Download Print this page
Velux SMG Installation Instructions Manual

Velux SMG Installation Instructions Manual

Electrically operated roller shutters
Hide thumbs Also See for SMG:

Advertisement

Quick Links

SMG
ENGLISH:
Installation instructions for electrically operated roller shutters
DEUTSCH:
Montageanleitung elektrisch bedienter Rollläden
FRANÇAIS :
Notice d'installation des volets roulants électriques
DANSK:
Monteringsvejledning til elektrisk betjente rulleskodder
NEDERLANDS:
Inbouwinstructies voor elektrisch bediende rolluiken
ITALIANO:
Istruzioni di montaggio per tapparelle elettriche
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación de persianas exteriores eléctricas
VAS 453324-2013-02

Advertisement

loading

Summary of Contents for Velux SMG

  • Page 1 ENGLISH: Installation instructions for electrically operated roller shutters DEUTSCH: Montageanleitung elektrisch bedienter Rollläden FRANÇAIS : Notice d'installation des volets roulants électriques DANSK: Monteringsvejledning til elektrisk betjente rulleskodder NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor elektrisch bediende rolluiken ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tapparelle elettriche ESPAÑOL: Instrucciones de instalación de persianas exteriores eléctricas VAS 453324-2013-02...
  • Page 2 ITALIANO: Questo prodotto è stato realizzato per essere usato con unità Steuereinheiten konstruiert. Der Anschluss an andere Steuereinheiten kann di controllo originali VELUX. Il collegamento ad altre unità di controllo può Schäden oder Funktionsstörungen verursachen. provocare danni o malfunzionamenti. FRANÇAIS : ESPAÑOL:...
  • Page 3 Ventana con la placa de identificación a la izquierda: a El quinto carácter es una K. Seleccione la sección amarilla. Pages 25-43 Ventana con la placa de identificación a la derecha: b El cuarto carácter es una letra. Seleccione la sección morada. VELUX 3...
  • Page 4 4 VELUX...
  • Page 5 XXXXXXXX XXX XXXX XX XXXX X www.velux.com EN 14351-1:2006+A1:2010 Pages 5-22 VELUX 5...
  • Page 6 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • 6 VELUX...
  • Page 7 Verwijder de onderste lijst en leg deze weg. Schroef de schroeven terug op hun plaats. ITALIANO: Battente superiore: rimuovere il rivestimento indicato e gettarlo. Reinstallare le viti. ESPAÑOL: Ventana superior: Desmonte y elimine el perfil que se indica. Vuelva a colocar los tornillos. VELUX 7...
  • Page 8 Fissare il rivestimento inferiore ESPAÑOL: Coloque el perfil inferior incluido y empuje contra el borde Haga un orificio de Ø 3 mm en cada marca del perfil . Fije el perfil inferior 10 mm ø 3 mm 10 mm 8 VELUX...
  • Page 9 No quite los perfiles laterales del marco . Haga un taladro a través de las marcas en los perfiles laterales del marco . Selle todos los orificios de los tornillos VELUX 9...
  • Page 10 ESPAÑOL: Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior en los orificios redondos Nota: Los perfiles deben encajar por debajo de la junta de goma 20 mm 25 mm 20 mm 30 mm 30 mm 10 VELUX...
  • Page 11 FRANÇAIS : Remettre en place les profilés courts du cadre fixe DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres igen NEDERLANDS: Plaats de afdeklijsten van het dakraam terug ITALIANO: Reinstallare i rivestimenti della finestra ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles de la ventana VELUX 11...
  • Page 12 Quite los tornillos de los perfiles exteriores . No quite los perfiles laterales del marco . Haga un taladro a través de las marcas en los perfiles laterales del marco . Selle todos los orificios de los tornillos 12 VELUX...
  • Page 13 30 mm schroeven ITALIANO: Fissare con le viti da 30 mm i profili laterali della tapparella. ESPAÑOL: Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior con tornillos de 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm VELUX 13...
  • Page 14 Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes . Plaats het afdekrubbertje over de rand ITALIANO: Premere i gancetti sulla loro sede Fissare la guarnizione sul bordo ESPAÑOL: Presione los clips sobre la unión Coloque la junta del borde 14 VELUX...
  • Page 15 La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de Ø 3 mm . Fije el perfil inferior VELUX 15...
  • Page 16 30 mm . Piegare la copertura della guarnizione come illustrato su entrambi i lati ESPAÑOL: Selle los orificios de los tornillos Coloque el perfil con tornillos de 30 mm Doble el borde como se indica en ambos lados 16 VELUX...
  • Page 17 Rimuovere la maniglia rossa e le staffe rosse ESPAÑOL: Suelte los cordones y fíjelos utilizando la herramienta suministrada – ¡ asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos! Coloque la cantonera inferior . Deseche las piezas rojas: herramienta y soportes VELUX 17...
  • Page 18 . Guíe el cable de la persiana exterior inferior hasta el perfil superior de la ventana de arriba. Presione el cable dentro de los clips 18 VELUX...
  • Page 19 Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta VELUX 19...
  • Page 20 Spingere le guide laterali nella posi- zione e appoggiarle ai profili laterali Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales y coló- quelos sobre los perfiles laterales . Atornille los limitadores de apertura 15 mm 20 VELUX...
  • Page 21 ESPAÑOL: Fije el perfil inferior . Coloque los tornillos, a través de la parte inferior de los carriles, en el perfil inferior, con el destornilla- dor incluído 30 mm 30 mm VELUX 21...
  • Page 22 Para la conexión a la unidad de control, consulte las instrucciones correspondientes de la unidad de control/ mando a distancia. ¡No conecte las persianas exteriores directamente a la corriente! Las persianas exteriores pueden usarse ya. Información importante en las páginas 44-48. 22 VELUX...
  • Page 23 VELUX 23...
  • Page 24 24 VELUX...
  • Page 25 A–z X X X X X X X X X X www.velux.com Pages 25-43 VELUX 25...
  • Page 26 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • 26 VELUX...
  • Page 27 Si la ventana tiene un perfil negro y/o una caja de conexiones, desmóntelo/s provisional- mente . Haga un taladro y fije la junta de goma , tirando desde el interior ø 10 mm 20 mm 90 mm 70 mm VELUX 27...
  • Page 28 Verwijder de onderste lijst en leg deze weg. Schroef de schroeven terug op hun plaats. ITALIANO: Battente superiore: rimuovere il rivestimento indicato e gettarlo. Reinstallare le viti. ESPAÑOL: Ventana superior: Desmonte y elimine el perfil que se indica. Vuelva a colocar los tornillos. 28 VELUX...
  • Page 29 Fissare il rivestimento inferiore ESPAÑOL: Coloque el perfil inferior incluido y empuje contra el borde . Haga un orificio de Ø 3 mm en cada marca del perfil . Fije el perfil inferior 10 mm ø 3 mm 10 mm VELUX 29...
  • Page 30 . Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un . No quite los perfiles laterales del taladro . Selle todos los orificios de los tornillos marco 20 mm 30 VELUX...
  • Page 31 Nota: i profili laterali devono essere installati sotto le guarnizioni di gomma ESPAÑOL: Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior en los orificios redondos Nota: Los perfiles deben encajar por debajo de la junta de goma 20 mm 30 mm VELUX 31...
  • Page 32 Riavvitare le viti precedentemente allentate. ESPAÑOL: Afloje los tornillos del perfil superior . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. GHL, GPL, GPU GHL, GPL, GPU, GHU 32 VELUX...
  • Page 33 Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. Quite los . No quite tornillos de los perfiles exteriores . Selle todos los perfiles laterales del marco los orificios de los tornillos VELUX 33...
  • Page 34 30 mm schroeven ITALIANO: Fissare con le viti da 30 mm i profili laterali della tapparella. ESPAÑOL: Atornille los perfiles laterales de la persiana exterior con tornillos de 30 mm 30 mm 30 mm 30 mm 34 VELUX...
  • Page 35 Druk de afdekclips vast over de verbindingsstukjes . Plaats het afdekrubbertje over de rand ITALIANO: Premere i gancetti sulla loro sede Fissare la guarnizione sul bordo ESPAÑOL: Presione los clips sobre la unión Coloque la junta del borde VELUX 35...
  • Page 36 La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de Ø 3 mm . Fije el perfil inferior 36 VELUX...
  • Page 37 30 mm . Piegare la copertura della guarnizione come illustrato su entrambi i lati ESPAÑOL: Selle los orificios de los tornillos Coloque el perfil con tornillos de 30 mm Doble el borde como se indica en ambos lados VELUX 37...
  • Page 38 Rimuovere la maniglia rossa e le staffe rosse ESPAÑOL: Suelte los cordones y fíjelos utilizando la herramienta suministrada – ¡ asegúrese de que los cordones no quedan retorcidos! Coloque la cantonera inferior . Deseche las piezas rojas: herramienta y soportes 38 VELUX...
  • Page 39 . Guíe el cable de la persiana exterior inferior hasta el perfil superior de la ventana de arriba. Presione el cable dentro de los clips VELUX 39...
  • Page 40 ESPAÑOL: Baje el tambor de la persiana exterior tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta . Pase los cables a través de los orificios del perfil de la ventana. 40 VELUX...
  • Page 41 Spingere le guide laterali nella posi- zione e appoggiarle ai profili laterali Fissare i limitatori di apertura ai profili laterali con le viti ESPAÑOL: Fije los carriles laterales y coló- quelos sobre los perfiles laterales . Atornille los limitadores de apertura 15 mm VELUX 41...
  • Page 42 ESPAÑOL: Fije el perfil inferior . Coloque los tornillos, a través de la parte inferior de los carriles, en el perfil inferior, con el destornillador incluído 30 mm 30 mm 42 VELUX...
  • Page 43 Si la ventana tenía un perfil negro y/o una caja de conexiones, vuelva a colocar el perfil/caja de conexiones nuevamente. ¡No conecte las persianas exteriores direc- tamente a la corriente! Las persianas exteriores pueden usarse ya. Información importante en las páginas 44-48. VELUX 43...
  • Page 44 • Die Rollläden sollten nur dann bedient werden, wenn der Benutzer sich • The roller shutters have been designed for the use with genuine VELUX vergewissert hat, dass dies ohne Risiko für Personen, Tiere oder Gegen- products. The connection to other products may cause damage or stände erfolgen kann.
  • Page 45: Information Importante

    • Les volets roulants ont été conçus pour fonctionner avec des produits de • Rulleskodderne er kompatible med produkter med io-homecontrol ® marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut logoet. endommager les volets roulants ou entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 46: Belangrijke Informatie

    • Le tapparelle sono state realizzate per essere usate con prodotti originali werkzaamheden. VELUX. L'utilizzo con altri prodotti può provocare danni o malfunziona- • De rolluiken zijn ontwikkeld om aan te sluiten op originele VELUX pro- menti. ducten. Aansluiten op andere producten kan leiden tot beschadiging of •...
  • Page 47 • Las persianas exteriores han sidas diseñadas para ser usadas con pro- ductos originales VELUX. Su conexión a otros productos puede causar averías ó funcionamiento incorrecto. • Las persianas exteriores son compatibles con los que tengan el logotipo io-homecontrol ®...
  • Page 48 ESPAÑOL: Para evitar daños en las persianas exteriores, en regiones con precipitaciones de nieve intensas, deben colocarse paranieves o cuñas Las persianas exteriores tienen una protección para sobrecargas y se detienen automáticamen- te si se bloquean. 48 VELUX...
  • Page 49 VELUX A/S: ........
  • Page 50 50 VELUX...
  • Page 51 VELUX 51...
  • Page 52 VeluX eesti oÜ VeluX new Zealand ltd. 348 4 639944 621 7790 0800 650 445 VeluX polska sp. z o.o. VeluX Österreich Gmbh VeluX spain, s.a. (022) 33 77 000 / 33 77 070 02245/32 3 50 91 509 71 00 VeluX portugal, lda VeluX australia pty.