Candy CDHC30 Instruction Manual / Installation Manual

Candy CDHC30 Instruction Manual / Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ceramic Hob
Instruction Manual / Installation Manual
KepaMM"leH KOTßOH
IIIHCTPYKL.1111111 3a eKcnnoaTa1..1111H / MoHTa>K
Sklokeramicka varna deska
Navod k obsluze/Navod k instalaci
KEpOl,JIKfl EOTia
ÜÖl']yie:c; Xp�oric; / ÜÖl']yie:c; EyKOTOOTOOl']c;
Ceramiczna plyta grzewcza
Instrukcja obsfugi / Instrukcja montazu
Piano di cottura in vetroceramica
Manuale di istruzioni/Manuale di Montaggio
Керамическая варочная панель
Руководство пользователя
Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
CDHC30
ENGLISH
БЪЛГАРСКИ
ČEŠTINA
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
ITALIANO
РУССКИЙ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDHC30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy CDHC30

  • Page 1 Manuale di istruzioni/Manuale di Montaggio Керамическая варочная панель РУССКИЙ Руководство пользователя CDHC30 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Page 2: Safety Warnings

    By placing the CE mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your hob.
  • Page 3: Cut Hazard

    Hot Surface Hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Page 5: Product Information

    Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Page 10: Cooking Tips

    Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times. •...
  • Page 11: Care And Cleaning

    Care and Cleaning The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the hob to find the settings that best suit you. What? How? Important! Everyday soiling on 1.
  • Page 12: Selection Of Installation Equipment

    Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice. Installation Selection of installation equipment 1. Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole.
  • Page 13: Before Locating The Fixing Brackets

    A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Air intake Air exit 10 mm Before you install the hob, make sure that • the work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements • the work surface is made of a heat-resistant material •...
  • Page 14: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    Connecting the hob to the mains power supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
  • Page 15: Важни Инструкции За Безопасност

    Предупреждения за безопасност Вашата безопасност е важна за нас. Моля, прочетете информацията в тези инструкции преди да използвате вашия плот за готвене. Монтаж Опасност от токов удар • Преди да извършвате някаква работа или поддръжка по уреда, го изключете от електрическата мрежа. •...
  • Page 16 • Изключете уреда от контаката при почистване или поддръжка. • Неспазване на тези указания може да доведе до токов удар или смърт. Опасност за здравето • Този уред отговаря на стандартите за електромагнетична безопасност. Опасност от гореща повърхност • По време на използване открити части от уреда се нагряват достатъчно, че...
  • Page 17 • Не позволявайте на деца да си играят с уреда или да сядат, стоят или качват върху него. • Не съхранявайте предмети представляващи интерес за деца, в шкафовете над готварския плот. Деца покатервайки се върху плота може да сериозно да се наранят. •...
  • Page 19: Информация За Продукта

    Информация за продукта Керамичния плот за готвене с вграден микрокомпютър, отговаря на различни видове готварски нужди, заради начина на загряване, микро-компютърно управление и избор от различни мощности, наистина е оптимален избор за съвременните семейства. Керамичния плот за готвене е насочен към удобството на клиентите и има индивидуален...
  • Page 24 Насоки за готвене Внимавайте при пържене, тъй като олиото и мазнината се нагряват много бързо, особено ако използвате функция PowerBoost. При изключително високи температури олиото и мазнината се възпламеняват спонтанно и това представлява много голяма опасност. Съвети за готвене • Когато храната заври, намалете зададената температурна настройка. •...
  • Page 25: Поддръжка И Почистване

    • претопляне; 3 - 4 • бързо завиране; • готвене на ориз. • палачинки. 5 - 6 • сотиране; 7 - 8 • готвене на паста. • пържене с бъркане; • запечатване на месо; • завиране на супа; • варене на вода Поддръжка...
  • Page 26: Технически Спецификации

    Съвети и препоръки Проблем Възможни причини Какво да правите Плотът не може да Няма ел. захранване. Уверете се, че вашия плот е бъде включен. свързан към ел. мрежа и е включен. Проверете дали имате захранване на вашата домашна ел. мрежа. Ако сте...
  • Page 27 Монтаж Избор на монтажно оборудване 1. Изрежете работната повърхнаос спрямо дадените размери на фигурата. За целите на монтажа и експлоатацията, трябва да се остави пристранство от минимум 50 mm около отвора. Уверете се, че дебелината на работната плоскост е поне 30 mm. Моля, изберете топлоустойчива работна повърхност,за...
  • Page 28 Забележка: Безопасното разстояние между горещия плот и шкаф над него трябва да бъде поне 760 mm. A(mm) B(mm) C(mm) 30 м и н и м у м В х о д я щ в ъ з д у х И з х о д я щ в ъ з д у х 10 mm 50 mini Преди...
  • Page 29 Свързване на плота към електрическо захранване Свързването към ел. захранване рябва да се извърши спрямо съответните стандарти или с еднополюсен прекъсвач. Методът на свързване е показан по-долу. 220-240V~ 1. Ако захранващия кабел е пвреден или се нуждае от замяна, това трябва да бъде извършено от техник за поддръжка...
  • Page 30: Bezpečnostní Upozornění

    Umístěním označení na tomto výrobku prohlašujeme na svou odpovědnost dodržování všech evropských bezpečnostních, zdravotních a environmentálních požadavků stanovených v právních předpisech pro tento produkt Bezpečnostní upozornění Vaše bezpečnost je pro nás důležitá. Přečtěte si tyto informace před použitím varné desky. Instalace Riziko zasažení...
  • Page 31: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Zabraňte kontaktu těla, oděvu nebo jiných nevhodných předmětů s povrchem varné desky, dokud nevychladne. • Na varnou desku nedávejte kovové předměty, jako jsou nože, vidličky, lžičky a víka, neboť se mohou zahřát. • Držte děti mimo dosah spotřebiče. • Madla ná dobí mohou bý t horké na dotyk. Zabraňte přesahu madel nádobí...
  • Page 38: Nastavení Vý Konu

    Dušení, vaření rýže • Dušení nastává pod bodem varu, kolem 85˚C, když se bublinky příležitostně objevují na povrchu vařené tekutiny. Je to klíčem chutných polévek a dušených pokrmů, neboť chuť se vyvíjí bez převaření pokrmu. Pod bodem varu můžete vařit také...
  • Page 39: Péče A Čištění

    Péče a čištění Jak? Důležité! Běžné znečištění 1. Vypněte napájení varné • Když je varná deska vypnutá, varné desky (otisky desky. nebude svítit indikace „horké zóny“, prstů, skvrny, 2. Aplikujte čistič na varné ale varná zóna může být stále horká! zbytky jí...
  • Page 40: Technické Údaje

    Technické ú daje Varná deska CDHC 30 Varné zó ny 2 zó ny Napájecí napětí 220-240V~ Vý kon 2700-3300 Rozměry výrobku h × š × v (mm) 288 X 520 X 55 Rozměry pro vestavbu A × B (mm) 268 X 500 Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
  • Page 41 Pozná mka: Bezpečná vzdálenost mezi varnou deskou a skříňkou nad ní by měla být nejméně 760 mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Vstup vzduchu Vý stup vzduchu 10 mm Před použitím upevňovacích držáků Spotřebič postavte na stabilní, hladký povrch (použijte obal). Na prvky vyčnívající z varné desky nevyvíjejte nadměrnou sí...
  • Page 42 Připojení varné desky k elektrické sí ti Napájení elektrickou sítí musí vyhovovat příslušným standardům nebo musí být připojena k nepó lové mu odpojovací mu zařízení podle zobrazení níže. Green-yelow - Zelenožlutý Blue - Modrý Brown - Hnědý 220-240V~ 1. Pokud je kabel poškozený nebo je nutné jej vyměnit, to musí prové st pouze kvalifikovaný servisní technik za pomocí speciá...
  • Page 43 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Πξνεηδνπνηήζεηο Αζθαιείαο Ζ αζθάιεηά ζαο είλαη ζεκαληηθή γηα εκάο. Ξαξαθαινύκε λα δηαβάζεηε απηέο ηηο πιεξνθνξίεο πξηλ ρξεζηκνπνηήζεηε ηηο εζηίεο ζαο. Εγθαηάζηαζε Κίλδπλνο Ηιεθηξνπιεμίαο • Απνζπλδέζηε ηε ζπζθεπή από ην ειεθηξηθό δίθηπν πξηλ από ηελ εθηέιεζε νπνηαζδήπνηε εξγαζίαο...
  • Page 44 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Κίλδπλνο Ηιεθηξνπιεμίαο • Κελ καγεηξεύεηε ζε ζπαζκέλε ή ξαγηζκέλε εζηία. Αλ ε επηθάλεηα ηεο εζηίαο ζπάζεη ή ξαγίζεη, λα απνθόςεηε ηε ζπζθεπή ακέζσο από ην ειεθηξηθό δίθηπν (δηαθόπηεο ηνίρνπ) θαη λα επηθνηλσλήζεηε κε έλαλ εηδηθεπκέλν ηερληθό. •...
  • Page 45 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 • Κεηά από θάζε ρξήζε, λα ζβήλεηε πάληα ηηο δώλεο καγεηξέκαηνο θαη ηηο εζηίεο, όπσο πεξηγξάθεηαη ζε απηό ην εγρεηξίδην (δειαδή ρξεζηκνπνηώληαο ηα ρεηξηζηήξηα αθήο). • Κελ αθήλεηε ηα παηδηά λα παίδνπλ κε ηε ζπζθεπή ή λα θάζνληαη, λα ζηεξίδνληαη, ή λα ζθαξθαιώλνπλ...
  • Page 46 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 ηεο ζπζθεπήο ώζηε λα θαηαλνήζνπλ ηνπο θηλδύλνπο πνπ εκπιέθνληαη. • Ρα παηδηά δελ πξέπεη λα παίδνπλ κε ηε ζπζθεπή. Ν θαζαξηζκόο θαη ε ζπληήξεζε από ην ρξήζηε δελ ζα πξέπεη λα γίλεηαη από παηδηά ρσξίο επίβιεςε. •...
  • Page 48 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Πιεξνθνξίεο γηα ην Πξντόλ Ζ θεξακηθή εζηία καγεηξέκαηνο κε κηθξνεπεμεξγαζηή κπνξεί λα θαιύςεη απαηηήζεηο δηαθόξσλ ηύπσλ καγεηξηθήο κε ζέξκαλζε κέζσ αληίζηαζεο, έιεγρν από κηθξνεπεμεξγαζηή θαη δπλαηόηεηα πνιιαπιώλ δηαθπκάλζεσλ ηζρύνο, πνπ είλαη πξάγκαηη ε θαιύηεξε επηινγή γηα ηελ...
  • Page 49 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Πώο επηιέγνπκε ηα ζσζηά Μαγεηξηθά ΢θεύε Κελ ρξεζηκνπνηείηε ζθεύε κε ηξαρηέο (πξηνλσηέο) αθκέο ή θπξηή βάζε. Βεβαησζείηε όηη ε βάζε ηνπ ηεγαληνύ ζαο είλαη νκαιή, θάζεηαη επίπεδε επάλσ ζην γπαιί, θαη είλαη ην ίδην κέγεζνο κε ηε δώλε καγεηξέκαηνο. Ξάληα λα θεληξάξεηε ην ζθεύνο επάλσ ζηε δώλε...
  • Page 57 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Οδεγίεο γηα ην Μαγείξεκα Ξξνζέμηε θαηά ην ηεγάληζκα, επεηδή ην ιάδη θαη ην ιίπνο ζεξκαίλνληαη πνιύ γξήγνξα, εηδηθά αλ ρξεζηκνπνηείηε ην PowerBoost (ηαρεία ζέξκαλζε). Πε πνιύ πςειέο ζεξκνθξαζίεο ην ιάδη θαη ην ιίπνο αξπάδνπλ θσηηά από κόλα ηνπο θαη απηό ελέρεη ζνβαξό θίλδπλν ππξθαγηάο. ΢πκβνπιέο...
  • Page 58 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Σεγάληζκα κε αλαθάηεκα 1. Δπηιέμηε έλα γνπόθ κε επίπεδε βάζε θαηάιιειν γηα θεξακηθή εζηία ή έλα κεγάιν ηεγάλη. 2. Ξξνεηνηκάζηε όια ηα ζπζηαηηθά θαη ηα εξγαιεία. Ρν ηεγάληζκα πξέπεη λα είλαη γξήγνξν. Γηα κεγάιεο πνζόηεηεο, καγεηξέςηε ην θαγεηό ζε πνιιέο κηθξόηεξεο κεξίδεο. 3.
  • Page 59 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Φξνληίδα θαη Καζαξηζκόο Ση; Πώο; ΢εκαληηθό! • Όηαλ ε ηζρύο ηεο εζηίαο είλαη θιεηζηή, δελ ζα ππάξρεη θακία έλδεημε πνπ λα ιέεη "θαπηή 1. Θιείζηε ηελ παξνρή επηθάλεηα", αιιά ε δώλε ξεύκαηνο ηεο εζηίαο. καγεηξέκαηνο κπνξεί αθόκε λα είλαη 2.
  • Page 60 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 1. Θιείζηε ηελ παξνρή ξεύκαηνο ηεο εζηίαο. • Ζ εζηία κπνξεί λα ερήζεη θαη λα 2. Κνπζθέςηε ηελ θειίδα απελεξγνπνηεζεί, θαη ηα πιήθηξα 3. Πθνππίζηε ηελ πεξηνρή αθήο ελδέρεηαη λα κελ ηνπ πιήθηξνπ αθήο κε ιεηηνπξγνύλ, όζν...
  • Page 61 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Τπνδείμεηο θαη ΢πκβνπιέο Πξόβιεκα Πηζαλέο αηηίεο Ση λα θάλεηε Βεβαησζείηε όηη ε εζηία έρεη ζπλδεζεί κε ηελ παξνρή ειεθηξηθνύ ξεύκαηνο θαη όηη ν δηαθόπηεο είλαη ελεξγνπνηεκέλνο. Ζ εζηία δελ κπνξεί Γελ ππάξρεη ξεύκα. Διέγμηε αλ ππάξρεη δηαθνπή λα...
  • Page 62 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Σερληθέο Πξνδηαγξαθέο Καγεηξηθή Δζηία CDHC 30 Εώλεο Καγεηξέκαηνο 2 Εώλεο Ράζε Ρξνθνδνζίαο 220-240V~ Δγθαηεζηεκέλε Ζιεθηξηθή Ηζρύο 2700-3300 W Γηαζηάζεηο Ξξντόληνο Β×Ξ×΢ (ρηι) 288x520x55 Γηαζηάζεηο Δληνίρηζεο Α × Β (ρηι) 268x500 Ρν Βάξνο θαη νη Γηαζηάζεηο είλαη θαηά πξνζέγγηζε. Ιόγσ ηνπ όηη πξνζπαζνύκε ζπλερώο λα βειηηώλνπκε...
  • Page 63 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 2. Ζ θεξακηθή εζηία κπνξεί λα ρξεζηκνπνηεζεί ζηνλ πάγθν ησλ ληνπιαπηώλ. Θα πξέπεη λα ηνπνζεηεζεί νξηδόληηα. Κειεηήζηε ην ζρήκα από θάησ: 50 ρηι ηνπι. 50 ρηι ηνπι. Πε θάζε πεξίπησζε πξέπεη λα βεβαησζείηε όηη ε Θεξακηθή εζηία ζα αεξίδεηαη θαιά θαη ε είζνδνο...
  • Page 64 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Πξηλ ηνπνζεηήζεηε ηα ζηεξίγκαηα ζηεξέσζεο Ζ ζπζθεπή πξέπεη λα ηνπνζεηεζεί πάλσ ζε ζηαζεξή, νκαιή επηθάλεηα (ρξεζηκνπνηήζηε ηε ζπζθεπαζία). Κελ αζθείηε δύλακε επάλσ ζηα θνπκπηά πνπ πξνεμέρνπλ από ηελ εζηία. Πηεξεώζηε ηελ εζηία επάλσ ζηελ επηθάλεηα εξγαζίαο βηδώλνληαο ηα 4 ζηεξίγκαηα ζην θάησ κέξνο...
  • Page 65 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Πώο ζπλδένπκε ηελ εζηία κε ηελ ηξνθνδνζία ξεύκαηνο δηθηύνπ Ζ παξνρή ειεθηξηθνύ ξεύκαηνο πξέπεη λα ζπλδεζεί ζύκθσλα κε ην ζρεηηθό πξόηππν, ή κε κνλνπνιηθό δηαθόπηε θπθιώκαηνο. Ζ κέζνδνο ηεο ζύλδεζεο θαίλεηαη από θάησ. 220-240V~ 1. Δάλ ην θαιώδην είλαη θζαξκέλν ή πξέπεη λα αληηθαηαζηαζεί, ε εξγαζία πξέπεη λα γίλεη από ηνλ...
  • Page 66 Κεραμική Εστία Model: CDH 30 Απηή ε ζπζθεπή θέξεη ζήκαλζε ζύκθσλα κε ηελ Δπξσπατθή Νδεγία 2012/19/ΔΘ γηα ηα Απόβιεηα Ζιεθηξηθνύ θαη Ζιεθηξνληθνύ Δμνπιηζκνύ (ΑΖΖΔ). Κε ηελ εμαζθάιηζε όηη απηή ε ζπζθεπή ζα απνξξηθζεί ζσζηά, ζπκβάιιεηε ζηελ απνηξνπή ελδερόκελεο βιάβεο ζην πεξηβάιινλ θαη...
  • Page 67 Ceramiczna płyta grzewcza Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu MODEL: CDH 30...
  • Page 68: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    W związku z umieszczeniem znaku CE na produkcie, na własną odpowiedzialność deklarujemy zgodność produktu z wymogami prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska obowiązującymi we Wspólnocie Europejskiej. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Przeczytaj poniże informacje przed rozpoczęciem użytkowania płyty grzewczej. Montaż...
  • Page 69 • Przed czyszczeniem lub konserwacją odłącz płytę od zasilania wyłącznikiem ściennym. • Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub śmierć. Zagrożenie dla zdrowia • Płyta spełnia wymagania norm bezpieczeństwa urządzeń elektromagnetycznych. Niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami • Podczas użytkowania elementy płyty dostępne dla użytkownika nagrzewają...
  • Page 70 stwarzania zagrożenia dla siebie i dla otoczenia. • Nie naprawiaj ani nie wymieniaj elementów płyty, o ile nie zaleca tego wprost niniejsza instrukcja. Wszelkie inne prace serwisowe powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany instruktor. • Nie czyść płyty przy pomocy urządzeń do czyszczenia parą. •...
  • Page 71 • Nie czyść płyty przy pomocy urządzeń do czyszczenia parą. • Urządzenie nie zostało zaprojektowane do sterowania za pomocą zewnętrznego czasomierza lub oddzielnego układu zdalnego sterowania. PL-4...
  • Page 73 • Upewnij się, że przyciski są zawsze czyste, suche i że nic ich nie zakrywa (np. przybory kuchenne lub ściereczka). Korzystanie z przycisków może utrudnić nawet cienka warstwa wody. Wybó r właściwych garnków Nie używaj garnków o wyszczerbionych krawędziach lub wygiętym dnie. Upewnij się, że dno garnka jest gładkie, przylega dobrze do szkła i ma taki sam rozmiar jest pole grzewcze.
  • Page 78: Ustawienia Temperatury

    • Gotowanie zaczynaj na wysokim poziomie i zmniejsz ustawienia, gdy potrawa się nagrzeje. Gotowanie na wolnym ogniu, gotowanie ryżu • Gotowanie na wolnym ogniu zachodzi tuż poniżej temperatury wrzenia, przy około 85˚C, gdy bąbelki w gotowanej cieczy pojawiają się od czasu do czasu. Taki sposó b gotowania jest kluczowy przy przygotowywaniu znakomitych zup i duszeniu mięsa, ponieważ...
  • Page 79: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Jak? Ważne! Codzienne 1. Wyłącz zasilanie płyty. • Po wyłączeniu zasilania płyty nie zabrudzenia szkła 2. Nałóż środek do czyszczenia będą wyświetlane ostrzeżenia o (odciski palcó w, płyt, gdy szkło jest ciągle gorących polach grzewczych, ale zabrudzenia ciepłe (ale nie gorące!) mogą...
  • Page 80: Dane Techniczne

    Niektóre garnki mogą Może być to spowodowane Jest to normalne i nie jest oznaką wydawać dźwięki budową garnka (warstwy awarii. (stuki, trzaski) różnych metali drgają w różny sposó b) Dane techniczne Płyta grzewcza CDHC 30 Liczba pó l grzewczych Napięcie 220-240V~ Moc zainstalowana 2700-3300...
  • Page 81: Środki Ostrożności

    min. 50mm min. 50mm Koniecznie upewnij się, że płyta ceramiczna jest dobrze wentylowana, a otwory wlotowe i wylotowe nie są zablokowane Upewnij się, że ceramiczna płyta grzewcza jest w dobrym stanie roboczym, tak jak to pokazano poniżej: Uwaga: Bezpieczny dystans pomiędzy płytą a wiszącą nad nią szafką powinna wynosić minimum 760mm. A(mm) B(mm) C(mm)
  • Page 82 5. Aby uniknąć uszkodzeń, wypełnienie blatu i kleje powinny być odporne na wysokie temperatury. 6. Nie czyść płyty przy pomocy urządzeń do czyszczenia parą. 7. Płytę ceramiczną należy podłączać wyłącznie do układu elektrycznego o oporności nie większej niż 0,427 om. W razie konieczności prosimy o skontaktowanie się z lokalnym zakładem energetycznym w celu uzyskania informacji o oporności układu.
  • Page 83: Avvertenze Di Sicurezza

    Apponendo il marchio CE su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza La sua sicurezza è estremamente importante per noi. Legga sempre queste istruzioni prima di utilizzare il piano di cottura.
  • Page 84: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di elettrocuzione o addirittura di morte. Rischi per la salute • Questo elettrodomestico rispetta le normative di sicurezza per i dispositivi elettromagnetici. Pericolo: superficie surriscaldata • Durante l'uso, i componenti accessibili di questo elettrodomestico si surriscaldano a sufficienza da provocare ustioni.
  • Page 85 convinta di averli istruiti in modo tale da potere utilizzare l'elettrodomestico senza rischio per se stessi o per le persone che si trovano nelle aree circostanti. • Non riparare o sostituire parti dell'elettrodomestico se questo è specificatamente consigliato all'interno del manuale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
  • Page 86: Scheda Prodotto

    Desideriamo ringraziarla per l'acquisto del nuovo piano di cottura in vetroceramica. Si consiglia di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di montaggio per comprendere pienamente come montarlo correttamente e farlo funzionare al meglio. Per il montaggio, si consiglia di leggere la parte relativa al montaggio. Consigliamo di leggere con attenzione tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e di conservare questo Manuale d'Uso e Montaggio conservandolo con cura per poterlo consultare in futuro in caso di necessità.
  • Page 87 Utilizzo dei tasti a sfioro • I comandi rispondono allo sfioramento, quindi non è necessario premerli. • Utilizzare il polpastrello del dito e non la punta. • Ogni volta che viene registrato il contatto, viene emesso un bip. • Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e privi di oggetti (ad esempio utensili o asciugapiatti) appoggiati su di essi. Anche un leggero strato di acqua può...
  • Page 88 3. Toccare il tasto di selezione della zona da scaldare. 4. Selezionare un'impostazione di riscaldamento con i tasti a sfioro "-" o "+". • Se entro un minuto non viene selezionata un'impostazione di riscaldamento il piano di cottura in vetroceramica si spegne automaticamente.
  • Page 89: Blocco Dei Comandi

    Blocco dei comandi • I comandi si possono bloccare per evitare un uso involontario (ad esempio accensione involontaria delle zone di cottura da parte di bambini). • Quando i comandi sono bloccati, sono tutti disabilitati tranne il tasto di ON/OFF. Per bloccare i comandi Toccare il blocco comandi.
  • Page 90 4. Utilizzando i tasti "-" e "+" insieme, il timer si cancella ed il display dei minuti visualizza "--". 5. Una volta impostato il tempo, il conto alla rovescia inizia immediatamente. Il display visualizza il tempo restante e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. 6.
  • Page 91: Consigli Di Cottura

    6. Quando il tempo impostato sul timer di cottura finisce, la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente. NOTA: Se si vuole cambiare l'orario una volta impostato il timer, è necessario ripartire dalla fase 1. Guida alla cottura Prestare attenzione quando si friggono gli ingredienti, dato che l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente, in particolare se si sta utilizzando la funzione PowerBoost (cottura super-rapida).
  • Page 92: Cura E Pulizia

    Impostazioni di riscaldamento Le impostazioni riportate qui di seguito servono solo a titolo indicativo. L'impostazione esatta dipende da diversi fattori, compresi i recipienti di cottura utilizzati e dal quantitativo di cibo da cuocere. Il metodo migliore è fare diverse prove con il piano di cottura in vetroceramica per individuare le migliori impostazioni per la vostra cucina.
  • Page 93: Specifiche Tecniche

    Consigli e accorgimenti Problema Possibili cause Rimedio Il piano di cottura non si Mancanza di alimentazione. Accertarsi che il piano di cottura sia collegato all'alimentazione elettrica e accende. che sia acceso. Controllare che non ci sia un black-out elettrico nella vostra abitazione o nella vostra zona.
  • Page 94 2. Il piano di cottura in vetroceramica può essere utilizzato sul piano del mobiletto. Il piano di cottura in vetroceramica deve essere posizionato in orizzontale. Come illustrato qui di seguito: 50 mm minimo 50 mm minimo Assicurarsi sempre che il piano di cottura in vetroceramica sia ben ventilato e che entrata ed uscita dell'aria non siano ostruite. Assicurarsi che il piano di cottura in vetroceramica sia in buone condizioni operative.
  • Page 95 Prima di posizionare le staffe di fissaggio L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana e stabile (utilizzare l'imballaggio). Non forzare i comandi che sporgono dal piano di cottura. Fissare il piano di cottura sul supporto avvitando quattro staffe sul fondo del piano di cottura stesso (vedere figura) dopo il montaggio. Regolare la posizione della staffa per adattarla ai diversi spessori del piano di cottura.
  • Page 96 Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/CE in materia di Rifiuti di apparecchiature elettriche e elettroniche - RAEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Il corretto smaltimento di questo elettrodomestico permette di evitare possibili danni all'ambiente e alla salute dell’uomo. Il simbolo sul prodotto indica che non può...
  • Page 97 Нанесением маркировки СЕ на данное изделие изготовитель подтверждает его соответствие применимым европейским стандартам безопасности, охраны здоровья и окружающей среды. Меры предосторожности Ваша безопасность очень важна для нас. Перед началом использования панели внимательно прочтите данную информацию. Установка Опасность поражения электрическим током •...
  • Page 98: Опасности Для Здоровья

    Эксплуатация и техническое обслуживание Опасность поражения электрическим током • Запрещается готовить пищу на треснувшей или лопнувшей поверхности панели. При появлении на поверхности панели трещин немедленно отключите варочную панель от электрической сети (выключателем) и обратитесь в сервисный центр. • Всегда отключайте варочную панель перед проведением очистки и ухода.
  • Page 99 воспламениться. • Не используйте варочную панель в качестве стола или места для хранения. • Никогда не оставляйте на панели посторонние предметы. • Запрещается использовать варочную панель для отопления помещения. • После использования всегда выключайте конфорки панели, как описано в руководстве (т. е. с помощью сенсорных органов управления).
  • Page 100 • Будьте осторожны и не прикасайтесь к конфоркам. Не оставляйте детей младше 8 лет рядом с варочной панелью без присмотра. • Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний, после...
  • Page 101: Обзор Продукта

    Поздравляем с приобретением новой керамической варочной панели! Для обеспечения правильной установки и эксплуатации варочной панели необходимо внимательно прочесть настоящее руководство. Для установки прочтите главу «Установка». Уделите особое внимание мерам предосторожности и правилам техники безопасности. Храните руководство для возможных справок в будущем. Обзор...
  • Page 102: Выбор Посуды

    Использование сенсорной панели • Кнопки управления реагируют на касание. Их не нужно нажимать. • Для управления используйте подушечку пальца, а не ноготь. • При каждом касании будет раздаваться сигнал. • Поддерживайте органы управления сухими и чистыми. Не закрывайте их посторонними предметами. Даже тонкая пленка...
  • Page 103 3. Нажмите кнопку выбора зоны нагрева. 4. Выберите уровень нагрева, нажав кнопку «-» или «+». • Если не выбрать параметры нагрева в течение 1 минуты, керамическая конфорка автоматически отключится. Придется повторить все сначала, начиная с шага 1. • В процессе приготовления пищи можно в любое...
  • Page 104: Автоматическое Выключение

    Блокировка панели управления • Кнопки можно заблокировать во избежание непреднамеренного использования (например, дети могут нечаянно включить зоны приготовления пищи). • При блокировке кнопок работает только кнопка ВКЛ/ВЫКЛ, остальные – нет. Блокировка кнопок Коснитесь кнопки блокировки. Индикатор таймера отобразит «Lo». Разблокировка кнопок 1.
  • Page 105 Коснитесь и удерживайте кнопку «-» или «+», чтобы уменьшить или увеличить время сразу на 10 минут. После «99» время на таймере автоматически вернется к 0 минут. 4. При одновременном нажатии кнопок «+» и «-» таймер отключатся, а на дисплее появляется «--». 5.
  • Page 106 ПРИМЕЧАНИЕ: Красная точка возле индикатора уровня мощности загорится, указывая на выбор конфорки. 6. По истечении заданного времени готовки соответствующая зона приготовления пищи автоматически отключится. ПРИМЕЧАНИЕ: Для изменения времени после запуска таймера необходимо повторить все шаги, начиная с 1. Рекомендации по приготовлению Будьте...
  • Page 107: Очистка И Уход

    Настройки нагрева Приведенные ниже настройки предназначены только для ознакомления. Точная настройка будет зависеть от нескольких факторов, в том числе от вашей посуды и количества готового блюда. Поэкспериментируйте с плитой, чтобы выбрать настройки, которые вам больше всего подходят. Рекомендуемый Настройка нагрева •...
  • Page 108: Полезные Советы

    Полезные советы Код ошибки Возможная причина Способ устранения Варочная панель Отсутствует напряжение. Убедитесь в том, что варочная панель подсоединена не включается к электрической сети и включена. Убедитесь в наличии напряжения в сети. Если после всех проверок панель не включается, обратитесь в сервисный центр. Панель...
  • Page 109 2. Керамическую варочную поверхность можно установить на столешницу шкафа. Керамическую варочную поверхность следует устанавливать горизонтально. Как показано ниже: 50 мм mini 50 мм mini Ни в коем случае не закрывайте входное и выходное вентиляционные отверстия керамической варочной панели. Убедитесь в том, что варочная панель находится в исправном состоянии. Как показано ниже: Примечание: Безопасное...
  • Page 110 После установки варочной панели необходимо проверить следующее: • кабель питания не должен быть поврежден дверьми или выдвижными ящиками мебели; • к основанию варочной поверхности с внешней стороны мебели есть достаточный приток свежего воздуха; • если варочная поверхность установлена над ящиком или мебелью, под основанием варочной поверхности установлен...
  • Page 111 - ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного оборудования» - ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг «РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва. Получить копию сертификата соответствия Вы можете в магазине, где приобретался товар или, написав запрос на электронную почту candymow@candy.ru RU-15...

Table of Contents