Summary of Contents for United Technologies Carrier MINICOLD COMPACT MCH 103 ZC
Page 1
( à f o u r n i r à l ’ u t i l i s a t e u r f i n a l p o u r c o m p l é t e r l e d o s s i e r d ’...
Page 2
En tant que professionnel, l'installateur doit : définir les conditions d’exploitation de l'équipement frigorifique dans le cadre de l’installation dont il assure seul la conception et la responsabilité. Cet appareil est prévu pour être incorporé dans des machines conformément à la Directive Machines. Sa mise en service est uniquement autorisée s’il a été...
MONTAGE Les opérations de chargement et déchargement doivent être réalisées avec les matériels adéquats (chariot, grue…) en utilisant les éventuels points de levage prévus à cet effet. Les personnels qualifiés devront être habilités et seront munis d'équipements individuels de protection (gants, lunettes, chaussures de sécurité, etc.), ils veilleront à...
MAINTENANCE L’appareil doit être contrôlé et inspecté en service, régulièrement, par un personnel qualifié et agréé ; suivant les réglementations en vigueur. En France, ceci est énoncé dans l’arrêté français du 15 mars 2000 relatif à l’exploitation des équipements sous pression.
( m u s t b e g i v e n t o t h e e n d u s e r i n o r d e r t o c o m p l e t e t h e o p e r a t i n g m a n u a l d u r i n g t h e e q u i p m e n t s e r v i c e l i f e ) MINICOLD COMPACT PED fluid group : 2...
Page 6
As professional, the installer must : define the operating conditions of the refrigeration equipment under his own responsibility regarding the design. This device need to be incorporated in machines conforming to the Machines Directive. Its commissioning is only authorized if it has been incorporated in machines which fully satisfies the legal regulations.
INSTALLATION The loading and unloading operations must be performed with adequate handling equipment (forklift, crane, etc.) using possible lifting points provided for this purpose. The qualified professional should be certified and will wear individual safety equipment (protective gloves, glasses, safety shoes, etc.) ; operators will never circulate under the load during lifting operations.
Page 8
MAINTENANCE The device must be checked and inspected into service, regularly, by a qualified and approved personal, following rules. The device will be subject to preventive maintenance (EN 378) : - external visual inspection of device, - checks of device during running, - checks of device corrosion.
Page 9
1 - P R É A M B U L E 1 - I N T R O D U C T I O N Ces recommandations générales s'appliquent à tous les modèles de These general recommendations apply to all MINICOLD la gamme MINICOLD COMPACT.
Page 10
2 – G É N É R A L I T É S 2 - GENERAL NOTES E C E P T I O N D U M A T E R I E L E C E I P T O F E Q U I P M E N T •...
Page 11
DESIGNATION / DESIGNATION Monobloc de réfrigération Type d'application / Modèle / Model Fluide / Refrigerant Tension / Voltage "MINICOLD COMPACT" / Application type Monoblock refrigeration Z = R404A C = 230V / 1 / 50 systems "MINICOLD H : moyenne température / COMPACT"...
Page 13
B A C D E R E - E V A P O R A T I O N R E - E V A P O R A T I N G W A T E R T R A Y Les Minicold Compacts sont équipés en standard d’un bac de ré- The Minicold Compact range has a hot-gas re-evaporating évaporation de grande capacité...
Page 14
4 – E L E C T R I C I T E 4 - E L E C T R I C I T Y É N É R A L I T É S I S C E L L A N E O U S •...
Page 15
b) Caractéristiques Caracteristics Températures limite d'utilisation –5° C et +55° C avec faible The ambient temperature around the instrument should be taux d'humidité ou de condensation. kept between –5° C and +55° C with a low humidity or condensation. Relais de sortie dégivrage : 8A résistifs sous 230V. Relay to control defrost cycle : 8A resistive Relais de sortie ventilateur(s) : 5A résistifs sous 230V Relay to control evaporator fans : 5A resistive...
Page 16
EW03 EW03 EW03 EW03 contrôleurs contrôleurs électroniques électroniques pour pour unités unités réfrigérantes réfrigérantes "ventilées" "ventilées" contrôleurs contrôleurs électroniques électroniques pour pour unités unités réfrigérantes réfrigérantes "ventilées" "ventilées" F F F F ACE ACE AV AV AV AVANT ANT ET ET ET ET DELS DELS...
Page 18
CONDITIONS CONDITIONS D D D D ’UTILIS ’UTILISA A A A TION TION P P P P AR. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION CONDITIONS CONDITIONS ’UTILIS ’UTILIS TION TION PLAGE PLAGE PLAGE PLAGE DE DEF F F F AU AUT T T T U.M..
Page 19
d) Réglages usine (DA = Dégivrage à air / DE = Dégivrage Electrique / BT = Basse Température) Paramètre Description Plage Unité Réglage par défaut Set-Point – Point de consigne LS...HS ° C/° F -2 0 Relay Differential Différentiel 1…30 d’intervention du relais Higher Set –...
Page 20
Paramètre Description Plage Unité Réglage par défaut Defrost disable. Permet sélectionner l’exclusion ventilateurs avec compresseur Drainage time. Temps d’égouttement. 0….99 Alarm type. Modalités paramètres “HA” et “LA”. Alarm Fan differential. Alarme differential 1.0….50.0 ° C/° F ventilateur Higher Alarm. Valeur de la température -58.0…HA °...
Page 21
5 - M I S E E N S E R V I C E • Raccorder l'appareil sur le réseau électrique monophasé 230V + T conformément au schéma électrique fourni avec l'appareil. • Mettez l'interrupteur sur ON • Après la séquence de test du régulateur régler le point de consigne à la valeur désirée dans les limites autorisées. •...
Page 22
5 – S T A R T U P • Connect the unit on the main supply (single phase 230V + T) with the wiring diagram which is supplied with the unit. • Switch the unit on. • After self testing of the regulator adjust the test point to the desired value within the authorised limits. •...