Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

A
TOP
DMVC/08
C
D
LED
PROG
MIC
PUSH BUTTON
KEYBOARD
TOP
TOP
DMC/08
LED
MINI USB
(*)
DATA
ON
1 2
3 4
SW4
PROG
RFID
B
E
MIC
PUSH BUTTON
KEYBOARD
TOP
79÷82
LED
MINI USB
(*)
DATA
ON
LED
1 2
3 4
SW4
PROG
PROG
RFID
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.bpt.it
DMVC-DMC08 24804102 01-04-14

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPT DMVC/08 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAME BPT DMVC/08

  • Page 1 DMVC/08 DMC/08 79÷82 ① ② ④ ⑤ ③ Italiano English MINI USB ① DATA Français PROG PROG Deutsch PUSH BUTTON KEYBOARD Español RFID Nederlands ⑧ MINI USB DATA ⑦ Português PROG PROG ① Polskie ⑥ Русский PUSH BUTTON KEYBOARD RFID www.bpt.it ②...
  • Page 2 VA/08 VA/08 L1<200 m L1 >200 m <500 m L1>500 m MINI USB DATA PROG PROG +12V DMVC/08 DMC/08 L2<200 m L2 >200 m <500 m L2>500 m PUSH BUTTON KEYBOARD RFID +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– VA/08 DMC/08 MINI USB...
  • Page 3 +12V +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– VA/08 DMVC/08 MINI USB DATA PROG PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID AC/200 VTX/100 VIDEO OUT +12V +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– VA/08 DMVC/08 MINI USB DATA PROG PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD...
  • Page 4 VA/08 +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– DMVC/08 MINI USB DATA PROG PROG PUSH BUTTON KEYBOARD RFID ② VZS/308C VZS/308C ① MINI USB DMVC/08 DATA PROG DMC/08 PROG ① KEYBOARD KEYBOARD PUSH BUTTON RFID RFID ② ⑤ ⑥ 0÷10 VDC –...
  • Page 5 VA/08 VA/08 VA/08 PROG PROG PROG PROG PROG PROG >3’’ >3’’ >3’’ ① ① ① ② ② ② VA/08 VA/08 PROG PROG PROG PROG >3’’ >3’’ ③ ⑤ ③ ④ ⑥ ④ beep ⑦ ⑤ ⑤ ⑧ ⑥ ⑥ VA/08 PROG PROG <1’...
  • Page 6 VA/08 VA/08 VA/08 PROG RFID PROG RFID PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG – – >3’’ ① ① ① beep ② beep VA/08 PROG PROG ② >3’’ 12345678 beep ② ③...
  • Page 7: Avvertenze Generali

    Italiano Avvertenze generali unico posto esterno a pulsanti - Verde - Porta aperta - Giallo - Conversazione in corso • Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare Ingresso in modalità “programmazione”. - Blu - Impianto occupato Premere il tasto PROG dell’alimentatore ① finchè il led l’installazione ed eseguire gli interventi come specificato dal costruttore PROG si accende.
  • Page 8 PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno Premere ,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal come illustrato in figura ②. tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata  Nel caso in cui fosse necessario apportare variazioni , dopo il beep di conferma digitare il codice chiamata ad un impianto già...
  • Page 9 English General Notes PROG LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown - Yellow - Conversation in progress in the figure ②. - Blue - System busy • Read the instructions carefully before beginning the NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates installation and carry out the actions as specified by the Function of terminals a malfunction in the connection between the power...
  • Page 10 with the LED off (1 in fig. ②); to change the entry panel group, an error tone will be generated. DISPOSAL from which the call programming is performed, press one Do not litter the environment with packaging material: Exiting Programming ⑤. of the first 4 call key positions for at least 3s.
  • Page 11: Instructions Générales

    Français Instructions générales Première programmation dans installations - Vert - Porte ouverte avec un seul poste externe à boutons - Jaune - Conversation en cours • Lire attentivement les instructions, avant de commencer - Bleu - Installation occupée l’installation et effectuer les interventions comme indiqué Entrée en mode « programmation ».
  • Page 12 Entrée en mode « programmation ». groupe sera générée une tonalité d’ e rreur. « Auto-activation  ». Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur ① a jusqu’à Le réglage est sauvegardé automatiquement en quittant le Codes ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs mode «...
  • Page 13 Deutsch Allgemeine Hinweise ⑥ Spalte 2 Audio Lautsprecher ⑦ Spalte 3 Audio Mikrofon • Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau ⑧ Hintergrundbeleuchtung Elektroschloss 1÷10 s (Standard 1 s) beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus.
  • Page 14 Zuweisung von Codes und/oder Tags zu ⑧ und fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen. Löschen von Codes, die einer Anrufgruppe zugewie- einer Taste (Gruppe) sen sind, mittels Tastatur Verlassen des Modus „Programmierung“ ⑨. Geben Sie den Anrufcode ein und drücken Sie anschließend Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes;...
  • Page 15 Español Advertencias generales ⑧ Retroiluminación - Rojo - Llamada en curso - Verde - Puerta abierta • Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la ins- Primera programación en instalaciones con - Amarillo - Conversación en curso talación y lleve a cabo las operaciones de la manera especificada una única placa de calle con pulsadores - Azul - Instalación ocupada por el fabricante.
  • Page 16 apagan. TODOS los códigos asignados al GRUPO. NOTA. Si se apaga inmediatamente el led PROG, significa NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso que se ha producido un fallo de funcionamiento en las Salida de la Programación ⑨. concluye automáticamente tras 30 minutos.
  • Page 17 Nederlands Algemene waarschuwingen Eerste programmering van installaties met - Rood - Lopende oproep één buitenpost met knoppen - Groen - Geopende deur • Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie - Geel - Lopend gesprek begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de Toegang tot de “programmeer”-functie.
  • Page 18 Herprogrammeringsprocedure van een buitenpost instellen sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie. oproep met buitenposten met knoppen Kaarten Wanneer het systeem zich in de modaliteit “programmering” Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke bevindt, kunt u (indien nodig) het “gezichtsveld” van de Toegang tot de “programmeer”-functie.
  • Page 19 Português Avisos gerais Sinalizações ② ⑥ Coluna 2 ⑦ Coluna 3 - Vermelho - Chamada em curso • Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e ⑧ Luz de fundo - Verde - Porta aberta realize as operações conforme o especificado pelo fabricante; - Amarelo - Conversa em curso •...
  • Page 20 Processo de Reprogramação de uma Badge rações possíveis ② usando as teclas AUX1 ou AUX2 ③. chamada com placas botoneiras com botões Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das Para regular o “campo visual” das outras câmaras de vídeo placas já...
  • Page 21 Polski Ostrzeżenia ogólne Pierwsze programowanie w instalacjach - Czerwony - Wywoływanie w toku z tylko jednym przyciskowym panelem - Zielony - Drzwi otwarte • Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób zewnętrznym - Żółty - Rozmowa w toku wskazany przez producenta, należy uważnie przeczytać - Niebieski - Instalacja zajęta instrukcję;...
  • Page 22 Procedura ponownego programowania Karta identyfikacyjna Ponownie umieścić zwieracz RFID PROG w położeniu wywoływania z przyciskowymi panelami Zbliżyć kartę identyfikacyjną/tag do czytnika któregokol- spoczynkowym. zewnętrznymi wiek z już zaadresowanych paneli zewnętrznych; po rozle- UWAGI. Procedura nie kończy się automatycznie! gnięciu się potwierdzającego sygnału dźwiękowego, należy Regulacja pola widzenia kamery panelu Wejście w tryb „programowania”.
  • Page 23: Общие Предупреждения

    Русский Общие предупреждения ④ Строка D динамик ⑤ Столбец 1 микрофон • Перед началом работ по установке внимательно ⑤ Столбец 2 электромеханический замок 1–10 с (по умолчанию ознакомьтесь с инструкциями и выполните установку ⑤ Столбец 3 1 с) согласно рекомендациям производителя. ⑧...
  • Page 24 трубку абонентского устройства (при наличии), которое Программирование кнопок вызова. связанных с группой вызова. требуется запрограммировать ⑤ затем нажмите на Поднимите трубку абонентского устройства (при Удаление кодов, связанных с группой вызова с ⑥. наличии), которое требуется запрограммировать ⑤ кнопку открывания двери и...

This manual is also suitable for:

Bpt dmc/08