Table of Contents
  • Installation Murale
  • Maintenance et Entretien
  • Garantie
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Reiniging en Onderhoud
  • Funktionsweise
  • Reinigung & Wartung
  • Opis Produktu
  • Środki OstrożnośCI
  • Czyszczenie I Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PestWest Electronics Ltd operates a quality
management system certified to ISO 9001
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PestWest Electronics Limited,
West Yorkshire, United Kingdom
Office: +44 (0) 1924 268500
www.pestwest.com
email: info@pestwest.com
Revised: March 2023
Confidence in
Fly Control

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PestWest CHAMELEON EXG X

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI PestWest Electronics Limited, West Yorkshire, United Kingdom Office: +44 (0) 1924 268500 Confidence in email: info@pestwest.com www.pestwest.com Fly Control PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001...
  • Page 2 Borosilicate Glass PRODUCT DESCRIPTION Coverage 110-130m² The Chameleon EXG X has a total anti-corrosive construction including 304 Grade Replacement Tubes 130-000321 - Quantum X-LED 370nm 550mm T5 Shatter brushed stainless steel, marine grade aluminium alloy and a 7mm thick borosilicate Resistant glass enclosure.
  • Page 3: Installation

    Also without it, should the The Chameleon EXG X has 4 holes on the central bracket unit be hit or knocked from below, the lighting enclosure of the framework to permit wall mounting, using the could be knocked upwards and out of the fitting.
  • Page 4 Access to the luminaire is obtained by firstly unscrewing the external locking grub screw using a 1.5mm Allen key. The Chameleon EXG X lighting enclosure is earth bonded The Chameleon EXG X is fitted with moveable sticky The end cap can now be loosened using a spanner or...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Ensure that the flame paths are treated with non- conductive, non-setting grease before re-sealing. Fitting the new tubes is the opposite procedure to The Quantum X-LED tubes in the Chameleon EXG X removal. should be changed at least once every 3 years. It is recommended that the installation date is recorded for See section ‘REASSEMBLY OF THE ENCLOSURE’...
  • Page 6 DESCRIPTION DU PRODUIT 000050 Hawke 501/421/O - Filetage M20 – pour câble de diamètre Le Chameleon EXG X offre une excellente tenue à la corrosion : châssis en acier Presse-étoupe ATEX 6,5 à 11,9 mm inoxydable de norme AISI 304, extrémités en alliage aluminium de qualité marine et enveloppe en verre borosilicate d’une épaisseur de 7 mm.
  • Page 7: Installation Murale

    Le Chameleon EXG X convient pour les zones ATEX 1 & 2 l’armature tubulaire en position. Il est important de installation murale, avec les vis et les chevilles fournies.
  • Page 8 DE GLU être convenablement fixé entre les deux parties. CONNEXIONS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le Chameleon EXG X est équipé de supports de plaque de Le bornier noir connecté à l’alimentation secteur accepte glu réglables, qui peuvent être rapprochés de la source un fil de 4 mm²...
  • Page 9: Maintenance Et Entretien

    TUBULAIRE” et suivre attentivement les instructions. remise en place. L’appareil fonctionne uniquement avec des tubes LED Les tubes LED Quantum® X du Chameleon EXG X doivent Quantum X 370 nm, 550 mm, T5. être remplacés au moins une fois tous les 3 ans. Il est recommandé...
  • Page 10 Recambios tubos UV Tubo LED recto inastillable PestWest Quantum® X de luz conectores) que es el mismo que se utiliza en el resto de gama de PestWest con los ultravioleta 5,6W - 55cm - T5 (ref. 130-000321) tubos fluorescentes Quantum de 14W T5.
  • Page 11: Instalación

    El transporte y almacenaje de la unidad ARANDELA debe hacerse en la caja original. Recomendamos guardar el Chameleon EXG X en un lugar limpio, seco y aireado, a una temperatura de entre -10°C and 30°C. MONTAJE EN PARED El Chameleon EXG X tiene un soporte metálico con 4...
  • Page 12 CONEXIÓN DE TIERRA ADICIONAL una llave allen de 1,5mm. La tapa entonces se puede El cuerpo del Chameleon EXG X tiene toma de tierra con desenroscar girando en el sentido contrario a la agujas el soporte metálico de pared mediante los tornillos con del reloj, se puede utilizar una herramienta adecuada arandela que sobresalen de la parte trasera del cuerpo.
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    + y - correspondientes indicados en el Chameleon EXG X se debe de inspeccionar y dar un metal del cuerpo del aparato, que se encuentran servicio de mantenimiento anual.
  • Page 14 CHAMELEON EXG X - EXPLOSIEVEILIG LED-LIJMPLANKTOESTEL worden geïnstalleerd in gebieden met een laag risico op schokken TECHNISCHE SPECIFICATIES • Verplaats de Chameleon EXG X na 10 jaar gebruik in een ATEX Certificaatnummer CML 14ATEX1028X potentieel gevaarlijke omgeving naar een niet-gevaarlijke...
  • Page 15 Transport en opslag dient plaats te vinden in de originele bovenste beugel van het frame, zoals hieronder vermeld op de certificaten uitdrukkelijk of geïmpliceerd. verpakking. We raden aan om de Chameleon EXG X op te weergegeven. Het is de uiteindelijke verantwoordelijkheid van de...
  • Page 16 HOEKAANPASSING LIJMPLANK schroefdraad te voorkomen. Draai alleen met de hand in De Chameleon EXG X is uitgerust met verplaatsbare een beweging met de klok mee. Het vastdraaien van de lijmplankhouders die dichter bij de UV-lichtbron kunnen...
  • Page 17: Reiniging En Onderhoud

    Let op: Zorg er altijd voor dat de netvoeding veilig is afgesloten voor reiniging en onderhoud. Om de juiste explosieveilige classificaties van het toestel te behouden, moet de Chameleon EXG X elk jaar worden onderhouden en geïnspecteerd. Vlampaden met schroefdraad moeten periodiek worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze in goede Let op –...
  • Page 18 PestWest Insektenvernichter werden aus Materialien gefertigt, die selbst höchsten VORSICHTSMAßNAHMEN Qualitätsansprüchen gerecht werden. Alle PestWest UV-Insektenvernichter sind Geräte der Das Chameleon EXG X besteht aus rostfreiem, 304-er gebürstetem Edelstahl (mit hochwertiger Aluminium-Legierung in Marine-Qualität) und einem Röhrengehäuse aus Schutzklasse I. Dennoch sollten einige wichtige 7mm dickem Borosilikatglas.
  • Page 19: Funktionsweise

    AUSPACKEN DES GERÄTES WANDBEFESTIGUNG Jedes Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältig Das Chameleon EXG X verfügt über 4 Löcher an der kontrolliert und verpackt. Nach Erhalt des Gerätes bitte zentralen Halterung des Rahmens, um die umgehend die äußere Verpackung auf mögliche Wandmontage mit den mitgelieferten Schrauben und Transportschäden hin untersuchen.
  • Page 20 ZUSÄTZLICHE ERDUNG öffnen, wird dies jetzt heruntergelassen, da es geachtet werden, dass die Verschraubungen und Stecker Die Chameleon EXG X Leuchtmittelanlage ist über die nicht mehr unterstützt wird. eine kompatible Größe und Einstufung haben und zudem Flanschschrauben, die aus der Rückseite des Gehäuses ordnungsgemäß...
  • Page 21: Reinigung & Wartung

    Gehäusebewertung ist. Lampenfassung Teil der Folie zunächst wieder an die Klebefläche Die Quantum X-LED Röhren im Chameleon EXG X sollten entfernt und flach auf anzudrücken, um es dann in einem zweiten Anlauf mindestens alle 3 Jahre gewechselt werden. Es wird eine Arbeitsfläche gelegt...
  • Page 22: Opis Produktu

    CML 21UKEX11018X UKEX Statutory requirements Sprzęt i systemy zabezpieczające przeznaczone do użytku w • W lampie Chameleon EXG X stosowane są świetlówki (SI 2016 No. 1107) strefach zagrożonych wybuchem (SI 2016 No. 1107) Quantum X LED emitujące promieniowanie ultrafioletowe o Numer Certyfikatu IECEx CML 14.0012X...
  • Page 23 Lampa owadobójcza Chameleon EXG X została stworzona lub niebezpieczny. Ze względu na to, że obudowa lampy dla obszarów gdzie istnieje zagrożenie wybuchem. jest wykonana ze szkła, należy instalować tylko w takich Model był...
  • Page 24 Podczas montażu dławików upewnić się, że są zabezpieczone przed przypadkową rotacją i poluzowaniem się. W komplecie z lampą Chameleon EXG X znajduje się jeden mosiężny gwintowany dławik kablowy M20. Nazwę producenta i numer modelu można znaleźć tabelce ‘SPECYFIKACJA TECHNICZNA’ , znajdującej się na Stronie 22 niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    WYMIANA ŚWIETLOWEK LED GWARANCJA Uwaga: Zawsze upewnić się, że lampa nie jest Wszystkie lampy owadobójcze PestWest posiadają 3-letni podłączona do prądu, zanim zaczniemy instalację okres gwarancji (nie dotyczy świetlówek i lepów). lub serwisowanie urządzenia. Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych Patrz dział...
  • Page 26 NOTES / REMARQUES / NOTAS / NOTITIES / NOTIZEN / NOTATKI...
  • Page 27 NOTES / REMARQUES / NOTAS / NOTITIES / NOTIZEN / NOTATKI...
  • Page 28 Rev: March 2023 PestWest Electronics Limited, West Yorkshire, United Kingdom Office: +44 (0) 1924 268500 Confidence in email: info@pestwest.com www.pestwest.com PestWest Electronics Ltd operates a quality Fly Control management system certified to ISO 9001...

Table of Contents