Mounting 7 Montage-Vorbereitungen 7 Preparatory Work 8 Kabelausgang verlegen 8 Configuring the Cable Outlet 9 Referenzmarken-Lage LB 302/LB 382 9 Reference Mark Position LB 302/LB 382 10 Abmessungen 10 Dimensions 12 Montage-Toleranzen 12 Mounting Tolerances 13 Befestigen 13 Securing the Encoder 14 Prüfen...
Page 3
Warnhinweise Warnings Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Note: Mounting and commissioning is to be conducted by Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik unter Beachtung a specialist in electrical equipment and precision mechanics der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen. under compliance with local safety regulations. Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden Do not engage or disengage any connections while under oder gelöst werden.
Lieferumfang/Anschlusskabel Items Supplied/Connecting Cable Lieferumfang Items supplied Referenzmarkenschieber S Reference mark slider S Anschlussstück A Connecting piece A Stopfen P (Ersatz) Plugs P (replacement) bei LB 302/LB 382 with LB 302/LB 382...
Page 5
Separat bestellen: c) Adapterkabel mit Sub-D- Order cable separately: c) Adapter cables with D-sub a) Adapterkabel Steckverbinder a) Adapter cables connector b) Verbindungskabel b) Connecting cable beide mit/ohne Schutzschlauch Both with or without metal und Stecker armor tubing and connector...
Hinweise zur Montage Mounting Procedure Anbauort so wählen, dass die Choose a mounting position to Bei vertikalem Anbau ohne When mounting vertically, Abtasteinheit auf keinen Fall an ensure that the scanning unit Druckluft-Anschluss die Drainage- remove the drain screw if die Gehäusedeckel stoßen kann.
Montage-Vorbereitungen Preparatory Work Transport-Sicherungsschrauben Loosen screws on shipping Transportsicherungsbügel Remove the shipping brace clip. an der Abtasteinheit etwas lösen. braces slightly. entfernen. Transportsicherung kann zur The shipping brace can be used Adapterkabel anschrauben (1 Nm) Screw on the adapter cables Justage des Arbeits-Abstandes to adjust the scanning gap und so verlegen, dass der...
Kabelausgang verlegen Changing the Cable Outlet Elektronik vor elektrostatischen Protect the electronics from accu- Deckel und ggf. Adapterkabel Detach the cover and (if Aufladungen schützen. Geerdetes mulating electrostatic charge. abschrauben. necessary) the adapter cables. Armgelenkband verwenden! A grounded bracelet can ensure protection during handling.
Referenzmarken-Lage LB 302/LB 382 Reference Mark Position LB 302/LB 382 An jedem Befestigungsloch und A reference mark can be activated Bei Auslieferung ist die Referenz- As delivered, the reference mark davon im Abstand von n x 50 mm at any mounting hole and at marke in der Mitte der Meßlänge...
Page 10
= Referenzmarken-Lage r = Reference mark position F = Maschinenführung F = Machine guideway k = Kundenseitige Anschlussmaße k = Required mating LB 302/LB 382 LB 302/LB 382 d = Druckluftanschluss c = Referenzmarken-Lage c = Reference mark position dimensions...
Page 11
= Referenzmarken-Lage r = Reference mark position F = Maschinenführung F = Machine guideway k = Kundenseitige Anschlussmaße k = Required mating LB 302/LB 382 LB 302/LB 382 d = Druckluftanschluss c = Referenzmarken-Lage c = Reference mark position dimensions...
Montage-Toleranzen Mounting Tolerances Montage-Möglichkeiten und Anbautoleranzen Mounting possibilities and tolerances = Maschinenführung F = Machine guideway k = Kundenseitige Anschlussmaße k = Required mating dimensions Waagerechter Anbau ist möglich. A horizontal mounting attitude is Der Arbeitsabstand a muss über The scanning gap a must be possible.
Page 13
Befestigung Mounting Bohrungen bzw. Gewinde anbrin- Drill and tap fixing holes. Remove Messgerät befestigen. Secure the encoder. gen. Die Anbaufläche muß lack- paint from mounting surface. Schrauben lose anziehen. Attach screws loosely. frei sein. Befestigungsmöglichkeit am Mounting possibility on the cover Deckel der Abtasteinheit.
Prüfen Checking the Encoder Schrauben gleichmäßig anziehen: Tighten screws evenly: Ausrichten des Messgeräts. Align the encoder. M5: 5 Nm; M6: 8 Nm. M5: 5 Nm; M6: 8 Nm. Prüfposition an den Enden. Gauging position at the ends. Parallelität der Seitenfläche der Check parallelism of side surface Weitere Prüfpositionen gleich- Further gauging positions at...
Abschließende Arbeiten Final Steps Transportsicherung seitlich Slide shipping braces away from Elektrischer Widerstand zwischen Check the shielding by measuring herausschieben und abziehen. scanning unit and remove them. Steckergehäuse und Maßstab- the resistance between einheit: connector housing and scale. Ω Sollwert: 1 Ω max. Desired value: 1 max.
Lineare Fehlerkorrektur Linear Error Compensation Eine lineare Fehlerkorrektur A linear error compensation of Vergleichsmesssystem, z.B. Set up a comparator system (such über die gesamte Messlänge up to ± 100 µm can be applied to Laserinterferometer, in der Werk- as a laser interferometer) in the kann bis ±...
Maßband spannen Tensioning the Scale Tape Maßband um den vorher Increase the tape tension until Nach dem Spannen Verschluss- Now replace plug P berechneten Wert spannen. the display shows the value stopfen P wieder einsetzen. previously calculated.
Schutzmaßnahmen Protective Measures Bei größerer Verschmutzungs- If there is significant danger of Druckluft: 1 bar nur über Anschluss- Compressed air: 14.5 psi only via gefahr empfiehlt sich eine contamination, fit a protective stück. Nur saubere und trockene connecting piece. zusätzliche Abdeckung mit cover over the encoder with a Druckluft verwenden.
Green Yellow Blue Gray Pink Brown White White/Brown EN 50 178; PELV : EN 60 204-1 Störquellen Noise sources Allgemeine elektrische Hinweise siehe HEIDENHAIN-Katalog For general eletrical information, refer to the HEIDENHAIN brochure...
: 7 to 16 µA : 7 bis 16 µA 1 kΩ load : 7 to 16 µA Referenzmarkensignal Eine (LB 302) oder mehrere (LB 302 C) Reference mark signal One (LB 302) or several (LB 302 C) Signalspitzen I signal peaks I Signalgröße bei Last 1 kΩ...
Die Sensorleitung ist intern mit der Versorgungsleitung verbunden. The sensor line is internally connected to the supply line. Schirm liegt auf Gehäuse. Shield is on housing. Störquellen Noise sources Allgemeine elektrische Hinweise siehe HEIDENHAIN-Katalog For general eletrical information, refer to the HEIDENHAIN brochure...
Page 22
= 120 Ω = 120 Ω Referenzmarkensignal Eine (LB 382) oder mehrere (LB 382 C) Reference mark signal One (LB 302) or several (LB 302 C) Signalspitzen R signal peaks R Signalgröße R ca. 0,4 V (Nutzanteil) mit Abschluss- Signal amplitude R approx.
LB 302/LB 382 alle 50 mm, durch Blenden auswählbar LB 302/LB 382 Every 50 mm, selectable with plates LB 302 C/LB 382 C abstandscodiert mit 2000 x P LB 302 C/LB 382 C Distance-coded with 2000 x P Maximale Verfahr- 120 m/min Max.
Page 24
673 174-01 · Ver00 · 8 · 11/2008 · E · Printed in Germany...
Need help?
Do you have a question about the LB 302 and is the answer not in the manual?
Questions and answers