Briggs & Stratton 30244 Operator's Manual
Briggs & Stratton 30244 Operator's Manual

Briggs & Stratton 30244 Operator's Manual

Briggs & stratton portable generator operator's manual 13500 starting watts
Hide thumbs Also See for 30244:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
Manual del Operario
EXL8000
Model / Modelo
030244
13500 STARTING WATTS
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
WARNING
ADVERTENCIA
Before using this product, read this manual and follow all
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Safety Rules and Operating Instructions.
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Manual No. 199825GS
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Revision A (06/14/2006)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30244 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Briggs & Stratton 30244

  • Page 1 Operator’s Manual Manual del Operario EXL8000 Model / Modelo 030244 13500 STARTING WATTS Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Generator Helpline Llame: Línea Directa del Generador 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT web: www.briggsandstratton.com WARNING ADVERTENCIA...
  • Page 2: Table Of Contents

    SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS Safety Rules........2-4 Know Your Generator .
  • Page 3: Safety Rules

    Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Exhaust contains carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell. NEVER use in the home ONLY use outdoors and or in partly enclosed far from open windows, areas such as garages. doors, and vents.
  • Page 4: Safety Rules

    WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. •...
  • Page 5: Know Your Generator

    KNOW YOUR GENERATOR Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Fuel Tank Fuel Valve Choke Lever Air Cleaner Recoil Starter...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-743-4115.
  • Page 7: Assembly

    BEFORE STARTING THE ENGINE Add Engine Oil CAUTION! Any attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil may result in an engine failure. Place generator on a flat, level surface. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of both provided oil bottles into oil fill opening to the point of overflowing.
  • Page 8: Using The Generator

    USING THE GENERATOR System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame).
  • Page 9: Starting The Engine

    OPERATING THE GENERATOR Starting the Engine IMPORTANT: Always unplug the battery float charger before starting the generator. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: Make sure unit is on a level surface. IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation.
  • Page 10: Low Oil Pressure Shutdown System

    WARNING Running engines produce heat.Temperature of muffler and nearby areas can reach or exceed 150°F (65°C). Severe burns can occur on contact. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases. •...
  • Page 11: Ground Fault Protection

    120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater) (Figure 8).You can use the same 4–wire cord if you plan to run a 120 Volt load.
  • Page 12: How To Use The Battery Charger

    Testing the GFCI Test your GFCI outlet prior to each use, as follows: • Push the black “Test” button.The red “Reset” button should pop out, which should allow no power to reach the outlet. Use a test lamp in each outlet to test this. CAUTION The “Reset”...
  • Page 13: Cold Weather Operation

    OPERATION COLD WEATHER OPERATION Under certain weather conditions (temperatures below 40°F [4°C] combined with high humidity), your generator may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system.To reduce this problem, you need to perform the following: Make sure generator has clean, fresh fuel. Open fuel valve (turn valve to open position).
  • Page 14: Don't Overload Generator

    DON'T OVERLOAD GENERATOR Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: Select the items you will power at the same time. Total the rated (running) watts of these items.This is the amount of power your generator must produce to keep your items running.
  • Page 15: Generator Specifications

    ENGINE TECHNICAL INFORMATION This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled engine. It is a low emissions engine. In the State of California, this type of engine is certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 1000 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine.The engine is warranted...
  • Page 16: General Recommendations

    GENERAL RECOMMENDATIONS Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any authorized dealer for service. The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.To receive full value from the warranty, the operator must maintain generator as instructed in this manual.
  • Page 17: Fuel Valve Maintenance

    • Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris. CAUTION Improper treatment of generator can damage it and shorten its life. • DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. • DO NOT insert any objects through cooling slots. Battery Maintenance Other than float charging, described elsewhere, no maintenance is required for the starting battery.
  • Page 18: Service Air Cleaner

    Adding Engine Oil Make sure generator is on a level surface. Check oil level as described in “Checking Oil Level”. If needed, using oil funnel (optional), slowly pour oil into oil fill opening to the point of overflowing at oil fill cap.
  • Page 19: Clean Spark Arrester Screen

    Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface. If the paper filter is too dirty, replace it with a new one. Dispose of the old filter properly. Insert the foam pre-filter into the air cleaner cover, then the paper filter. Reinstall air cleaner cover and tighten screws.
  • Page 20: Engine Speed

    SERVICE AND ADJUSTMENTS Engine Speed The engine runs at a constant speed.This constant operating speed is maintained by a mechanical, flyweight type, fixed speed governor. DO NOT try to adjust the governed speed for the following reasons. • Operating the engine at high engine speeds increases the risk of injury and damage to the equipment.
  • Page 21 Loosen rocker arm jam nut. Use an 8 mm allen wrench to turn pivot ball stud while checking clearance between rocker arm and valve stem with a feeler gauge (Figure 19). Correct clearance is 0.002-0.004 inch (0.05-0.1mm). Figure 19 — Service Spark Arrester NOTE: You must hold the rocker arm jam nut in place as you turn the pivot ball stud.
  • Page 22: Storage

    STORAGE The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. Long Term Storage Instructions It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter,...
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no- load but "bogs down" when loads are connected. Engine will not start; or starts and runs rough. 10. Water in gasoline. 11. Flooded. 12.
  • Page 24: Notes

    NOTES NOTES...
  • Page 25: Warranty Statement

    CALIFORNIA AND FEDERAL EVAPORATIVE EMISSION CONTROL The California Air Resources Board and Generac Power Systems is pleased to explain the evaporative emission control system’s warranty on your 2006 model year and later small off-road (equipment type) engine. In California, new equipment that use small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
  • Page 26: Emissions Control Warranty Statement

    EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT Generac Power Systems is pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2006 and later small off-road engine. In California, new equipment that use small off-engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Generac Power Systems must warrants the emissions control system on your small off-road engine for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your equipment.
  • Page 27 (3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the engine manufacturer according to Subsection (4) below.
  • Page 28: Warranties

    GENERAC POWER SYSTEMS’ TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FOR GSH SERIES ENGINES For a period of (2) two years of operation from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Facility, is found to be defective under normal use and service, in accordance with the warranty schedule set forth below.
  • Page 29 Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Page 30: Conserve Estas Instrucciones

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS Reglas De Seguridad ....... . 30-32 Conozca Su Generador .
  • Page 31: Reglas De Seguridad

    El usar un generador en espacios interiores le causará la muerte en unos minutos. Los gases de combustión contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que usted no puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre del hogar ni en lugares y lejos de ventanas parcialmente cerrados...
  • Page 32 ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
  • Page 33: Conozca Su Generador

    CONOZCA SU GENERADOR Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Tanque de Combustible Válvula de Combustible...
  • Page 34: Desembalaje Del Generador

    MONTAJE Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible.
  • Page 35: Agregar Aceite Al Motor

    ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR Agregar Aceite al Motor ¡PRECAUCIÓN! Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una avería. Coloque la generador en una superficie plana y nivelada. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón amarillo.
  • Page 36: Tierra Del Sistema

    USO DEL GENERADOR Tierra del Sistema El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
  • Page 37: Encienda El Motor

    OPERANDO EL GENERADOR Encienda el Motor IMPORTANTE: Desenchufe siempre el cargador de flotación de la batería antes de arrancar el generador. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.
  • Page 38: Parado Del Motor

    ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
  • Page 39: Protección Contra Fallos De Conexión A Tierra

    120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 28). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
  • Page 40: Cargador De Batería

    Comprobación del GFCI Pruebe el enchufe del GFCI antes de cada uso como se indica a continuación: • Pulse el botón “Test” (Prueba) negro. El botón “Reset” (Rearme) rojo debería saltar e impedir así que el enchufe reciba alimentación eléctrica. Utilice una lámpara de prueba en cada enchufe para comprobarlo.
  • Page 41: Operación Durante Un Clima Frío

    OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍO En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador puede experimentar formación de hielo en el carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente: Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y limpio.
  • Page 42 ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO NO SOBRECARGUE GENERADOR Capacidad Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos: Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo.
  • Page 43: Especificaciones Del Motor

    ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisión. En el Estado de California, los motores han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 1000 horas.
  • Page 44: Recomendaciones Generales

    RECOMENDACIONES GENERALES El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para reparar la unidad. La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador deberá...
  • Page 45: Mantenimiento Del Motor

    • Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. Mantenimiento de la Batería De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en otra parte, la conservación ningún otro se requiere para la batería.
  • Page 46 Adición de Aceite del Motor Asegúrese de que la generador esté en una superficie plana. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección “Comprobación del nivel de aceite”. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento en el tapón de llenado de aceite.
  • Page 47: Limpie La Pantalla Apagachispas

    Limpie/Reemplace la Bujía Cambie la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. Esto le ayudará a su motor a arrancar con mayor facilidad y a funcionar mejor. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
  • Page 48: Ajustes Del Carburador

    REVISIONES Y AJUSTES Velocidad del Motor El motor funciona a una velocidad constante que se mantiene mediante un regulador de velocidad fija mecánico de contrapesos. NO intente ajustar la velocidad regulada por las siguientes razones: • Si el motor funciona a una velocidad excesiva, aumenta el riesgo de lesiones y de daños en el equipo.
  • Page 49: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.
  • Page 50: Diagnosticos De Averías

    DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS Problemo Causa El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan cargas. El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal. 10.
  • Page 51 GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN FEDERAL DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍA El Consejo de recursos de aire de California y Generac Power Systems explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación del modelo del año 2006, o posterior, de su (tipo de equipo) con pequeño motor para máquinas de servicio. En California, los equipos que utilizan pequeños motores para máquinas de servicio deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado.
  • Page 52: Garantía De Control De Emisiones

    Generac Power Systems explica a continuación la garantía del sistema de control de emisiones del modelo del año 2006, o posterior, de su pequeño motor para máquinas de servicio. En California, los equipos que utilizan pequeños motores para máquinas de servicio deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado.
  • Page 53 (3) Todo componente cubierto por la garantía que deba sustituirse como parte de las tareas de mantenimiento obligatorio detalladas en las instrucciones escritas que indican en la subsección (d) estará cubierto por la garantía hasta el momento en que se indique que es necesario hacer la primera sustitución.
  • Page 54: Notas

    NOTAS NOTAS...
  • Page 55: Garantia

    GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA MOTORES SERIE GSH Durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) reparará o sustituirá, a su elección, todo componente que, tras ser examinado, inspeccionado y probado por Generac o por un centro de servicio de garantía autorizado de Generac, presente fallos en condiciones normales de uso y mantenimiento, conforme al plan de garantía que se detalla a continuación.Todo equipo objeto de una reclamación de garantía por parte del comprador/propietario debe enviarse al centro de servicio de garantía autorizado de Generac más próximo, donde se procederá...
  • Page 56 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006 Briggs &...

This manual is also suitable for:

Exl8000Exl800 030244

Table of Contents

Save PDF