Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

imagine
BABY WEARING GUIDE
GUIDE DE PORTAGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the imagine and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for We Made Me imagine

  • Page 1 BABY WEARING GUIDE GUIDE DE PORTAGE...
  • Page 2 ข ้ อ ส ำ � ค ั ญ ! เก ็ บ ไว ้ ส ำ � หร ั บ ก�รอ ้ � งอ ิ ง ในอน�คต Перед использованием изделия Imagine carrier внимательно прочтите инструкцию โปรดอ่ � นคู ่ ม ื อ Imagine carrier Babywearing ทั ้ ง หมดก่ อ นก�รใช้ ง �น Imagine IMPORTANT! DE PĂSTRAT PENTRU VIITOARE REFERINȚE ÖNEMLİ! DAHA SONRA REFERANS ALMAK İÇİN SAKLAYIN...
  • Page 3 BELANGRIJK! TE BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK erci de lire le guide d’utilisation du porte-bébé Imagine carrier avant d’utiliser votre Imagine carrier Lees de Imagine carrier Babywearing Guide voor het gebruik van uw Imagine carrier 重要 ! 要保存 重要 ! 要保存 重要 ! 要保存...
  • Page 4: Table Of Contents

    ARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA Contents uia de Utilizador de Imagine carrier antes de usar seu Imagine carrier or favor, leia o Guia de Utilizador de Imagine carrier antes de usar seu Imagine carrier Getting to know your Imagine ANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO Three carrying positions CHTIG! AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN...
  • Page 5 Not only do you have a gorgeous new baby, but you are also the proud owner of a beautiful, uniquely designed Imagine – an ergonomically advanced, soft- structured carrier ideal for babies aged 0 to 36 months. Designed by experts and crafted by artisans, this super-adjustable, 3-in-1 carrier offers the ultimate in tailoring to fit most body shapes or sizes.
  • Page 6 What will our children do in the morning if they do not see us fly? Rumi...
  • Page 7: Getting To Know Your Imagine

    Getting to know your Imagine carrier Components and mechanisms: 1. Instructions pocket (a quick guide for when you’re out and about) 2. Waistband and buckle (adjustable) 3. Leg padding adjusters 4. Shoulder straps 5. Shoulder strap buckles 6. Shoulder strap adjusters 7.
  • Page 8: Three Carrying Positions

    (world-facing) Pages 20–24 (parent-facing) (back-carry) Pages 12–17 Pages 28–37 Three carrying positions...
  • Page 9 The ending is the beginning, and the beginning is the first step, and the first step is the only step. J. Krishnamurti...
  • Page 10: Rehearsal

    Rehearsal Before you begin, ensure that the surface-mounted buckles are unfastened, the perfect-fit adjusters are completely loosened, and the waistband and shoulder strap adjusters are loosened to approximately halfway. We recommend that you run through the following step-by-step instructions WITHOUT baby. Familiarise yourself with the carrier’s user-friendly components and mechanisms, then practise the three carrying positions.
  • Page 11 This ensures baby’s back, hips and the back of their head are supported and protected. Our Imagine carrier is designed with this in mind and avoids baby assuming the dangling position where all their weight rests on their crotch.
  • Page 13 front back (parent-facing position) 0*–24m | 3.6*–12.2kg | 8*–26.9lbs This front position is perfect for those who want to share every snugly moment on the move, belly-to-belly with baby. Ideal for babies aged 0 (*with Infant Insert) to 24 months and comfortable both for when they are awake or asleep.
  • Page 14 Step 01. Attach Lay your carrier out with the inner side and the instructions pocket facing upwards and the waistband nearest to you. 1. Pick up your carrier by the waistband and position it on to the front of your waist. 2.
  • Page 15 Step 02. Embrace Now you are going to half-build the carrier before placing baby inside. 1–2. Bring one shoulder strap up and position over your shoulder. 3–5. Move it around your back to the front and clip it into the opposing lower surface-mounted buckle.
  • Page 17 Step 02. Embrace continued 9–12. Supporting baby with one hand, use your other hand to bring the remaining shoulder strap up and position over your opposite shoulder. Again, move it around to the front and clip it into the other lower surface-mounted buckle.
  • Page 18 Step 03. Adjust 1. Your baby is now securely strapped in yourImagine, but the carrier is likely to require some minor adjustments. 2. Using both hands, reach behind you and check that each shoulder strap adjuster is identical in length. The shoulder straps should be secure enough that your baby doesn’t change position when you move, but not so tight that you are unable to breathe deeply.
  • Page 19 DID YOU KNOW? Keeping baby close boosts levels of oxytocin – a feel-good hormone that helps bonding, aids production of breast milk and can prevent or alleviate postnatal depression.
  • Page 20 If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. Albert Einstein...
  • Page 21 front (world-facing position) 5–12m | 6.4–10kg | 14–22lbs This front position is for all those curious little ones back who want to see the world ahead of them. It can be used for babies aged 5 to 12 months for up to 20 minutes at a time –...
  • Page 22 Step 01. Attach Lay your carrier out with the inner side and the instructions pocket facing upwards and the waistband nearest to you. 1. Pick up your carrier by the waistband and position it on the front of your waist. 2.
  • Page 23 Step 02. Embrace 1. Pick your baby up under their arms, turn them to face away from you and bring them towards your chest. Their bottom should be positioned level with the bottom of the waistband, allowing them to sit into the V-shape of fabric with support beneath their knees.
  • Page 24 Step 03. Adjust Your baby is now securely strapped in your Imagine carrier, but the carrier is likely to require some minor adjustments. 1. Using both hands, reach behind you and gently tighten each shoulder strap adjuster until each one is identical in length. Aim for the shoulder straps to be tight enough to give maximum support so your baby doesn’t change position when you move, but not too tight...
  • Page 25 DID YOU KNOW? In the first six months of life, babies whose needs are met straightaway grow up to be more secure and more independent. Carrying your baby allows you to sense and respond to their needs quickly and instinctively. Step 04.
  • Page 26 The most wasted of all days is one without laughter. E.E. Cummings...
  • Page 27: Bear Necessities (Parent-Facing Position)

    Easy transition from Bear Necessities to Doe-a-deer Alternatively, it’s really easy to move baby from the Bear Necessities (parent-facing) position to the Doe-a-deer (world-facing) position while still wearing the carrier. 1. Simply release the perfect-fit adjusters. 2. Fold and clip down the adjustable support/hood either before or after moving baby.
  • Page 28 6–7. Then unclip the lower surface-mounted buckles and re-clip them into the upper surface-mounted buckles. 8. Re-adjust the perfect-fit adjusters evenly on both sides. Depending on the size of your baby, their arms can be positioned below or the above the folded adjustable head support/hood.
  • Page 29 front (back-carry position) 6–36m | 7.8–15kg | 17.2–33lb back This back position is for the confident parent looking for even more freedom and the adventurous baby aged 6 to 36 months. We advise that you ensure the adjustable head support/hood is attached to the main body of the carrier and unrolled –...
  • Page 30 Step 01. Attach Lay your carrier out with the inner side and the instructions pocket facing upwards and the waistband nearest to you. 1. Pick up your carrier by the waistband and position it on to the front of your waist. 2.
  • Page 31 Step 01. Attach continued 4. Use both hands to tighten the straps comfortably. 5. The Raccoon Ride position uses the shoulder straps like rucksack straps, so before placing the shoulder straps over your shoulders, clip the chest strap together. 6–7. Then clip each shoulder strap into the lower surface- mounted buckle on the same side.
  • Page 33 Step 02. Hip scoot 1. This next manoeuvre is called the ‘hip scoot’. Look your baby in the eyes, pick them up under their arms and rest them on your shoulder. 2. Now gently lower them into the bucket seat in an embrace position.
  • Page 35 Step 03. Adjust Your baby is now securely strapped in the Imagine carrier, but the carrier is likely to require some minor adjustments. 1. Using both hands, gently tighten each shoulder strap adjuster until each one is identical in length. The shoulder straps should be secure enough that baby doesn’t change position when you move.
  • Page 36 Step 04. Adjustable head support/hood 1. If baby falls asleep or needs protecting from the sun, simply take each strap of the adjustable head support/hood… 2. …and clip the snaps/poppers into the corresponding fastener on each shoulder strap. Ensure you hear an audible click as each snap/popper fastens and that each adjustable head support/hood strap is identical in length.
  • Page 37 Step 05. Remove 1. Release the chest strap. 2. Support baby with one hand. 3. Use the other hand to remove the shoulder strap from one shoulder. 4. Move the carrier and baby round to your opposite hip. 5. With the remaining shoulder strap in place. Continue supporting your baby at all times.
  • Page 39: Help

    Help It’s only when we get it wrong that children remind us of how powerful they are. Still puzzled? Let us help you out. Email us on helpme@wemademe.com for some expert guidance. There will only be some minor adjustment needed.
  • Page 40 Children reinvent your world for you. Susan Sarandon At We Made Me we hope all our products help to reinvent the art of togetherness. Happy adventures. And remember: keep your head in the clouds, your feet on the ground and your heart close to baby.
  • Page 41 Trois positions de portage Entraînement Bear necessities (position face au parent) 50–55 Bitte lesen Sie die komplette Imagine carrier Trageanleitung bevor Sie den Imagine carrier benutzen 58–62 Doe-a-deer (position face au monde) Changer de position facilement (de Bear Necessities à Doe-a-deer) 64–65...
  • Page 42 Profitez de chaque instant. Et portez votre bébé avec amour. Non seulement vous avez un nouveau bébé magnifique, mais vous êtes aussi l’heureux propriétaire d’un superbe Imagine, au design unique – un porte- bébé ergonomique préformé, ingénieux et innovant, idéal pour les bébés âgés de 0 à...
  • Page 43 What will our children do in the morning if they do not see us fly? Rumi...
  • Page 44: Apprendre À Connaître Votre Imagine

    Apprendre à connaître votre Imagine Détails et fonctions: 1. Pochette d’instructions (une notice résumée, utile lors de vos sorties) 2. Ceinture et boucle (réglable) 3. Protection ajustable pour les jambes 4. Bretelles 5. Boucles des bretelles 6. Sangle de serrage des bretelles 7.
  • Page 45: Trois Positions De Portage

    (face au monde) Pages 57–61 (face au parent) (portage dorsal) Pages 49–54 Pages 65–74 Trois positions de portage...
  • Page 46 The ending is the beginning, and the beginning is the first step, and the first step is the only step. J. Krishnamurti...
  • Page 47: Entraînement

    Nous vous recommandons de suivre les instructions point par point SANS bébé au début. Familiarisez-vous avec votre Imagine puis essayez les trois positions de portage. Quand vous et votre bébé êtes prêts, commencez de préférence près d’une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, ou avec quelqu’un à...
  • Page 48 Notre Imagine est conçu dans ce but et offre au bébé un grand confort en respectant la position ergonomique assis-accroupi (position physiologique). Il permet une meilleure répartition du poids du bébé qui est assis sur ses fesses, avec un bon soutien de ses jambes, plutôt que suspendu et ce, quelle que soit...
  • Page 50: Bitte Lesen Sie Die Komplette Imagine Carrier Trageanleitung Bevor Sie Den Imagine Carrier Benutzen Bear Necessities (Position Face Au Parent)

    devan (position face au parent) 0*–24m | 3.6*–12.2kg | 8*–26.9lbs Une position en ventre à ventre, pour partager chaque câlin, même lorsque vous bougez. Ultra-confortable dès la naissance (avec le Réducteur Nouveau-Né), jusqu’à 24 mois, même lors de la sieste.
  • Page 51 Étape 01. Attacher Placez le porte-bébé devant vous, intérieur sur le dessus (vous devez voir la pochette d’instructions) et ceinture vers vous. 1. Attrapez votre porte-bébé par sa ceinture et venez le poser sur votre ventre, au niveau de votre taille.
  • Page 52 Étape 02. Installer Maintenant vous allez préinstaller votre Imagine avant de placer l e bébé à l’intérieur. 1-2. Attrapez une bretelle et venez la positionner sur votre épaule. 3-5. Allez chercher la bretelle dans votre dos avec votre main opposée et venez la fixer dans la boucle de surface de la ceinture.
  • Page 54 Étape 02. Installer suite 9–12. Tout en soutenant bébé avec une main, utilisez votre autre main pour attraper la bretelle restante et positionnez-la sur votre deuxième épaule. De nouveau, allez chercher la bretelle dans votre dos avec votre main opposée et venez la fixer dans la deuxième boucle de surface de la ceinture.
  • Page 55 Étape 03. Ajuster 1. Votre bébé est maintenant en sécurité dans le Imagine et vous allez simplement effectuer les derniers ajustements. 2. En utilisant vos deux mains, vérifier dans votre dos que chaque bretelle fait la même longueur. Les sangles doivent être assez serrées pour empêcher votre bébé...
  • Page 56 LE SAVIEZ-VOUS? Tenir le bébé près du corps favorise la création du lien d’attachement entre le parent et l’enfant; plus ce lien est fort, plus le bébé a de chances de devenir un adulte bien adapté. Selon le psychiatre familial Robert Shaw, «...
  • Page 57 If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. Albert Einstein...
  • Page 58: Doe-A-Deer (Position Face Au Monde)

    devan (position face au monde) 5–12m | 6.4–10kg | 14–22lbs Cette position face au monde est faite pour les bébés curieux (âgés de 5 à 12 mois) qui désirent découvrir ce qui les entoure, sans excéder 20 minutes à chaque fois – les études ayant montré que cette position pouvait être trop stimulante.
  • Page 59 Étape 01. Attacher Placez le porte-bébé devant vous, intérieur sur le dessus (vous devez voir la pochette d’instructions) et ceinture vers vous. 1. Attrapez votre porte-bébé par sa ceinture et venez le poser sur votre ventre, au niveau de votre taille. 2.
  • Page 60 Imagine vers la poitrine de bébé. 3–4. Placez maintenant, l’une après l’autre, chaque bretelle sur chacune de vos épaules. 5.Tout en tenant votre bébé et le Imagine d’une main, utilisez l’autre main pour attraper derrière vous la bretelle opposée. 6. Ramenez-la devant et accrochez-la dans la boucle de surface supérieure (tout en soutenant le...
  • Page 61 Étape 03. Ajuster Votre bébé est maintenant en sécurité dans le Imagine et vous allez simplement effectuer les derniers ajustements. 1. En utilisant vos deux mains, venez resserrer légèrement les bretelles jusqu’à ce qu’elles aient la même longueur. Les sangles doivent être assez serrées pour empêcher votre bébé...
  • Page 62 LE SAVIEZ-VOUS ? Les bébés dont les besoins sont satisfaits immédiatement, notamment lors des 6 premiers mois de leur vie, grandissent en étant plus indépendants et plus sûrs d’eux. Porter votre bébé permet d’être en contact avec lui et de détecter et répondre à ses besoins rapidement et.
  • Page 63 The most wasted of all days is one without laughter. E.E. Cummings...
  • Page 64: Changer De Position Facilement (De Bear Necessities À Doe-A-Deer)

    Necessities à Doe-a-deer Il est vraiment facile de passer bébé de la position Bear Necessities (face au parent) à la position Doe- a-deer (face au monde) tout en gardant le Imagine sur soi. 1. Il suffit de desserrer les sangles de serrage.
  • Page 65 6–7. Ensuite, détachez les bretelles des boucles de surface (inférieures) et refixez-les dans les boucles de surface supérieures. 8. Réajustez les sangles de serrage uniformément sur les deux côtés. Selon la taille de votre bébé, ses bras peuvent être positionnés en dessous ou au-dessus du support de tête, lorsqu’il est plié.
  • Page 66: Racoon Ride (Position De Portage Dorsal)

    devan position de portage dorsal) 6–36m | 7.8–15kg | 17.2–33lb Cette position dorsale convient au parent confiant cherchant encore plus de liberté et au bébé aventureux (âgé de 6 à 36 mois). Nous vous conseillons de vérifier que le support de tête est attaché au porte-bébé et déroulé...
  • Page 67 Étape 01. Attacher Placez le porte-bébé devant vous, intérieur sur le dessus (vous devez voir la pochette d’instructions) et ceinture vers vous. 1. Attrapez votre porte-bébé par sa ceinture et venez le poser sur votre ventre, au niveau de votre taille. 2.
  • Page 68 Étape 01. Attacher suite 4. Utilisez vos deux mains pour resserrer confortablement les sangles. 5. La position Raccoon Ride utilise les bretelles comme des bretelles de sac à dos; c’est pourquoi il faut attacher la sangle de poitrine avant de mettre les bretelles sur vos épaules.
  • Page 70 Étape 02. Passage par la hanche 1. Cette étape est appelée « passage par la hanche ». Regardez votre bébé dans les yeux, prenez-le avec précaution et venez le poser contre votre épaule. 2. Faites maintenant glisser votre bébé dans la poche formée par le porte-bébé.
  • Page 72 Étape 03. Ajuster Votre bébé est maintenant en sécurité dans le Imagine et vous allez simplement effectuer les derniers ajustements. 1. En utilisant vos deux mains, vérifiez que chaque bretelle fait la même longueur. Les sangles doivent être assez serrées pour empêcher votre bébé...
  • Page 73 Étape 04. Support de tête réglable 1. Si le bébé s’endort ou a besoin d’une protection solaire, prenez simplement chaque sangle du support de tête réglable... 2..et fixez les boutons-pression sur chaque bretelle. Assurez que vous entendez un clic lorsque chaque bouton-pression se fixe et que chaque sangle du support de tête est de longueur identique.
  • Page 74 6. Dès que bébé est installé en sécurité sur votre hanche, enlevez la deuxième bretelle. 7. Tout en soutenant bébé, laissez le dos du Imagine pendre sur le côté. Vous pouvez faire ceci à côté d’un canapé, un fauteuil ou le bord du lit. Avec la pratique, vous serez en mesure de réaliser cette position...
  • Page 76: Aide

    Aide C’est seulement quand nous nous trompons que les enfants nous rappellent combien ils sont puissants. Vous doutez encore? Laissez-nous vous aider. Écrivez-nous à helpme@ wemademe.com pour quelques conseils d’experts. Il y aura seulement quelques petits ajustements à faire.
  • Page 77 Children reinvent your world for you. Susan Sarandon At We Made Me we hope all our products help to reinvent the art of togetherness. Happy adventures. And remember: keep your head in the clouds, your feet on the ground and your heart close to baby.
  • Page 78: Sécurité

    For safety , the Imagine Carrier must only be used as instructed by the Imagine Carrier Babywearing Guide. Only carry your child in the Imagine Carrier in a forward-facing position when it can support its own head. Make sure that there is sufficient ventilation for the baby at all times. Inspect the Imagine Carrier before every use.
  • Page 79 Inspectez le Imagine Carrier avant chaque utilisation. Si vous constatez des dommages ou que vous avez des doutes, merci de contacter le centre d’information du produit avant de l’utiliser. Le Imagine Carrier ne convient pas à la pratique d’activités sportives comme par exemple la course à pied, le vélo, la natation ou le ski. Faites attention lorsque vous vous penchez en avant ou sur les côtés.
  • Page 80 No utilices el Imagine Carrier al cocinar enfrente de una estufa, cualquier otra fuente de calor o cerca de bebidas calientes. Ten en cuenta que mientras el niño se vuelve más activo hay un aumento en el riesgo de que el niño caiga del Imagine Carrier. Sólo utilice el producto para el número de niños para los que se destina el producto.
  • Page 81 Não use o Imagine Carrier enquanto estiver cozinhando junto de um fogão ou junto de quaisquer outras fontes de calor ou de bebidas quentes. Tenha em mente que, à medida que a criança se torna mais ativa, aumenta o risco de ela cair do Imagine Carrier. Use o produto apenas para o número de crianças para o qual ele foi concebido.
  • Page 82 Fare attenzione a non far surriscaldare il bambino. Ciò è particolarmente importante quando la temperatura ambiente è elevata o se il bambino ha un po’ di febbre. Non usare il Imagine Carrier quando si cucina davanti a un fornello, in prossimità di altre fonti di calore o di evande bollenti. Tenere presente che, mano a mano che il bambino diventa più...
  • Page 83 Temperaturen oder wenn das Baby Fieber hat. Verwenden Sie den Imagine Carrier nicht beim Kochen vor einem Herd, einer anderen Wärmequellen oder in der Umgebung von heißen Getränken. Beachten Sie, dass wenn Ihr Kind aktiver wird, es ein erhöhtes Risiko für Ihr Kind gibt aus dem Imagine Carrier zu fallen. Verwenden Sie das Produkt nur für die Anzahl der Kinder, für die das Produkt bestimmt ist.
  • Page 84 Gebruik de Imagine Carrier tijdens het koken voor een fornuis, iedere warmtebron of rond warme dranken. Wees ervan bewust dat als uw kind actiever wordt er een verhoogd risico is dat uw kind uit de Imagine Carrier valt. Gebruik het product enkel voor het aantal kinderen waarvoor het product bedoeld is.
  • Page 85 Dávejte pozor, aby se vaše dítě nepřehřálo. Zejména při vysokých teplotách a pokud dítě trpí horečkou. Nepoužívejte Imagine Carrier při vaření a při přípravě horkých nápojů. Pokud vaše dítě začne být více aktivní, hrozí vetší riziko, že vypadne z Imagine Carrier. Používejte produkt jen pro tolik dětí, pro kolik je určen.
  • Page 86 Z bezpečnostných dôvodov, môže byť Imagine Carrier použité iba podľa inštrukcií v manuáli Imagine Carrier. Prenášajte vaše dieťa v Imagine Carrier iba natočené tvárou vpred, tak aby si mohlo samo oprieť hlavu. Neustále dávajte pozor na to aby dieťa mohlo dostatočne dýchať.
  • Page 87 όταν το μωρό έχει πυρετό. Μην χρησιμοποιείτε το Imagine Carrier όταν μαγειρεύετε μπροστά στο φούρνο, σε άλλες πηγές θερμότητας ή γύρω από ζεστά ροφήματα. Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι το παιδί σας όσο γίνεται πιο ενεργητικό υπάρχει αυξημένος κίνδυνος το παιδί να πέσει από το Imagine Carrier. Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον αριθμό των παιδιών για τον...
  • Page 88 Sprawdź Imagine Carrier przed każdym użyciem. Jeśli zauważysz jakieś uszkodzenia albo cokolwiek cię zaniepokoi, skontaktuj się z infolinią bezpieczeństwa produktu przed użyciem. Imagine Carrier nie nadaje się do użytkowania podczas uprawiania sportu np. biegania, jazdy na rowerze, pływania i jazdy na nartach. Uważaj przy zginaniu się i wychylaniu do przodu oraz na boki.
  • Page 89 în față sau lateral. Mișcarea voastră împreună cu cea a copilului poate să vă afecteze echilibrul. Aveți grijă să nu încălziți copilul prea tare. Acest lucru este foarte important când afară sunt temperaturi mari sau când copilul are febră. Nu folosiți Imagine Carrier când gătiți în fața unui cuptor și nici lângă alte surse de căldură sau în jurul băuturilor fierbinți.
  • Page 90 留出空间让头部移动。 警告 任何时间都保持婴儿的脸部朝着没有障碍物的方向。 在每次使用前都认真检查有无裂开接缝、 破损捆扎带或损坏扣件。 确保 将儿童正确置于本产品中包括腿部位置。 儿童必须面朝您直到他或她能够保持头部直立。 早产儿、 有呼吸道问题的婴儿以及 4 个月以下的婴儿有极大的窒息风险。 由于锻炼、 犯困或医疗 状况导致平衡性或移动性减弱时, 永远不要使用 Imagine Carrier 。 参加诸如跑步、 骑自行车、 游泳和滑雪等体育活动时, 永远不要使用 Imagine Carrier 。 在进行如做饭这样包含热源的活 动以及打扫这样会接触到化学品的活动时, 永远不要使用 Imagine Carrier 。 在驾驶车辆或是乘坐在机动车上时, 永远不要使用 Imagine Carrier 。 窒息隐患 – 4个月以下的婴儿如果面部...
  • Page 91 在任何時候都要保持嬰兒的面部沒有任何東西遮蓋。 每次使用前, 請檢查所有帶扣、 按扣、 肩帶和調整部 位是否穩妥。 每次使用前, 請檢查接縫處有否裂開、 揹帶或布織部位有否被撕開, 以及扣件有否損壞。 確保孩子安放在本產品的適當位置, 包括腿部位置。 除非孩子可以自己支持頭部, 否則孩子的面部必須朝向你。 早產嬰、 有呼吸問題的嬰兒, 以及4個月以下的嬰兒存在著最大的窒息風險。 若因為運動、 嗜睡、 或其他健康原因而影響平衡或步行時, 請不要使用 Imagine Carrier。 在進行體育運動時, 如跑步、 騎單車、 游泳和滑雪等, 請不要使用 Imagine Carrier。 當進行煮食或清潔衛生時, 因為可能會接觸到熱源或化學品, 所以請不要使用 Imagine Carrier。 當正在駕駛或作為汽車乘客時, 請不要使用 Imagine Carrier。 窒息危險...
  • Page 92 乳児の顔に障害物を近づけないこと。 毎回の使用前に すべてのバックル、 締め金、 ストラップおよび調整部位がしっかりととまっていることを 確認すること。 毎回の使用前に縫い目の破れ、 ストラップや生地の破れ、 ベルトの損傷がないか確認すること。 足を含め乳児が正しく収まっているか確認すること。 乳児の首が据わるまでは、 あなたを向いた状態で装着すること。 早産児や呼吸器に問題のある子ども、 4ヶ月未満の乳児は特に窒息の危険性 が高くなります。 警告 運動中やめまいがする時、 病状がある際などバランスや可動性が失われる状態でのImagine Carrier の使用は避けること。 ランニングやサイクリング、 水泳、 スキーといった スポーツの際の Imagine Carrier の使用は避けること。 料理や掃除といった、 火気や化学物質を使用する活動の際の Imagine Carrier を使用は避けること。 運転中や同乗者である際のI magine Carrier の使用は避けること。 – 4ヶ月未満の乳児は大人のからだに顔が 押し付けられると窒息の危険があります。 – 乳児が足下の隙間や入れ物から落下して しまう危険性...
  • Page 93 호흡기 문제가 있는 아기, 4개월 미만의 영아가 질식의 위험에 가장 크게 노출되어 있습니다.운동이나, 어지러움, 건강상 문제로 몸의 균형이나 움직임에 문제가 있을 경우, 절대 Imagine Carrier 를 사용하지 마십시오. 달리기, 자전거, 수영이나 스키 같은 스포츠 활동을 하게 될 때에는, 절대 Imagine Carrier 를 사용하지 마십시오. 열원을 동반하는 요리나, 화학 물질을 동반한 청소 같은...
  • Page 94 ก�รปั ่ น จั ก รย�น ก�รว่ � ยน้ ำ � และก�รเล่ น สกี ห้ � มใช้ Imagine Carrier ในขณะทำ � กิ จ กรรมใด ๆ เช่ น ก�รทำ � อ�ห�รและ ห้ � มสวมใส่ Imagine Carrier ขณะขั บ รถหรื อ โดยส�รย�นพ�หนะ...
  • Page 95 или движения вашего ребенка могут повлиять на ваше равновесие. Следите за тем, чтобы не перегреть ребенка. Это очень важно при жаркой погоде или высокой температуре у ребенка. Не пользуйтесь изделием Imagine Carrier во время приготовления пищи на плите или другом источнике тепла, а также рядом с горячими жидкостями. Помните о том, что...
  • Page 96 Imagine Carrier’yi kesinlikle kullanmayın. Imagine Carrier’yi koşu, bisiklet, yüzme ve kaykay gibi spor aktiviteleri sırasında asla kullanmayın. Imagine Carrier’yi pişirme gibi bir ısı kaynağı ile ilişkili ya da temizlik gibi kimyasallara maruz kalma ile ilgili işler yaparken kullanmayın. Imagine Carrier’yi sürüşteyken veya motorlu bir taşıtta yolcuyken asla kullan- mayın.
  • Page 97 Imagine Carrier. ‫تأكد من‬ ‫حتذير‬ ‫ عدم ارتاكز ذقن طفلك عىل صدره حىت ال يتأثر تنفسه ويؤدي ذلك لالختناق.حتذير قد يسقط الرضع من خالل فتحة الساق الواسعة أو من‬Imagine Carrier. ‫إذا اكنت لديك أية خماوف من‬ ‫حتذير‬ ‫.استخدام هذا املنتج يرىج طلب املشورة الطبية.حتذير خذ حذرك أثناء امليش‬...
  • Page 98 J’ai oublié le reste. Walt Whitman Ce produit, sa forme particulière et la marque Imagine sont protégés par des enregistrements de marque. Ce produit est protégé par le Brevet britannique N° 2525261B et DESIGN ENREGISTRÉ. © 2018 Diono LLC This product, its distinctive shape is protected by trademark registrations. The product is also protected by patent pending and community design registration (European Union).