Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

AЯ46
ES
GB
FR
PT
DE
HU
RU
CZ
BU
RO
AR
PV1410/12
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRAUCHSANLEITUNG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K POUÎITÍ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
1
PV1410
PV1412
6/7/04, 09:54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PV1410 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for UFESA PV1410

  • Page 1 PV1410 PV1412 AЯ46 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PV1410/12 6/7/04, 09:54...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 PV1410/12 6/7/04, 09:54...
  • Page 3 9. Kontrolllampe 10. Einfüllbecher 1. Vasalótalp gŒzkibocsátó nyílásokkal 2. Átlátszó víztartály 3. PermetezŒ nyílása 4. Feltöltési száj kupakkal 5. GŒzszabályozó gomb 6. PermetezŒ funkció 7. Extra gŒzlöket gomb 8. HŒfokszabályozó kapcsoló 9. EllenŒrzŒ lámpa 10. FeltöltŒ edény PV1410/12 6/7/04, 09:54...
  • Page 4: Advertencias Generales De Seguridad

    ( ) (Fig 4) Una vez que la plancha esté caliente, podrá Cuando proceda a planchar con vapor planchar también durante las fases de compruebe que el regulador de temperatura calentamiento de la misma. PV1410/12 6/7/04, 09:55...
  • Page 5 •• y Max, y espere a alcanzar la temperatura. - Suspenda la prenda de una percha y sitúe la plancha a 10-20 cm de distancia. No planche nunca una prenda si esta se encuentra sobre una persona (Fig. 8). PV1410/12 6/7/04, 09:55...
  • Page 6: General Safety Warnings

    When you have finished ironing, set the steam Sort your garments out based on their selector (5) to the “0” position (Fig 3) and cleaning symbol labels, always starting with empty the tank (2). clothes that have to be ironed at low temperatures. PV1410/12 6/7/04, 09:56...
  • Page 7 - Press the super steam push button (7) pausing for at least 5 seconds between each press. ANTI-DRIP SYSTEM This iron is equipped with an anti-drip safety system which automatically cuts off steam production whenever the selected temperature setting is too low. PV1410/12 6/7/04, 09:56...
  • Page 8 •• et max. Dès que le fer sera chaud, vous pourrez Lors de votre premier repassage avec également repasser le linge durant les phases l’option vapeur, il est conseillé de le faire de réchauffement du fer. PV1410/12 6/7/04, 09:57...
  • Page 9 •• et max et attendre que le fer atteigne la température requise. -Suspendre le vêtement sur un cintre et placez le fer à 10-20 cm du vêtement. Ne jamais repasser un vêtement sur une personne (fig. 8). PV1410/12 6/7/04, 09:57...
  • Page 10 (5) até à posição temperatura desejada. Depois do ferro estar ( ) (Fig. 4). quente, também poderá engomar durante Quando começar a engomar com vapor PV1410/12 6/7/04, 09:58...
  • Page 11 - Desloque o regulador de temperatura (8) entre as margens •• e Máx e espere até atingir a temperatura - Pendure a peça de roupa num cabide e coloque o ferro de engomar a 10-20 cm de PV1410/12 6/7/04, 09:58...
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzung nicht auf Kleidungsstücken, um Wenn das Bügeleisen aufgeheizt hat, den zuerst mögliche Schmutzreste aus der Dampfregler (5) auf Position ( ) (Abb. 4) Dampfkammer zu beseitigen. stellen. Wenn mit Dampf gebügelt werden soll, muss sich der Temperaturregler (8) immer PV1410/12 6/7/04, 09:59...
  • Page 13 Ihnen gerne über die Möglichkeiten zur Entsorgung unbrauchbarer Geräte nähere VERTIKALDAMPF ZUM ENTFERNEN Auskünfte erteilen. VON FALTEN - Den Temperaturregler (8) zwischen den Markierungen •• und Max einstellen und warten, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. PV1410/12 6/7/04, 09:59...
  • Page 14 Ha befejezte a vasalást, állítsa a A jelzésnek megfelelŒen csoportosítsa a gŒzszabályozót (5) a “0” pozícióba (3. ábra), ruhákat, mindig a kisebb hŒmérséklettel és ürítse ki a tartályt (2). kezdje a vasalást. PV1410/12 6/7/04, 10:00...
  • Page 15 - Nyomja meg az extra gŒz gombot (7), és tartson legalább 5 másodpercet a gŒzkilökések között. CSEPEGÉS ELLENI RENDSZER Ez a vasaló egy csepegés elleni biztonsági rendszerrel van ellátva, ami önmıködŒen kikapcsolja a gŒzfejlesztést, amikor a beállított hŒfok túl alacsony. PV1410/12 6/7/04, 10:00...
  • Page 16: Глажение С Паром

    положение ( ) (рис. 4). утюгом этой температуры. Когда гладите с паром следите, чтобы Когда утюг горячий, можно продолжать регулятор температуры (8) был расположен гладить во время подогрева утюга для в пределах ** и MAX. поддержания заданной температуры. PV1410/12 6/7/04, 10:01...
  • Page 17 - Установите регулятор температуры (8) между отметками •• и MAX и дождитесь нагревания до заданной температуры. - Повесьте изделие на плечики и расположите утюг в вертикальном положении, на растоянии 10 - 20 см. Запрещается гладить одежду на людях (рис. 8). PV1410/12 6/7/04, 10:01...
  • Page 18 Pfii prvním pouÏití napafiování neprovádûjte v intervalech, kdy se opût zahfiívá. dan˘ úkon nad prádlem, protoÏe ve Rozdûlte si prádlo podle symbolÛ na v˘parníku mÛÏe b˘t zanesena drobná visaãkách a pfii Ïehlení zaãnûte s tím, které neãistota. vyÏaduje nejniωí teplotu. PV1410/12 6/7/04, 10:02...
  • Page 19 - Zavûste prádlo na ramínko a Ïehliãku   pfiidrÏte ve vzdálenosti 10-20 cm od prádla.   Nikdy neÏehlete prádlo, které má nûkdo na sobû obleãeno (obr. 8). - Stisknûte tlaãítko nadmûrného napafiování (7) a mezi jednotliv˘mi stisky udrÏujte nejménû 5 vtefiinové intervaly. PV1410/12 6/7/04, 10:02...
  • Page 20: Гладене С Пара

    избегнете евентуална мръсотия от парната Класирайте дрехите според символите с камера. указания за гладене върху етикетите, започвайки винаги с дрехите, който се При приключване на работа поставете гладят на най-ниска температура. регулатора на парата (5) на положение Л0К PV1410/12 6/7/04, 10:03...
  • Page 21 Никога не гладете с ютията дреха, намираща се върху човек (Фиг. 8) *Натискайте бутона Свръхпара (7) на паузи от поне 5 секунди между всяко изпръскване. СИСТЕМА ПРОТИВ КАПЕНЕ В тази ютия е вградена защитна система против капене, която автоматично подтиска PV1410/12 6/7/04, 10:03...
  • Page 22 SPRAY SPRAY SPRAY (Fig.6) SPRAY SPRAY • Fibre sintetice. Temperaturã joasã. Puteti obtine un jet de spay suplimentar la un cãlcat uscat precum si la cãlcatul cu aburi, •• Mãtase-lânã. Temperaturã medie. PV1410/12 6/7/04, 10:04...
  • Page 23: Sistem Anti-Picurare

    GOLIREA APEI DIN REZERVOR Scoateti din prizã, deschideti capacul de la gura de umplere si goliti rezervorul punând fierul de cãlcat cu vârful spre sus, scuturând usor. PV1410/12 6/7/04, 10:04...
  • Page 24 Autolimpieza PV1410/12 6/7/04, 10:04...
  • Page 25 PV1410/12 6/7/04, 10:05...
  • Page 26 BSH PAE, S.L. Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 100% recycled paper PV1410/12 6/7/04, 10:05...

This manual is also suitable for:

Pv1412

Table of Contents