/ SEZNAM SOUČÁSTÍ / ZOZNAM DIELOV
CS
SK
CELÁ HADICE
KOMPLETNÁ HADICA
NÁDRŽ EASY+
NÁDRŽ EASY+
NABÍJEČKA BATERIÍ
NABÍJAČKA BATÉRIE
NABÍJECÍ BATERIE
DOBÍJATEĽNÉ BATÉRIE
KRYTKA
VEKO
POPRUH
POPRUH
TĚSNĚNÍ
TESNENIE
TĚSNĚNÍ
TESNENIE
TRYSKA FE 80/0,4/3 ORANŽOVÁ
ORANŽOVÁ DÝZA FE 80/0,4/3
ČERNÝ DISK ZAHNUTÝ DO KOLENA
OHNUTIE KOLENA ČIERNEHO DISKU
SAMOSVORNÁ MATICE
KUŽEĽOVÁ MATICA
Ø 8 SAMOSVORNÁ
KUŽEĽ Ø 8
KULATÉ TĚSNĚNÍ Ø 7,5
KRUHOVÉ TESNENIE Ø 7,5
TRYSKA Ø 1
DÝZA Ø 1
KULATÉ TĚSNĚNÍ AN-5
KRUHOVÉ TESNENIE AN-5
ÚCHYT
SVORKA
KULATÉ TĚSNĚNÍ AN-14
KRUHOVÉ TESNENIE AN-14
OBJÍMKA HADICE
PUZDRO HADICE
MATICE
MATICA
FILTR ČISTICÍ HADICE
FILTER NÁSADY
KULATÉ TĚSNĚNÍ AN-3
KRUHOVÉ TESNENIE AN-3
TĚLO RUKOJETI
TELESO RUKOVÄTE
ČERNÝ ÚCHYT
ČIERNA RÚČKA
ČISTICÍ HADICE S PRUŽINOU
PRUŽINA NÁSADY
RAMENNÍ POPRUHY
POPRUHY NA RAMENÁ
ROZPRAŠOVAČ
POSTREKOVAČ
KULATÉ TĚSNĚNÍ AN-6
KRUHOVÉ TESNENIE AN-6
KOLENO S TRYSKOU
KOLENO S DÝZOU
ÚPLNÁ RUKOJEŤ
KOMPLETNÁ RUKOVÄŤ
HADICE S MATICEMI
TRUBICA S MATICAMI
ÚPLNÁ ČISTICÍ HADICE
KOMPLETNÁ NÁSADA
BEZPEČNOSTÍ VENTIL
POISTNÝ VENTIL
FILTR S TĚSNĚNÍM
FILTER S TESNENÍM
NÁVOD
NÁVOD NA POUŽITIE
Наименование
ШЛАНГ В СБОРЕ
БАК EASE+
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ БАТАРЕИ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
КРЫШКА
РЕМЕНЬ
ПРОКЛАДКА
ПРОКЛАДКА
ФОРСУНКА FE 80/0,4/3 ОРАНЖЕВАЯ
ЧЕРНОЕ ДИСКОВОЕ КОЛЕНО
КОНИЧЕСКАЯ ГАЙКА
КОНУС 8
КРУГЛАЯ ПРОКЛАДКА 7,5
ФОРСУНКА 1
КРУГЛАЯ ПРОКЛАДКА AN-5
ФИЛЬТР РУЧКИ
КРУГЛАЯ ПРОКЛАДКА AN-14
ВТУЛКА ШЛАНГА
ГАЙКА
ФИЛЬТР ШТАНГИ
КРУГЛАЯ ПРОКЛАДКА AN-3
КОРПУС РУЧКИ
ЧЕРНАЯ РУЧКА
ПРУЖИНА ШТАНГИ
НАПЛЕЧНЫЕ РЕМНИ
РАСПЫЛИТЕЛЬ
КРУГЛАЯ ПРОКЛАДКА AN-6
КОЛЕНО С ФОРСУНКОЙ
РУЧКА В СБОРЕ
ТРУБКА С ГАЙКАМИ
ШТАНГА В СБОРЕ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН
ФИЛЬТР С ПРОКЛАДКОЙ
ИНСТРУКЦИЯ
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS /
TECHNISCHE MERKMALE / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER / TEKNISKE DATA /
TEKNISET OMINAISUUDET / VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
ES
FR
EN
PT
DE
IT
PESO NETO
POIDS NET
NET WEIGHT
PESO LÍQUIDO
NETTOGEWICHT
PESO NETTO
PESO BRUTO
POIDS BRUT
GROSS WEIGHT
PESO BRUTO
BRUTTOGEWICHT
PESO LORDO
VOLUMEN POR UNIDAD
VOLUME PAR UNITÉ
VOLUME PER UNIT
VOLUME POR UNIDADE
VOLUMEN PRO STÜCK
VOLUME PER UNITÀ
MEDIDAS EMBALAJE
MESURES EMBALLAGE
PACKAGING MEASUREMENTS
MEDIDAS EMBALAGEM
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
MISURE DI IMBALLAGGIO
UNIDADES/M
3
UNITÉS/M
3
UNITS/M
3
UNIDADES/M
3
STÜCKZAHL / M
3
UNITÀ/ M
3
PRESIÓN DE ENSAYO
PRESSION D'ESSAI
TEST PRESSURE
PRESSÃO DE ENSAIO
PRÜFDRUCK
PRESSIONE DI COLLAUDO
LONGITUD LANZA
LONGUEUR LANCE
LANCE LENGTH
COMPRIMENTO LANÇA
LANZENLÄNGE
LUNGHEZZA LANCIA
LONGITUD MANGUERA
LONGUEUR TUYAU
HOSE LENGTH
COMPRIMENTO MANGUEIRA
SCHLAUCHLÄNGE
LUNGHEZZA TUBO FLESSIBILE
LONGITUD CORREA
LONGUEUR COURROIE
STRAP LENGTH
COMPRIMENTO CORREIA
GURTLÄNGE
LUNGHEZZA CINGHIA
ANCHO CORREA
LARGEUR COURROIE
STRAP WIDTH
LARGURA CORREIA
GURTBREITE
LARGHEZZA CINGHIA
ANCHO BOCA LLENADO Ø
LARGEUR BOUCHE DE REMPLISSAGE Ø WIDTH OF FILLER HOLE Ø
LARGURA BOCA ENCHIMENTO Ø BREITE EINFÜLLÖFFNUNG Ø
LARGHEZZA BOCCA DI RIEMPIMENTO Ø
CAPACIDAD ÚTIL
CAPACITÉ UTILE
USEFUL CAPACITY
CAPACIDADE ÚTIL
NUTZINHALT
CAPACITÀ UTILE
1 BAR APROX.
1 BAR ENVIRON
1 BAR APPROX.
1 BAR APROX.
CA. 1 BAR
1 BAR CIRCA
NL
SV
DA
FI
CS
SK
NETTOGEWICHT
NETTOVIKT
NETTOVÆGT
NETTOPAINO
ČISTÁ HMOTNOST
ČISTÁ HMOTNOSŤ
BRUTOGEWICHT
BRUTTOVIKT
BRUTTOVÆGT
BRUTTOPAINO
HMOTNOST
ČISTÁ HMOTNOSŤ
OBJEM NA JEDNOTKU
OBJEM NA JEDNOTKU
VOLUME PER EENHEID
VOLYM PR. ENHET
VOLUMEN PR. ENHED
YHDEN KAPPALEEN TILAVUUS
AFMETINGEN VERPAKKING
FÖRPACKNINGENS MÅTT
EMBALLAGENS MÅL
PAKKAUKSEN MITAT
ROZMĚRY OBALU
ROZMERY BALENÍ
EENHEDEN PER M
3
ENHETER/M
3
ENHEDER/M
3
KAPPALEITA/M
3
JEDNOTKY/M
3
JEDNOTKY/M
3
DRUK BIJ PROEF
PROVTRYCK
PRØVETRYK
TESTIPAINE
ZKUŠEBNÍ TLAK
SKÚŠOBNÝ TLAK
DÉLKA ČISTICÍ TRUBKY
DĹŽKA NÁSADY
LENGTE LANS
LÄNGD SLANGMUNSTYCKE
LÆNGDE PÅ SPRØJTEHOVED
SUMUTINPUTKEN PITUUS
LENGTE SLANG
LÄNGD SLANG
LÆNGDE PÅ SLANGE
LETKUN PITUUS
DÉLKA HADICE
DĹŽKA HADICE
LENGTE RIEM
LÄNGD REM
LÆNGDE PÅ REM
HIHNAN PITUUS
DÉLKA POPRUHU
DĹŽKA POPRUHOV
ŠÍŘKA POPRUHU
ŠÍRKA POPRUHOV
BREEDTE RIEM
BREDD REM
BREDDE PÅ REM
HIHNAN LEVEYS
BREEDTE VULOPENING Ø
BREDD ÖPPNING FÖR PÅFYLLING Ø BREDDE PÅ PÅFYLDNINGSMUND Ø TÄYTTÖAUKON KOKO Ø
ŠÍŘKA Ø OTVORU FILTRU
ŠÍRKA PLNIACEHO OTVORU
NUTTIGE CAPACITEIT
ANVÄNDBAR KAPACITET
BRUGSKAPACITET
TÄYTTÖTILAVUUS
UŽITNÝ OBJEM
VYUŽITEĽNÁ KAPACITA
ONGEVEER 1 BAR
UNG. 1 BAR
CA. 1 BAR
1 BAARI NOIN
PŘIBL. 1 BAR
PRIBLIŽNE 1 BAR
EASY+
2,15 kg.
2,44 kg.
3
0,019 m
19 x 19 x 53 cm
52
9 bar
58 cm
1,80 m.
1,50 m.
2,5 cm.
13 - 4,5 cm.
5 l.
1 ATS - 14 psi
EASY+
2,15 kg.
2,44 kg.
0,019 m
3
19 x 19 x 53 cm
52
9 bar
58 cm
1,80 m.
1,50 m.
2,5 cm.
13 - 4,5 cm.
5 l.
1 ATS - 14 psi
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür
ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan
önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea
acordată. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de
a utiliza aparatul.
CS - Děkujeme vám za vaši důvěru. Před
použitím rozprašovače si pečlivě
přečtěte tento návod.
SK - Ďakujeme vám za prejavenú dôveru.
Pred použitím tohto postrekovača si
pozorne prečítajte tento návod na
použitie.
Ref. 8.31.40.200
Need help?
Do you have a question about the easy and is the answer not in the manual?
Questions and answers