Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes de Utilizar el Aparato por Primera Vez
  • Instrucciones de Uso
  • Llenado del Depósito de Agua
  • Planchado con Vapor
  • Planchado en Seco
  • Planchado Vertical
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Sistema Antical
  • Sistema Antigoteo
  • Solución de Problemas
  • Eliminación del Producto
  • Instruções de Segurança
  • Avisos Importantes
  • Antes da Primeira Utilização
  • Como Utilizar
  • Enchimento Do Depósito de Água
  • Passar a Ferro Com Vapor
  • Passar a Ferro Na Vertical
  • Manutenção E Limpeza
  • Sistema Antipingos
  • Resolução de Problemas
  • Eliminação Do Produto
  • Consignes de Sécurité
  • Avertissements Importants
  • Avant la Première Utilisation
  • Remplissage du Réservoir D'eau
  • Repassage à la Vapeur
  • Repassage à Sec
  • Repassage Vertical
  • Après le Repassage
  • Entretien et Nettoyage
  • Système Anti-Calcaire
  • Système Anti-Goutte
  • Résolution des Problèmes
  • Élimination du Produit
  • Инструкции За Безопасност
  • Avvertenze Importanti
  • Преди Първата Употреба
  • Начин На Употреба
  • Гладене С Пара
  • Сухо Гладене
  • След Приключване На Гладенето
  • Поддръжка И Почистване
  • Отстраняване На Проблеми
  • Bulletin de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

planca de vapor
PV1020
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
Ръководство за инструкции
BG
‫تعليامت االستخدام‬
AR
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UFESA PV1020

  • Page 1 PV1020 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN A- Pulsador de spray de agua B- Pulsador para chorro de vapor...
  • Page 4 La plancha no se debe dejar desatendida mientras está co- nectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de llenar el depósito de agua con agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una superfi- cie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está...
  • Page 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    No tire vapor directamente sobre personas o animales. No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito de agua. No lo sumerja en agua u otros líquidos. Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado.
  • Page 6: Llenado Del Depósito De Agua

    LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Desenchufe la plancha antes de llenar el depósito de agua. Abra la tapa para llenar. Vierta agua lentamente por la entrada de agua. No llene el depósito por encima de la marca del depósito para evitar que se derrame el agua. NOTA: Su plancha de vapor está...
  • Page 7: Mantenimiento Y Limpieza

    AL FINALIZAR EL PLANCHADO Sitúe la rueda de la temperatura en la posición mínima. Retire el enchufe de la toma de corriente. Coloque la plancha sobre su base trasera. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA En el caso de un uso frecuente del aparato, es recomendable realizar una autolimpieza cada dos se- manas si el agua de su zona es dura o semidura.
  • Page 8: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LA SUELA NO Problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, SE CALIENTA el enchufe y la salida. NI CUANDO LA El control de temperatura está en la Seleccione la temperatura adecuada. PLANCHA ESTÁ posición MIN.
  • Page 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 10: Avisos Importantes

    de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto está liga- do à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o de- pósito com água. O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfície plana e estável.
  • Page 11: Antes Da Primeira Utilização

    O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização. Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da corrente elétrica com as mãos e /ou os pés molhados. Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega. Não direcionar o vapor para pessoas ou animais.
  • Page 12: Enchimento Do Depósito De Água

    ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA Desligue o ferro antes de encher o depósito de água. Abra a tampa para encher. Verta lentamente a água através da entrada de água. Não encha acima da marca do depósito de água, de forma a evitar entornar água. NOTA: O seu ferro a vapor foi concebido para uma utilização com água da torneira, contudo se a água for muito dura, é...
  • Page 13: Manutenção E Limpeza

    QUANDO TERMINAR DE PASSAR A FERRO Defina o botão da temperatura para a posição mínima. Remova a ficha de alimentação da tomada. Posicione o ferro no suporte. MANUTENÇÃO E LIMPEZA É recomendável proceder à limpeza automática a cada duas semanas se a água da sua zona for dura ou semidura e se fizer uma utilização frequente do dispositivo.
  • Page 14: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A BASE NÃO Problema de ligação. Verifique o cabo, a ficha e a tomada de AQUECE MESMO alimentação de corrente elétrica. COM O FERRO O controlo da temperatura está na Selecione a temperatura apropriada LIGADO.
  • Page 15: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION A-Spray button B-Shot of steam button...
  • Page 16: Important Warnings

    order to avoid a hazard. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The iron must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
  • Page 17: Before The First Use

    Do not use the device, or connect and disconnect to t supply mains with the hands and / or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Do not direct steam at people and animals. Do not place the appliance under the tap to fill the water tank, or immerse it in water or other liquids.
  • Page 18: Steam Ironing

    WATER TANK FILLING Unplug the iron before filling the water tank. Open the cover for filling. Slowly pour water through the water inlet. Do not fill higher than mark on the water tank, in order to avoid spilling out of water. NOTE: Your steam iron is designed to use tap water, however, if the water is very hard, it is advisable to use distilled water.
  • Page 19: Self-Cleaning

    WHEN YOU FINISHED IRONING Set the temperature dial to the minimum position. Remove the main plug from the wall socket. Stand the iron on heel rest. MANITENCE AND CLEANING It is recommended to the self-cleaning every two weeks if the water in the area is hard or semi-hard if frequent use of the device is made Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has completely cooled down.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Solution SOLEPLATE IS Connection problem Check main power supply cable, plug NOT HEATING and outlet. EVEN THOUGH Temperature control is in MIN position Select adequate temperature IRON IS TURNED IRON DOES Not enough water in tank Fill water tank NOT PRODUCE Steam control is selected in non-...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Page 22: Avertissements Importants

    Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’ a limentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable.
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Ne dirigez pas la vapeur sur des personnes et des animaux. Ne placez pas l’ a ppareil sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau, ni ne le plongez dans l’eau ou d’ a utres liquides. Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le service d’...
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir D'eau

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau. Ouvrez le couvercle pour procéder au remplissage. Versez lentement l’eau par l’ o rifice de remplissage. Ne remplissez pas au-delà du repère sur le réservoir d’eau, afin d’éviter tout déversement d’eau en dehors du fer.
  • Page 25: Après Le Repassage

    APRÈS LE REPASSAGE Placez le curseur de réglage de température sur la position min. Débranchez la fiche principale de la prise murale. Posez le fer debout sur son socle. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est conseillé d’exécuter l’ a uto-nettoyage toutes les deux semaines en cas d’utilisation régulière de l’...
  • Page 26: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LA SEMELLE Problème de branchement Vérifiez le câble d’ a limentation NE CHAUFFE principal, la fiche et la prise. PAS ALORS Le curseur de réglage de température Sélectionnez la température QUE LE FER EST est sur la position MIN appropriée ALLUMÉ.
  • Page 27: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ ПРО- ДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Page 28: Avvertenze Importanti

    визен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Не оставяйте ютията без надзор, ако е свързана към електрическата мрежа. Извадете щепсела от контакта преди пълнене на резервоара за вода. Ютията трябва да се използва и да се съхранява върху...
  • Page 29: Преди Първата Употреба

    Не използвайте уреда, не го включвайте или изключвайте към/от електрическата мре- жа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте свързващия кабел, за да го изключите от контакта и не го използвайте за дръжка Не насочвайте парата към хора или животни. Не...
  • Page 30: Гладене С Пара

    ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА Изключете ютията от контакта преди пълнене на резервоара за вода. Устройството е предназначено за използване с чешмяна вода. Ако водата във вашия район е твърда или полутвърда, смесете я с дестилирана или деминерализирана вода, която може да бъде закупена в магазин в съотношение 2:1 и 1:1 (дестилирана вода: чешмяна...
  • Page 31: След Приключване На Гладенето

    ГЛАДЕНЕ ВЪВ ВЕРТИКАЛНА ПОЗИЦИЯ Натискането на бутона за пара на интервали можете също да гладите и вертикално (завеси, дрехи на закачалка и т.н.) ЗАБЕЛЕЖКА: За да избегнете капане от плочата, не дръжте постоянно натиснат буто- на за пара и изчакайте поне 5 секунди между натисканията. СЛЕД...
  • Page 32: Отстраняване На Проблеми

    Не използвайте химически добавки, ароматизирани вещества и декалциниращи пре- парати. Неспазването на горепосочените разпоредби води до прекратяване на гаран- цията. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ПЛОЧАТА НЕ Е Проблем със захранването Проверете захранващия кабел, щепсела и ДОСТАТЪЧНО контакта. ГОРЕЩА, ВЪПРЕКИ...
  • Page 33 ‫العربية‬...
  • Page 40 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Page 41: Bulletin De Garantie

    This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item. BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL.
  • Page 42 UTILISATION DE LA GARANTIE Pour faire réparer l’ a ppareil, le consommateur devra s’ a dresser au centre de contrôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte effectuée par du personnel non-autorisé par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’ a nnulation de la présente ga- rantie.
  • Page 43 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Page 44 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Page 45 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com PANZA 9 ...
  • Page 46 949218662 953226102 987403483 ferreteriaal_ye1@hotmail.com amsmmc@hotmail.com manoo59@ono.com GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579...
  • Page 47 satjfparla@gmail.com 988235115 electrocouto@yahoo.es 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA...
  • Page 48 P.I. Ca N’Oller 08130 MAGISTRADO CATALA, 16 Santa Perpètua de Mogoda 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ (Barcelona) España HERVERA C.I.F. B-86880473 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 RELEVAN,S.L. 944215271 www.ufesa.es C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es 963 222 529 merce@relevansl.com...
  • Page 52 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Table of Contents