Download Print this page

Advertisement

Quick Links

APOL USA
ES
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
EN
PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
FR
MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE
IT
MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE
PT
MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÂO E INSTALAÇÂO
DE
VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG
NL
VOORINSTALLATIE HANDLEIDING, INSTALLATIEHANDLEIDING

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SYSTEMPOOL APOL USA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Porcelanosa SYSTEMPOOL APOL USA

  • Page 1 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D’INSTALLAZIONE MANUAL DE PRÉ-INSTALAÇÂO E INSTALAÇÂO VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG VOORINSTALLATIE HANDLEIDING, INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 2 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PREVIAS PRELIMINARY CONSIDERATIONS Los productos SYSTEMPOOL han sido fabricados bajo los más es- SYSTEMPOOL’s products have been manufactured under the strictest trictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de producción of quality controls on SYSTEMPOOL’s production lines. They have SYSTEMPOOL, superando rigurosos controles técnicos.
  • Page 3 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PREVIAS / PRELIMINARY CONSIDERATIONS / CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES CONSIDERAZIONI PRELIMINARI / CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS / VORÜBERLEGUNGEN VOORAFGAANDE OPMERKINGEN / ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ¡Atención! Los tubos de alimentación tienen que ser purgados a fondo antes de la instalación del mezclador, de manera que no queden virutas, residuos de soldaduras, cáñamo u otras impurezas en ellos.
  • Page 4 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN APOL USA Medidas en pulgadas / Measure in inches / Mesure en pouces / Misure in pollices / Medidas em polegadas / Maße in zoll / Afmetingen in duim 5” 7/8 19” 1/8 4”...
  • Page 5 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PREDISPOSICIÓN AGUA FRÍA / CALIENTE SYSTEMPOOL aconseja predisponer las salidas de agua fría (B) y caliente (A) en una de las posiciones indicadas con el símbolo (Ø Ø), siendo los tubos de salida de 9/16”. En el lado de la pared se instalarán dos entronques macho-macho de 3/4”. A continuación, se instalarán dos codos de 3/4”...
  • Page 6 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN PREINSTALACIÓN PARED / WALL PRE-INSTALLATION / PRE-INSTALLATION SUR LE MUR PREINSTALLAZIONE PARETE / PRÉ-INSTALAÇAO DA COLUNA VORBEREITUNG DER WAND / MUUR VOORBEREIDING Medidas en pulgadas / Measure in inches / Mesure en pouces / Misure in pollices / Medidas em polegadas / Maße in zoll / Afmetingen in duim 1”...
  • Page 7 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN GRIFERÍA TERMOSTÁTICA Todas las griferías termostáticas se ajustan de fábrica a 38ºC/100ºF. Si debido a las particulares condiciones de las instala- ciones, se observasen cambios de la temperatura, la grifería termostática deberá ajustarse a las condiciones particulares de la instalación, siguiendo los pasos que a continuación se detallan: 1) Abra la llave de paso y mida con un termómetro la temperatura del agua que sale.
  • Page 8 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALLATION DER PLAATSING VAN DE THERMOSTATHÄHNE THERMOSTAATKRANEN Alle Thermostatischen Hähne werden werkseitig auf Alle thermostaatkranen zijn in de fabriek op 38ºC/100ºF. 38ºC/100ºF. Sollten aufgrund von Sonderbedingungen Indien er zich, ten gevolge van bijzondere kenmerken van der Anlagen Temperaturveränderungen wahrgenommen de installatie, veranderingen in temperatuur voordoen, dienen werden, so müssen die Hähne wie im Folgenden beschrieben...
  • Page 9 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA COLUMNA / COLUMN INSTALLATION / INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA / INSTALAÇÃO DA COLUNA INSTALLATION DER SÄULE / PLAATSING VAN DE ZUIL...
  • Page 10 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN GRIFERÍA TERMOSTÁTICA / THERMOSTATIC TAPS AND FITTINGS / ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE RUBINETTERIA TERMOSTATICA / TORNEIRA TERMOSTÁTICA / THERMOSTATHÄHNE / THERMOSTAATKRANEN 100F Selector de temperatura con limitador de temperatura a 100ºF / 38ºC. Temperature switch with safety limiter at 100ºF / 38ºC. Selecteur de temperature avec dispositif de limitation a 100ºF / 38ºC de securite.
  • Page 11: Acero Inoxidable

    ACERO INOXIDABLE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES - LA LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE EN EL BAÑO Los aceros inoxidables son fáciles de limpiar, por esta razón es un material que se utiliza frecuentemente en cocinas, baños y electrodomésticos. La superficie lisa y no porosa impide que las bacterias y otros microorganismos se adhieran y puedan sobrevivir en ella. Por supuesto, no existe ningún material empleado en el hogar que no precise de algún tipo de mantenimiento y el acero inoxidable no es una excepción a esta regla.
  • Page 12 ACERO INOXIDABLE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FR - LE NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE DANS LA SALLE DE BAINS Les aciers inoxydables sont faciles à nettoyer, et c’est la raison pour laquelle ce matériau est fréquemment utilisé dans les cuisines, les salles de bains et pour les électroménagers.
  • Page 13 ACERO INOXIDABLE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PT - A LIMPEZA DO AÇO INOXIDÁVEL NA CASA DE BANHO Os aços inoxidáveis são fáceis de limpar, por esta razão é um material que se utiliza frequentemente em cozinhas, casas de banho e electrodomés- ticos.
  • Page 14 ACERO INOXIDABLE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NL - REINIGING VAN ROESTVRIJ STAAL IN HUIS Roestvrij staal is juist heel eenvoudig te reinigen. Om deze zijn zij de meest geschikte materiaalkeuze voor de voedsel-verwerkende en catering- industrie. Het gladde en nietporeuze oppervlak maakt de hechting – en dus het overleven – van bacteriën en andere micro-organismen moeilijk. Natuurlijk is geen enkel materiaal in het huishouden volledig onderhoudsvrij, en roestvrij staal is wat dit betreft geen uitzondering.
  • Page 15 APOL USA MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / VERSANDDATEN / GEGEVENS VAN DE ZENDING DATOS DE EXPEDICIÓN / SHIPMENT DETAILS / RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION / DATI PER LA SPEDIZIONE DADOS DE EXPEDIÇÃO / VERP.
  • Page 16 Servicio Técnico. En el caso de no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra, deberá dirigirse a cualquier tienda Porcelanosa, Distribuidor Autorizado o Servicio Técnico Ofi cial de SYSTEMPOOL.
  • Page 17 Service Technique. S’il était impossible de contacter l’établissement dans lequel l’achat a été réalisé, l’utilisateur s’adressera à n’importe quel point de vente Porcelanosa, distributeur agréé ou service technique offi ciel de SYSTEMPOOL.
  • Page 18 Ctra. Villarreal - Puebla de Arenoso (CV 20), Km. 1 - P.O./BOX 372. Villarreal (Castellón) SPAIN Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80 http://www.system-pool.com - system-pool@system-pool.com SYSTEMPOOL, S.A Se reserva el derecho legal de aportar posibles modifi...