Page 1
| CZE | DAN | DEU | ENG | FIN | FRA | HUN | NOR | POL | ROM | RUS | SLO | SPA | SWE | ASSEMBLY INSTRUCTIONS COUNTERWEIGHT TOWER under Tail End...
Page 2
Siehe die getrennten Anweisungen zum Anschließen von Elektronik. • Die Maschine nur dann anlassen, wenn Deckel, Luken, Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und Verbindungen so eingebaut sind, dass sie nur mit Werkzeugen geöffnet werden können. SKANDIA ELEVATOR...
Page 3
åpnes med verktøy. • Ne indítsa be a berendezést, ha a tető, nyílásfedelek, burkolatok, védőlemezek és csatlakozások nem úgy vannak felhelyezve, hogy csak szerszám segítségével lehessen kinyitni őket. SKANDIA ELEVATOR...
Page 4
încât să nu poată fi deschise decât folosind unelte. Odpowiednie instrukcje zamieszczono w oddzielnej instrukcji podłączenia układów elektronicznych. • Urządzenia nie wolno uruchamiać bez pokryw, drzwiczek, koszy, osłon i połączeń, które muszą być zamontowane w taki sposób, by można je było otworzyć wyłącznie za pomocą narzędzi. SKANDIA ELEVATOR...
Page 5
är monterade på na zapojenie elektroniky. sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg. • Stroj nespúšťajte bez neupevnených poklopov, krytov, chráničov a pripojení. Musia byť pripevnené tak, aby sa dali otvoriť len pomocou nástrojov. SKANDIA ELEVATOR...
Page 6
OBS! Lav udskæring til stag og stagbefæstelse på de plader, der sidder ved stagbefæstelserne. Pokračujte v montáži stroje v souladu s Pokyny k montáži. Fortsæt monteringen af maskinen som angivet i maskinens monteringsvejledning. SKANDIA ELEVATOR...
Page 7
Die Bleche (A1-8) wieder einbauen. Continue assembling the machine according to the machine's NB! Anschlüsse für Stützen und Stützhalter an den Blechen assembly instructions. machen, die sich an den Stützhaltern befinden. Mit der Montage der Maschine gemäß Aufbauanweisung der Maschine fortfahren. SKANDIA ELEVATOR...
Page 8
ATTENTION ! Effectuer des encoches pour les étais et les fixations d'étai sur les tôles se trouvant au niveau des fixations d'étai. Jatka koneen asennusta koneen asennusohjeen mukaan. Poursuivre le montage de la machine conformément à la notice de montage de la machine. SKANDIA ELEVATOR...
Page 9
OBS! Lag uttak for stag og stagfeste på platene som sitter Figyelem! Hagyjon bemélyedéseket az abroncs és az ved stagfestene. abroncsrögzítés számára az abroncsrögzítések által felszerelt lemezeken. Fortsett monteringen av maskinen i henhold til maskinens monteringsanvisninger. Folytassa a gép összeszerelését a hozzá tartozó összeszerelési útmutató szerint. SKANDIA ELEVATOR...
Page 10
Montaţi la loc plăcile (A1-8) NB! Realizaţi degajări pentru suport şi anexa suportului pe Kontynuować montaż urządzenia zgodnie z jego instrukcją plăcile fixate prin anexe ale suportului. montażu. Continuaţi asamblarea maşinii conform instrucţiunilor de asamblare ale maşinii. SKANDIA ELEVATOR...
Page 11
Установите на место пластины (А1-8). ВНИМАНИЕ! Сделайте прорези для тяги и креплений тяги на Pokračujte v montáži stroja podľa inštrukcií týkajúcich sa пластинах, имеющихся на креплениях тяги. montáže stroja. Pokračujte v montáži stroja podľa inštrukcií týkajúcich sa montáže stroja. SKANDIA ELEVATOR...
Page 12
Vuelva a montar las placas (A1-8) ¡Atención! Haga puntos de unión para la riostra y fijación de riostra en las placas situadas en las fijaciones de riostra. Continúe el montaje según las instrucciones de montaje de la máquina. SKANDIA ELEVATOR...
Need help?
Do you have a question about the BTI and is the answer not in the manual?
Questions and answers