Table of Contents
  • Garantie
  • Especificaciones
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Montage
  • MOCOWANIE DO Ściany
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
Certificate No. 8522
InstructIons - PLEAsE sWItcH oFF MAcHInE BEForE sErVIcInG
notIcE D'InstructIons - DEBrAncHEr IMPErAtIVEMEnt L'APPArEIL AVAnt sA MAIntEnAncE
InstruccIonEs DE uso - Por FAVor APAGuE EL APArAto AntEs DE HAcErLE MAntEnIMIEnto
BEDIEnunGsAnLEItunG - BIttE scHALtEn sIE DAs GErät Vor WArtunGsArBEItEn AB
InstrukcjA oBsłuGI - ZAWsZE nALEŻY WYłĄcZYĆ urZĄDZEnIE Z PrĄDu PrZED sErWIsoWAnIEM
GEBruIksAAnWIjZInG - ZEt DE MAcHInE uIt VoorDAt u onDErHouD PLEEGt
IstruZIonI PEr L'uso - sPEGnErE L'APPArEccHIo PrIMA DI ProcEDErE con LA MAnutEnZIonE
Innovation, quality & power
w w w.pest west.co m

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nemesis QUATTRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PestWest Nemesis QUATTRO

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Certificate No. 8522 InstructIons - PLEAsE sWItcH oFF MAcHInE BEForE sErVIcInG notIcE D’InstructIons - DEBrAncHEr IMPErAtIVEMEnt L’APPArEIL AVAnt sA MAIntEnAncE InstruccIonEs DE uso - Por FAVor APAGuE EL APArAto AntEs DE HAcErLE MAntEnIMIEnto BEDIEnunGsAnLEItunG - BIttE scHALtEn sIE DAs GErät Vor WArtunGsArBEItEn AB InstrukcjA oBsłuGI - ZAWsZE nALEŻY WYłĄcZYĆ...
  • Page 2: Installation

    Children shall not play with the appliance, and cleaning and maintenance shall not be undertaken by The Nemesis Quattro IP is fitted with a 2 metre input cable that is hard- children without supervision wired via a water tight cable gland for electrical safety. As the unit is going...
  • Page 3 Ensure that the grid is completely dry before refitting. Do not bend or separate If the Nemesis Quattro is to be suspended, suspension eyes are supplied the two grid halves as you will find it very difficult to re-assemble them.
  • Page 4 TUBES’ pour installer les tubes dans l’appareil avant son utilisation. d’eau) INSTALLATION Le Nemesis Quattro IP est certifié IP24 et peut être installé à l’extérieur, Tous les appareils destinés au marché européen fonctionnent sur y compris dans les granges, étables et environnements similaires. Cette version IP est conçue pour résister aux éclaboussures et aux chutes de...
  • Page 5: Garantie

    L’emploi de désinsectiseurs = TéMOIN LUMINEUX FONCTIONNE (ALLUMé) UV équipés de tubes PestWest Quantum gainés offre la solution la X = TéMOIN LUMINEUX NE FONCTIONNE PAS (éTEINT) plus simple et la plus sûre aux problèmes de contamination dus aux bris de verre en réduisant les risques de propagation de manière très...
  • Page 6: Especificaciones

    NEMESIS QUATTRO IP (versión a prueba de salpicaduras) El Nemesis Quattro tiene la homologación IP24 y se puede instalar en El Nemesis Quattro IP lleva un cable de corriente de 2 metros que está exteriores, incluyendo cobertizos, establos y lugares similares. Aunque conectado directamente al interior del aparato a través de una junta...
  • Page 7: Limpieza Y Mantenimiento

    Quantum inastillables de TABLA DE DETECCIÓN DE FALLOS PestWest de serie o de recambio es la forma más fácil y segura de reducir = LA LUZ INDICADORA DE NEON FUNCIONA (ESTÁ ENCENDIDA) significativamente el riesgo de contaminación por vidrios rotos.
  • Page 8: Montage

    Richtlinien aufgeführte Überschussspannungen künstlich als auch natürliches Licht, beeinträchtigt werden. Es sollte daher widerstandsfähig. Das Nemesis Quattro muss jedoch an eine, von anderen bei der Auswahl des Montageortes darauf geachtet werden, daß der induktiven Ladungen (induktive Vorschaltgeräte, Motoren, Ventilatoren Einfluß...
  • Page 9 Röhren produzierte UV-Licht angelockt. Die Intensität dieses Lichtes, das für das menschliche Auge unsichtbar ist nimmt mit Alle PestWest Geräte haben eine Garantie von 3 Jahren (ausgenommen der Zeit ab, auch wenn bei der Röhre keine Veränderung feststellbar ist.
  • Page 10 W skład balastu elektronicznego wchodzą czułe składniki elektroniczne serwisowania będzie skutecznie i bezpiecznie zapewniać ochronę przed w związku z czym Nemesis Quattro należy traktować z podobną uwagą owadami latającymi przez długi okres czasu. Lampa Nemesis Quattro i ostrożnością jak wieżę stereofoniczną, odtwarzacz DVD czy inny sprzęt elektroniczny.
  • Page 11: Mocowanie Do Ściany

    Stosować tylko świetlówki właściwego typu – na przykład nie stosować przewód zasilania / świetlówek bakteriobójczych, ponieważ są one szkodliwe dla skóry i oczy. bezpieczniki. Właściwy typ świetlówki dla niniejszej lampy – świetlówka UVA PestWest Nie działa Quantum 14 Watt. mikrowyłącznik bezpieczeństwa.
  • Page 12 NEMESIS QUATTRO IP (Splash -proof versie) Gevaar, hoog voltage. Dit apparaat gebruikt een hoog voltage De Nemesis Quattro IP is voorzien van een 2 meter ingang kabel die is elektrocutie rooster om vliegende insecten te doden. Altijd voordat aangesloten via een waterdichte wartel voor elektrische veiligheid. Omdat begonnen wordt met onderhoud of reinigingswerkzaamheden de de lamp in vochtige ruimtes wordt geïnstalleerd moet het snoereinde met...
  • Page 13 Zorg ervoor dat het elektrocutie Voor het geval dat de Nemesis Quattro moet worden opgehangen worden rooster geheel droog is voordat u het weer terugplaatst. Buig of separeer er ophangogen meegeleverd. Voor veiligheid redenen adviseert PestWest...
  • Page 14: Installazione

    NEMESIS QUATTRO IP (vERSIONE SPlASh-PROOf) giocare con l’apparecchio, e la pulizia e la manutenzione non devono La Nemesis Quattro IP è dotata di un cavo di 2 metri che è cablato tramite essere eseguite da bambini senza supervisione. una tenuta stagna per la sicurezza elettrica. Poiché l’unità viene installata in...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    Rimuovere eventuali insetti morti dal vassoio di raccolta. GARANZIA Pulire la trappola con un detergente delicato minimo due volte all’anno. Tutte le unità PestWest sono fornite con garanzia di 3 anni (esclusi i tubi). SOSTITUZIONE DEI TUBI TABELLA GUIDA PER LA MANUTENZIONE = SPIA ACCESA...
  • Page 16 INSTRUCTIONS FOR USE PestWest Electronics Limited Wakefield Road, Ossett, West Yorkshire, UK. Tel: +44 (0)1924 268 500 Fax: +44 (0)1924 273 591 Email: info@pestwest.com Certificate No. 8522 version: 01 / MAY2014 Innovation, quality & power w w w.pest west.co m...

This manual is also suitable for:

Nemesis quattro ip

Table of Contents