the Buckle and pulling both Waist Clips out. Pull up on the Shoulder Strap Connector to remove it from the Waist Strap Clip. 15. Pour détacher le harnais de sécurité, appuyer sur le bouton au centre de la boucle et tirer sur les deux fourches de la ceinture. Tirer sur les attaches des bretelles pour les détacher des fourches de la ceinture.
  • Page 27 How to Use Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité 16. The length of the Shoulder Straps can be adjusted by pulling on the adjustment buckles to tighten or loosen. The length of the waist straps can be adjusted. Press the tab at the end of the Waist Strap Clip and pull on the strap to tighten or loosen, to better fit your child. 16. Les bretelles sont ajustables. Pour les serrer ou les desserrer, tirer sur leur boucle coulissante respective. La ceinture est ajustable. Appuyer sur la languette qui se trouve à l’extrémité de chaque fourche et tirer sur les sangles pour les serrer ou les desserrer afin qu'elles soient parfaitement ajustées au corps de l'enfant.
  • Page 28 How to Use the Child's Tray Utilisation du plateau pour enfant 17A. Insert the Child's Tray (H) Tongues into the corresponding openings on the Stroller Frame. To release the Child's Tray, press in on the buttons located at the sides “CLICK!” of the Child's Tray, as shown (17B). « CLIC! » 17A. Insérer le plateau pour enfant (H) dans les ouvertures correspondantes du cadre de la poussette. Pour enlever le plateau pour enfant, appuyer sur les boutons situés de chaque côté, comme l’indique l’illustration (17B).
  • Page 29 Using the Chicco Infant Car Seat Utilisation du siège d’auto Chicco WARNING MISE EN GARDE ONLY USE a Chicco infant car seat UTILISER SEULEMENT un siège with this product. Make sure to d’auto pour bébé Chicco avec ce properly install the Child's Tray prior produit. S’assurer d’installer le to using the Chicco infant car seat. plateau pour enfant correctement Always make sure child is properly avant d’utiliser le siège d’auto. harnessed in the car seat. Only use Toujours s’assurer que l’enfant this product to transport infants est attaché correctement avec that are within the size and weight le harnais dans le siège d’auto. limitations of the infant car seat. Utiliser ce produit uniquement pour Refer to your Chicco infant car transporter un bébé dont le poids...
  • Page 30 Using the Chicco Infant Car Seat Utilisation du siège d’auto Chicco 18A. With the Child's Tray attached and the Stroller Backrest FULLY RECLINED, place the Chicco infant car seat into the Stroller Frame. The car seat will only fit into the frame "REAR FACING ONLY". The baby “CLICK!” will be facing you when pushing the « CLIC! » stroller. Make sure infant car seat clicks into the stroller frame on both sides. Note: Pull up on the infant car seat; make sure it is secured to stroller frame (18B). If using the Canopy with the infant car seat rotate the handle down, to allow the Canopy to fully extend open.
  • Page 31 Using the Chicco Infant Car Seat Utilisation du siège d’auto Chicco 19. Squeeze the Release Handle on the back of the infant car seat and lift up on the carrying handle, to remove the infant car seat. 19. Pour enlever le siège d'auto pour bébé de la poussette, serrer la poignée de déverrouillage située à l’arrière du siège d’auto et soulever le siège d’auto par sa poignée de transport.
  • Page 32 How to Close the Stroller Fermeture de la poussette WARNING MISE EN GARDE When folding the Stroller, make sure Pendant la fermeture de la poussette, that your child and other children s'assurer que tout enfant se trouve are at a safe distance. Ensure that à une distance suffisante pour sa during the operations, the movable sécurité. Durant cette opération, parts of the Stroller do not come s’assurer également que les pièces in contact with your child. mobiles de la poussette n'entrent pas en contact avec l’enfant. 20.Lift up the Seat Fabric and locate the Fold Handle, as shown. Slide the Handle Release button over (A) and lift up on the Handle. 20. Soulever la housse du siège de la poussette et repérer la poignée du dispositif de fermeture, comme l'indique l'illustration. Faire glisser le bouton de dégagement (A) et soulever la poignée.
  • Page 33 How to Close the Stroller Fermeture de la poussette 21. When closing the Stroller, the Stroller Legs and Push Handle will fold down to make the Stroller compact. 21. Quand la poussette se ferme, les pieds et le dossier se replient et la poussette adopte une position compacte.
  • Page 34 How to Remove the Seat Retrait du siège 22. Undo both Canopy snaps on both sides and pull out on the Canopy Clips to remove the Canopy from both sides of the Stroller Frame (see step 8). 22. Détacher les boutons-pression de chaque côté de la capote et tirer sur les pinces pour détacher la capote du cadre de la poussette (consulter l’étape 8).
  • Page 35 How to Remove the Seat Retrait du siège 23. On the back of the Stroller Seat, release all three of the fabric tabs from the seat pan. 23. Derrière le siège de la poussette, détacher les trois languettes en tissu de la barre d’assise.
  • Page 36 How to Remove the Seat Retrait du siège 24. On both side of the seat back, release the snaps on the Seat Fabric (as shown). At the top edge of the stroller seat just below the Parent Tray, pull the fabric bow down and forward. The bow will release from the guides at the top corners and allow you to rotate the bow forward. 24. De chaque côté du dossier, détacher les boutons-pression de la housse (comme l’indique l’illustration). En le tenant par le haut du dossier, sous le plateau pour parent, ramener l’arceau de la housse vers le bas et vers l’avant. L’arceau de détachera des guides situés dans les coins supérieurs et pourra ainsi pivoter vers l’avant.
  • Page 37 How to Remove the Seat Retrait du siège 25A. Lift up and remove the bow from both side openings on the Stroller Frame, as shown. Slide the Seat fabric from the backrest and footrest to remove the fabric from the Stroller frame. 25A. Tirer l’arceau vers le haut pour l’extraire des ouvertures de chaque côté du cadre de la poussette, comme l’indique l’illustration. Détacher la housse du dossier et du repose-jambes pour l’enlever complètement du cadre de la poussette.
  • Page 38 How to Remove the Seat Retrait du siège 25B. Before cleaning, remove the bow from the Seat Fabric. To re-attach the seat repeat steps 22 thru 25 in REVERSE. 25B. Avant le nettoyage, retirer l’arceau de la housse. Pour remettre le siège en place, reprendre les étapes 22 à 25 en sens INVERSE.
  • Page 39 How to Remove the Canopy Fabric Retrait du tissu de la capote 26. To remove the Canopy Fabric, unsnap the Canopy fabric from the Canopy Clip. 26. Pour enlever le tissu de la capote, détacher les boutons-pression sur chaque pince.
  • Page 40 How to Remove the Canopy Fabric Retrait du tissu de la capote 27. Unscrew both screws on the Canopy Clip with a Phillips Screwdriver. Remove the Canopy Clip from the front Canopy Bow and repeat this step for the other side. Make sure to remove the bows before cleaning the Canopy Fabric. 27. Enlever les deux vis de la pince avec un tournevis Phillips. Détacher la pince de l’arceau avant de la capote. Procéder ainsi des deux côtés. Avant de laver le tissu de la capote, ne pas oublier d’enlever les arceaux.
  • Page 41 How to Re-attach the Canopy Fabric Installation du tissu de la capote 28A. To attach the Canopy fabric, slide the bow through the front Canopy sleeve, as shown. Make sure the dimple on the bow is facing up when sliding bow through the sleeve. 28A. Pour remettre le tissu de la capote en place, insérer l’arceau plat dans le manchon avant, comme l’indique l’illustration. En glissant l’arceau dans le manchon, s’assurer que les crans de l’arceau sont orientés vers le haut. Dimple Cran 28B. Slide the wire bow through the back Canopy sleeve, as shown. Make sure the wire bend on the bow is facing down when sliding bow through the sleeve, as shown. To re-attach the Canopy Clip repeat steps 26 thru 27 in REVERSE. 28B. Insérer l’arceau en broche dans le manchon arrière, comme l’indique Wire Bend l’illustration. En glissant l’arceau dans Coude le manchon, s’assurer que les coudes de la broche sont orientés vers le bas. Pour remettre les pinces de la capote en place, reprendre les étapes 26 et 27 en sens INVERSE.
  • Page 42: Maintenance

    Cleaning and Maintenance Nettoyage et entretien This product requires regular maintenance. The cleaning and maintenance of the stroller must only be carried out by an adult. CLEANING Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric parts of the stroller. Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water. MAINTENANCE Lubricate the moving parts only if necessary, with a light application of a silicone based lubricant. Periodically check the condition of the wheels, and keep them clean of dust and sand. To avoid friction that may prevent the correct operation of the stroller, ensure that all the movable plastic parts placed along the metal frame are clean of dust, dirt or sand. Keep the stroller in a dry place. Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade. Ce produit nécessite un entretien régulier. Le nettoyage et l’entretien de la poussette doivent être effectués uniquement par un adulte. NETTOYAGE Consulter l’étiquette d’entretien pour savoir comment nettoyer les pièces en tissu de la poussette. Essuyer régulièrement les pièces en plastique avec un linge doux et humide. Si la poussette entre en contact avec de l’eau, toujours sécher les pièces en métal pour éviter la formation de rouille. ENTRETIEN Au besoin seulement, appliquer une mince couche de lubrifiant à base de silicone sur les pièces mobiles. Vérifier régulièrement l’état des roues et nettoyer la poussière ou le sable qui s’y serait accumulé. Afin d’éviter la friction susceptible de nuire au fonctionnement de la poussette, s’assurer que toutes les pièces en plastique qui coulissent le long des tubes en métal sont exemptes de poussière, de saleté ou de sable. Garder la poussette dans un endroit sec. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil pourrait faire pâlir les tissus.
  • Page 43 For More Information Pour obtenir de plus amples renseignements If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts. Please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: Si vous avez des questions ou commentaires, au sujet de ce produit, ou si certaines pièces sont manquantes, veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. Communiquez avec nous de l'une des manières suivantes : For USA customers: (877)-424-4226 info.usa@artsana.com www.chiccousa.com 1826 William Penn Way Lancaster, PA 17601 For CANADIAN customers : For service in Canada contact Elfe Juvenile Products in one of the following ways: Pour le service au Canada, communiquer avec Elfe Juvenile Products de l’une des manières suivantes : 1-800-667-8184 www.chicco.ca 2520 AVE MARIE-CURIE SAINT-LAURENT (QC) H4S 1N1 CANADA...