Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Martin Yale 2601

  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Transport und Aufstellung Grundlegende Sicherheitshinweise Maschinenspezifische Sicherheitshinweise Pflege und Wartung Allgemeine Information Falzprinzip und Falzarten Bedienpult Hauptbestandteile der Maschine Bedienung 8-15 Friktionsanleger einstellen Falzautomatik einstellen 9-11 Einrichten einer Falzarbeit Gesamt- und Partienzählung Speichern von Falzarbeiten Falz von Hand einstellen Handanlage Papierstau beseitigen...
  • Page 3 Funktionen - ist abhängig von der Maschinenlaufzeit. Jährlich sollte eine Inspektion durchgeführt werden. Die Martin Yale 2601 ist ein Tischgerät und kann daher auf einem vorhandenen Tisch oder Schreibtisch aufgestellt werden. Besondere Anforderungen zur Gewährleistung der Standsicherheit während der Arbeit bestehen nicht.
  • Page 4 2.2 Grundlegende Sicherheitshinweise Warnhinweise und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Benennungen bzw. Zeichen für besonders wichtige Angaben benutzt: Bitte beachten (Allgemeine Hinweise und besondere Angaben hinsichtlich der wirtschaftlichen Verwendung der Maschine) (Angaben bzw. Ge- und Verbote zur Verhütung von Personen- oder umfangreichen Sachschäden) Grundsatz Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen...
  • Page 5 Sicherheitshinweise zu bestimmten Betriebsphasen Normalbetrieb Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlassen. Maßnahmen treffen, damit die Maschine nur in sicherem und funktionsfähigem Zustand betrieben wird. Maschine nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen und sicherheitsbedingten Einrichtungen, z.B. lösbare Schutzeinrichtungen, Not-Aus-Einrichtungen oder Schalldämmungen vorhanden und funktionsfähig sind. Bei Funktionsstörungen Maschine sofort stillsetzen und sichern.
  • Page 6 Allgemeine Information Die Falzmaschine Martin Yale 2601 ist für den Büro- und Postbearbeitungsbereich konzipiert. Sie ist mit zwei Falztaschen ausgerüstet und kann deshalb einen einfachen oder zwei Parallelfalze produzieren. Das hervorragende Merkmal dieser Falzmaschine ist die computergesteuerte Einstellautomatik für vorprogrammierte Falzarten und Papierstärken- Einstellung.
  • Page 7 3.3 Hauptbestandteile der Maschine Netzschalter Bügel der Tischverlängerung Netzanschluss Zuführrollen Sicherungen Einstellknopf für Zuführrollen Obere Abdeckung Sicherheits-Handrad Bedienpult Auslagerollen Papierführungswinkel Auslageverlängerung Winkeleinstellung Auslagebänder Zuführtisch...
  • Page 8 Bedienung Papier auflegen Der Anleger der Maschine zieht von oben ab, d.h. das oberste Blatt 4.1 Friktionsanleger einstellen des Stapels wird zuerst abgezogen. Der Papierstapel muss deshalb aufgefächert werden, so dass das oberste Blatt als erstes von der Zuführrolle erfasst wird. Format einstellen Dazu einen Stapel Papier auf den Zuführtisch legen.
  • Page 9 4.2 Falzautomatik einstellen Geschwindigkeit einstellen Inbetriebnahme Maschine wird zuerst richtige Format wählen Arbeitsgeschwindigkeit eingestellt. Diese ist abhängig von Papiergewicht und -format. Das gewünschte Format durch Drücken der Taste „Format“ anwählen. Leichtes Papier unter 80 g/m² sowie großformatiges Papier (größer als DIN Jeder Tastendruck lässt die entsprechende Leuchtdiode der drei Standard- A4) muss langsamer laufen als stärkeres und kleinformatiges Papier.
  • Page 10 Maschine anhalten Die Stellung des Anschlags in jeder Falztasche bestimmt die Länge des jeweiligen Falzes. Daraus ergibt sich, dass die Falzlänge durch einfaches Der Falzvorgang kann jederzeit durch Drücken der „Stop“-Taste Ein- oder Ausfahren des zugehörigen Taschenanschlages verändert angehalten werden. werden kann.
  • Page 11 Schrägfalzungen korrigieren Feineinstellung der Zuführung Schrägfalzungen treten auf, wenn das Papier nicht genau rechtwinklig zu Die Zuführung kann während des Laufes nachgestellt werden. Durch den Falzwalzen zugeführt wurde. die Feineinstellung ist es möglich, denn Durchlass zwischen den Zuführ- und Gegendruckrollen in kleinen Schritten zu vergrößern oder Um dies zu korrigieren, kann der gesamte Zuführtisch durch Drehen des zu verkleinern.
  • Page 12 4.3 Einrichten einer Falzarbeit 4.4 Gesamt- und Partienzählung Standardfalz Gesamtzähler löschen Beim Standardfalz handelt es sich um eine häufig benutzte Einstellung, Der Gesamtzähler kann nicht ausgeschaltet werden. Der Zählerstand welche bei Bedarf sehr schnell aufgerufen werden kann. sollte deshalb vor Beginn einer neuen Falzarbeit zurückgesetzt werden. Die „Standardfalz“-Einstellung wird ab Werk als Wickelfalz für DIN A4- Dazu die Taste „Zähler zurückstellen“...
  • Page 13 4.5 Speichern von Falzarbeiten Wird jetzt die „Eingabe“-Taste gedrückt, so wird die gespeicherte Arbeit Nr. 9 durch die neuen Einstellungen ersetzt. Bei Drücken der Taste erscheint in der Anzeige: Nach Erledigung einer bestimmten Falzarbeit kann man die wichtigsten Parameter zum SPEICHER VOLL –...
  • Page 14 4.6 Falz von Hand einstellen 4.7 Handanlage Standardfalz für andere Papiergrößen einstellen Die Handanlage-Funktion ist für die gleichzeitige manuelle Zuführung von mehreren losen, geleimten oder gehefteten Blättern vorgesehen. Es Zum Auswählen der gewünschten Falzart die Taste „Falzart“ drücken. können maximal fünf Blätter (80 g/m²) zu einem Einfach-, Wickel- oder Zickzackfalz verarbeitet werden.
  • Page 15 4.8 Papierstau beseitigen 4.9 Falztaschen herausnehmen Papierstaus entstehen oft durch den Einzug von Doppelblättern oder Vor Öffnen der Klappe über den Falztaschen immer wenn versucht wird, eine bestimmte Falzart mit der falschen Papiergröße Hauptschalter ausschalten, um einen möglichen zu produzieren. Staus treten auch auf, wenn leichtes Papier mit zu hoher Schaden an der Elektronik zu verhindern! Geschwindigkeit oder starkes Papier zu langsam verarbeitet wird.
  • Page 16 Fehler- und andere Meldungen -- STAU IN AUSLAGE -- FERTIG - Eing. In diesem Kapitel geht es um Fehlermeldungen, die im Display der Zwischen Falzwerk und Papierauslage ist eine Lichtschranke montiert. Falzmaschine angezeigt werden. Es wird beschrieben, um was für Diese erkennt, wenn ein gefalztes Blatt nicht korrekt auf die Auslage einen Fehler es sich handelt und was getan werden muss, um ihn zu gelegt wird.
  • Page 17 Technische Daten -- AUSLAGE FEHLER -- FERTIG - Eing. Geschwindigkeit: 20.000 A4 Blatt/Std., abhängig von Ein Fehler in der Auslage hat dieselben Ursachen wie eine Fehlfunktion Format, Papierqualität und Falzart in den Falztaschen. Zur Behebung zuerst die „Eingabe“-Taste drücken. Papierformat: Max.
  • Page 18 CONTENTS Page Proper Handling of the Machine Safety Instructions 19-21 Safety Instructions for Transport and Set-Up Fundamental Safety Instructions Product-Specific Safety Instructions Care and maintenance Introduction 22-23 Folding Principle and Fold Types Operator Panel Major Components Operating & Handling 24-31 Set-up Friction Feeder Automated Fold Setup 25-27...
  • Page 19 Proper Handling of the Machine The folder Martin Yale 2601 is built for folding paper. It is unsuitable for handling other material such as foils, plastics and textiles. The manufacturer/distributor is not responsible for damages resulting from such unsuitable applications. Responsibility lies alone with the user.
  • Page 20 2.2 Fundamental Safety Instructions Warnings and Symbols The following symbols and designations are used in the manual to identify instructions of particular importance: Important (refers to special information on how to use the machine most efficiently) (refers to instructions designed to prevent injury or extensive equipment damage) Basic Operation The machine has been built in accordance with state-of-the art standards and the recognized safety rules.
  • Page 21 Safety Instructions Governing Specific Operational Phases Standard operation Avoid any operational mode that might be prejudicial to safety. Take the necessary precautions to ensure that the machine is used only in a safe and reliable state. Operate the machine only if all protective and safety-oriented devices, such as removable safety devices, emergency stops, sound-proofing elements, are in place and fully functional.
  • Page 22 Introduction The Martin Yale 2601 folding machine is designed for office and mail handling applications. It is equipped with two fold plates and can therefore produce one single or two parallel folds. The special feature of this folding machine is the computer-controlled automatic adjustment system for pre-programmed folding types and paper thickness adjustment.
  • Page 23 3.3 Major Components Main switch Feed table extension Power socket Pressure roller Fuses Pressure roller knob Top cover Manual turn over knob Control panel Delivery rollers Paper guides Delivery extension Skew adjustment knob Stacker belts Feed table...
  • Page 24 Operating & Handling Loading paper When paper is loaded into the machine, the top sheet of the paper stack 4.1 Set-up Friction Feeder is fed first. This means that the paper stack must be “fanned out” so that the top sheet is closest to the feed roller. Setting the paper guides To do this, place a stack of paper onto the feed table.
  • Page 25 4.2 Automated Fold Setup Setting the speed Set the proper speed before attempting to run the folder. The speed Selecting paper size setting depends on the weight and size of the paper used. Light weight and large size papers (lighter than 80g/m and larger than Press the Paper key to select the desired paper size.
  • Page 26 Stopping the machine It is obvious that the position of each fold plate stop determines the length of the fold resulting from it. Keeping this in mind, it is easy to make To interrupt the folding process at any time, press the Stop key. corrections to each fold by simply moving the relevant stop in or out.
  • Page 27 Correction of skewed folds: Fine tuning the feeder A skewed fold will result if the paper has not been fed exactly at right The fine tuning feature allows you to adjust the feeder gap (the opening angles with respect to the fold rollers. through which the paper must pass) in small steps while the machine is running.
  • Page 28 4.3 Job Setup 4.4 Counters Normal Job Clearing total count The Normal Job is a commonly used setup which can be recalled very The total count feature is always active and cannot be turned off. The quickly when required. counter must therefore be reset for each individual job that requires counting.
  • Page 29 4.5 Memory Functions If the “Enter” key is now pressed, the saved job no. 9 is replaced with the new settings. When the key is pressed, the display shows: After setting up and running a job, you might want to save it for later use. PROGRAMS FULL –...
  • Page 30 4.6 Manual Fold Setup 4.7 Manual Feeding Setting a standard fold with non-standard size paper The manual feed mode allows you to hand feed sets of 2 or more sheets, loose, glued or stapled. The limit is 5 sheets of 80 g/m² bond, folded into Press the Fold Type key to select the desired type of standard fold.
  • Page 31 4.8 Jam Clearance 4.9 Removal of Fold Plates Jams occur for a number of reasons, including … Before opening the fold plate door, ALWAYS turn off the mains switch first. This will prevent any (although • Double sheet being fed remote) possibility of damage to the machine’s •...
  • Page 32 Display - Messages -- FAIL IN STACKER -- DONE - Enter This section covers the error messages which may appear on the folder’s This message appears when a folded sheet has not been ejected properly display. A description is given of what the error means and what can be onto the stacker table.
  • Page 33 Specification -- STACKER ERROR -- DONE - Enter Speed: 20.000 A4 sheets/h, There is a problem with the stacker rollers. Try pressing Enter; the depending on paper quality problem may clear itself automatically. Paper Sizes: Max. Width 305 mm (12”) If this does not help, turn power off and remove the fold plate assembly as Max.
  • Page 34 TABLE DES MATIERES Page Utilisation conforme à la fonction prévue Consignes de sécurité 35-37 Consignes de sécurité concernant le transport et l’installation Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité spécifiques à la machine Entretien et maintenance Informations générales 38-39 Principe de pliage et types de pli Tableau de commande Composants principaux de la machine Commande...
  • Page 35 Il convient de procéder à une inspection tous les ans. La plieuse Matin Yale 2601 est un appareil de table et peut donc s’installer sur une table ou un bureau. Il n’existe aucune exigence particulière en vue d’assurer la stabilité en cours de travail.
  • Page 36 2.2 Consignes de sécurité élémentaires Mises en garde et symboles Le mode d’emploi contient les dénominations ou signes ci-après concernant des indications particulièrement importantes : Attention (Remarques générales et informations particulières concernant l’utilisation économique de la machine) (Informations ou conseils et interdictions concernant la prévention d’accidents corporels ou de dégâts matériels importants) Principe La machine est construite selon l’état de la technique et les règles de sécurité...
  • Page 37 Consignes de sécurité concernant certaines phases de fonctionnement Fonctionnement normal S’abstenir de toute méthode de travail douteuse sur le plan de la sécurité. Prendre les mesures nécessaires afin que la machine soit manipulée uniquement dans un état sûr et opérationnel. Manipuler la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de protection et les dispositifs requis pour la sécurité...
  • Page 38 Informations générales La plieuse Martin Yale 2601 est conçue pour le traitement de papier au bureau ou à la poste. Elle est équipée de deux poches de pliage et peut donc produire un simple pli ou deux plis parallèles. La caractéristique particulière de cette plieuse est le système automatique de réglage assisté...
  • Page 39 3.3 Composants principaux de la machine Interrupteur principal Etrier de prolongation de la table Raccordement au secteur Roues d’alimentation Fusibles Bouton de réglage pour roues d’alimentation Capot supérieur Roue manuelle de sécurité Tableau de commande Roues de sortie Equerres de guidage du papier Prolongation de sortie Réglage des équerres Bandes de sortie...
  • Page 40 Commande Déposer du papier Le margeur de la machine tire à partir du haut, c’est-à-dire que la feuille 4.1 Réglage du margeur à friction supérieure de la pile est aspirée en premier lieu. Les feuilles de la pile de papier doivent donc être ventilées, afin que la feuille supérieure soit saisie la première par la roue d’alimentation.
  • Page 41 4.2 Réglage du système automatique de pliage Régler la vitesse Avant de mettre la machine en service, régler tout d’abord la vitesse adéquate Sélectionner le format de travail. Celle-ci dépend du poids et du format du papier. Du papier léger de moins de 80 g/m² ainsi que le papier de grand format Sélectionner le format souhaité...
  • Page 42 Arrêter la machine La position de la butée dans chaque poche de pliage détermine la longueur du pli correspondant. Il en résulte dès lors que la longueur L’opération de pliage peut être à tout moment interrompue en appuyant de pli peut être modifiée simplement en rentrant ou en sortant la butée sur la touche «...
  • Page 43 Corriger des plis obliques Réglage précis de l’alimentation Des plis obliques se produisent lorsque que le papier n’a pas été introduit L’alimentation peut subir un réglage ultérieur en cours de fonctionnement. précisément à angle droit par rapport aux rouleaux de pliage. Grâce au réglage précis, il est possible d’agrandir ou de diminuer par petites étapes le passage entre les roues d’alimentation et les roues de Pour corriger cette erreur, décaler toute la table d’alimentation un peu...
  • Page 44 4.3 Configuration d’une opération de pliage 4.4 Comptage total et de liasses Pli standard Effacer le compteur total Pour le pli standard, il s’agit d’un réglage utilisé fréquemment qui peut Il n’est pas possible de mettre le compteur total hors tension. L’état éventuellement être appelé...
  • Page 45 4.5 Mémorisation d’opérations de pliage Si vous appuyez maintenant sur la touche « Enter», l’opération n° 9 mémorisée sera remplacée par les nouveaux réglages. Si la touche est enfoncée, l’affichage indique : Après avoir terminé une certaine opération de pli, il est possible d’enregistrer les paramètres MEMOIRE PLEINE –...
  • Page 46 4.6 Réglage du pliage à la main 4.7 Mode semi automatique Régler un pli standard pour d’autres formats de papier Le mode semi automatique est prévu pour une alimentation manuelle simultanée de plusieurs feuilles détachées, encollées ou agrafées. Un Après avoir sélectionné le type de pli souhaité, appuyer sur la touche « Type de pli ». maximum de cinq feuilles (80 g/m²) peut être traité...
  • Page 47 4.8 Papierstau beseitigen 4.9 Falztaschen herausnehmen Des bourrages de papier se produisent souvent par l’aspiration de feuilles doubles Avant d’ouvrir le clapet au-dessus des poches de ou lorsqu’on tente de produire un certain type de pli avec le mauvais format de pliage, toujours éteindre l’interrupteur principal papier.
  • Page 48 Messages d’erreur et autres messages -- BOUR. EMPILEUR -- FAIT - Enter Ce chapitre décrit les messages d’erreur qui sont affichés dans l’affichage Une barrière lumineuse est installée entre le dispositif de pliage et de la plieuse. Le message décrit de quelle erreur il s’agit et ce qu’il l’empileur de papier.
  • Page 49 Caractéristiques techniques -- ERR. EMPILEUR -- FAIT - Enter Vitesse : 20.000 feuilles A4/heure, selon le Une erreur dans l’empileur a les mêmes causes qu’une fonction erronée format, la qualité du papier et le dans les poches de pliage. Pour la supprimer, appuyer tout d’abord sur type de pli la touche «Enter».
  • Page 50 ÍNDICE Página Empleo reglamentario Observaciones de seguridad 51-53 Observaciones de seguridad para transporte e instalación Observaciones de seguridad fundamentales Observaciones de seguridad específicas de la máquina Conservación y mantenimiento Información general 54-55 Principio de plegado y tipos de plegado Panel de mando Componentes principales de la máquina Manejo 56-63...
  • Page 51 – depende de la duración de funcionamiento de la máquina. Es recomendable realizar una inspección anual. La Martin Yale 2601 es un equipo de mesa y se puede colocar, por este motivo, sobre una mesa o escritorio disponible. Durante el funcionamiento no es necesario observar requisitos especiales para garantizar la estabilidad del equipo.
  • Page 52 2.2 Observaciones de seguridad fundamentales Advertencias y símbolos En las instrucciones de manejo se emplean las siguientes denominaciones o símbolos para llamar la atención de datos especialmente importantes: A considerar (Observaciones generales y datos especiales relacionados con la utilización rentable de la máquina) (Datos u obligaciones y prohibiciones para prevenir lesiones personales y/o impedir daños materiales de importancia)
  • Page 53 Observaciones de seguridad en determinadas fases de funcionamiento Funcionamiento normal Evite todo modo de trabajar que sea crítico en razón de la seguridad. Adopte las medidas necesarias para que la máquina sólo se pueda hacer funcionar en un estado seguro y con capacidad funcional. Opere la máquina siempre y cuando estén presentes y dispongan de capacidad funcional todas las instalaciones protectoras y equipos en razón de la seguridad, p.
  • Page 54 Gracias a la programación previa, la Martin Yale 2601 tarda tan sólo unos segundos para ajustar estos tipos de plegado. Lo que es aplicable para los formatos de papel DIN A5, DIN A4 y DIN A3 así como para el formato de „programación libre“.
  • Page 55 3.3 Componentes principales de la máquina Conmutador de alimentación Estribo de la prolongación de la mesa Conexión a la red Rodillos de alimentación Fusibles Botón de ajuste para los rodillos de alimentación Tapa superior Volante de seguridad Panel de mando Rodillos de apilador Ángulo guía de papel Prolongación de apilador...
  • Page 56 Manejo Colocación del papel El alimentador de la máquina trabaja desde arriba, es decir, que la hoja de arriba 4.1 Ajuste del alimentador por fricción de la pila de papel será extraída primero. Por este motivo, la pila de papel deberá colocarse expandida de tal modo que el rodillo de alimentación pueda agarrar primero la hoja de más arriba de la pila de papel.
  • Page 57 4.2 Ajuste del mecanismo automático Ajuste de la velocidad de plegado Antes de poner en marcha la máquina se deberá ajustar primero la velocidad correcta de trabajo. Ésta depende del peso y formato del papel. El papel ligero por debajo de 80 g/m² así como papel de gran formato (más Selección del formato grande que DIN A4) deberá...
  • Page 58 Parada de la máquina La posición del límite en la banda de plegado determina la longitud del plegado correspondiente. Así resulta que la longitud de plegado El proceso de plegado se puede detener en todo momento pulsando la se puede modificar entrando o extendiendo simplemente el límite de tecla de „Parada“.
  • Page 59 Corrección de plegados oblicuos Ajuste preciso de la alimentación Los plegados oblicuos aparecen cuando el papel no se ha alimentado La alimentación se puede reajustar durante la marcha. A través del con precisión en ángulo recto a los cilindros de plegado. ajuste preciso es posible aumentar o disminuir en pequeñas etapas el paso entre los rodillos de alimentación y contrapresión.
  • Page 60 4.3 Preparación de un trabajo de plegado 4.4 Recuento total y por grupos Plegado estándar Borrado del contador total El plegado estándar es un ajuste utilizado con frecuencia que se puede El contador total no se puede desconectar. Por este motivo, el valor indicado en llamar muy rápidamente en caso necesario.
  • Page 61 4.5 Retención en memoria de trabajos de plegado Si ahora se pulsa la tecla de „Introducción“, se sustituirá el trabajo guardado No. 9 por los ajustes nuevos. Pulsando la tecla aparecerá en el indicador: Después de haber concluido un trabajo determinado de plegado se pueden guardar los PROGRAMAS COMPLE –...
  • Page 62 4.6 Ajuste de plegado a mano 4.7 Alimentación manual Ajuste del plegado estándar para otros tamaños de papel La función de alimentación manual se ha previsto para la introducción manual simultánea de varias hojas sueltas, pegadas o adheridas. Se Para seleccionar el tipo deseado de plegado pulse la tecla de „Tipo de pueden tratar hasta como máximo cinco hojas (80 g/m²) para el plegado plegado“.
  • Page 63 4.8 Eliminación de papel atascado 4.9 Desmontaje de las bandas de plegado Los atascos de papel se producen frecuentemente debido a la retracción de ¡Antes de abrir la tapa encima de las bandas de hojas dobles o si se intenta producir un tipo de plegado determinado con un plegado, desconecte siempre...
  • Page 64 Errores y otros mensajes -- ATASCO APILADOR -- HECHO - Intro Este capítulo trata de mensajes de error que se indican en la pantalla de Entre la plegadora y el apilador de papel se ha montado una barrera de la plegadora. Se describe de qué error o fallo se trata y qué es lo que hay luz.
  • Page 65 Datos técnicos -- ERROR APILADOR -- HECHO - Intro Velocidad: 20.000 A4 hojas/hora, en función de Un error en el apilador tiene las mismas causas que una función errónea formato, calidad de papel y tipo de en las bandas de plegado. Para la eliminación del error pulse la tecla de plegado „Introducción“.
  • Page 67 CE-Bevollmächtigter / authorized person of CE / personne autorisée de la CE / persona autorizada por CE: Udo Lang; Bergheimer Straße 6-12; D-88672 Markdorf / Germany 2010/03 ppa. K. Grundmann Leiter Technik Head of Technical Dpt. Responsable Dép. Technique Jefe del Departamento Técnico...
  • Page 68 ☏ ☏ ☏ ☏ ☏ ☏ ☏ ☏ ☏...
  • Page 69 Ihr Ansprechpartner: GeWi.Tec GmbH Robert-Koch-Str. 1 82152 Planegg b.Mchn Telefon : 089-235089 0 Telefax: 089-235089 53 mail@gewi-tec.de oder www.gewi-tec.de Die Münchner Profis - mit Herz...