Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Pag. 1 di 16
I
ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE
F
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L'INSTALLATION
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB
GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION
D
Operatore irreversibile per cancelli a battente - Operateur irreversible pour portails à battant
Irreversible operator for leaf gates - Selbsthemmender Torantrieb für Flugeltore
MAGIC IRR.
Mod.
9,8"
Ø35 - 1,4"
Ø35 - 1,4"
1,96"
1,96"
Ø65 - 2,6"
Ø65 - 2,6"
Ø 3,4"
2,3"
2,3"
4"
4"
16,1"
9,8"
9,8"
Misure in mm/inch
Measurements in mm/inch
Mesures en mm/inch
Abmessungen in mm/inch

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIC IRR 105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RIB MAGIC IRR 105

  • Page 1 Pag. 1 di 16 ISTRUZIONI PER L'USO E L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L’INSTALLATION OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND INSTALLATION Operatore irreversibile per cancelli a battente - Operateur irreversible pour portails à battant Irreversible operator for leaf gates - Selbsthemmender Torantrieb für Flugeltore MAGIC IRR.
  • Page 2: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN- 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use...
  • Page 3: Installation

    2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5mm 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, le conseil de la RIB est celui generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen d'utiliser un câble de type H05RN-F présentant une section minimale de 1,5mm...
  • Page 4: Pre-Installation Checks

    Pag. 4 di 16 Operatore MAGIC IRR. ‚ Antenna radio ƒ „ ƒ Lampeggiatore „ Fotocellula esterna … Fotocellule interna † Selettore a chiave ‡ ‡ Operateur MAGIC IRR. ‚ Antenne radio ƒ † † Signal electrique „ Photocellules p/protection externe …...
  • Page 5 Pag. 5 di 16 CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES TECHNICAL TECHNISCHE MAGIC TECNICHE TECNIQUES DATA EIGENSCHAFTEN 105° 180° Lunghezza max. anta Longueur maxi du battant Max. leaf length Maximale Torflügelweite Peso max cancello Poids maxi du portail Max. leaf weight Maximale Torgewicht Tempo medio apertura Temps moyen d'ouverture Average opening time Mittlere Offnungszeit...
  • Page 6 Pag. 6 di 16 PREPARAZIONE CEMENTAZIONE CASSA PREPARE THE CEMENTATION OF THE BOX - Eseguire una buca nel terreno vicino al pilastro (Fig. 3). - Excavate a trench next to the pillar. (Fig. 3). - Predisporre su un lato del cassonetto un tubo Ø50mm in PVC per lo scarico dell’acqua - Place a Ø50 mm PVC pipe on one side of the box for water drainage and a Ø32 mm max.
  • Page 7 Pag. 7 di 16 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 7 Mod.105° Mod.180° Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 8 Pag. 8 di 16 Fig. 11 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI MAGIC105° ADJUSTMENT OF MAGIC 105° MECHANICAL STOPPER Usando il MAGIC non è necessario fissare fermi a terra o altro perché è The MAGIC system requires no floor stops or other accessories as the dotato all’interno di viti di fermo registrabili per delimitare la corsa dell’anta.
  • Page 9 Pag. 9 di 16 CANCELLO CHIUSO PORTAIL FERME GATE SHUT TOR GESCHLOSSEN Fig. 12 ADJUSTMENT OF MAGIC 180°MECHANICAL LIMIT SWITCHES REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI MAGIC 180° To adjust the travel limits to the required positions, simply turn the relative Per fermare il movimento del cancello nelle posizioni desiderate è screws C and C1 left or right as appropriate, then secure the locks nuts to prevent the sufficiente agire sulle apposite viti dei fermi C e C1, bloccandole successivamente coi screws from slipping out of position subsequently (Fig.12).
  • Page 10 Pag. 10 di 16 SBLOCCO DI EMERGENZA EMERGENCY RELEASE To be carried out after having disconnected the power supply to the Da effettuare dopo aver tolto l'alimentazione elettrica al motore. Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre motor.
  • Page 11 Pag. 11 di 16 ENTRETIEN Effectuer seulement par personnel specialisé apres avoir coupé l'alimentation. Graisser tous les ans les parties mobiles à l’intérieur du caisson et contrôler la force de poussée exercée par l’operateur sur le portail. En cas d’entretien de l’operateur, il est possible de le sortir du caisson sans enlever le vantail.
  • Page 12 433,92MHz. Les armoires de commande K2 version CRX ne peuvent être commandées que par l’émetteur RIB 433,92MHz. CRX type K2 control units can only be operated using RIB remote controls with a frequency of 433.92MHz. BLOCK Die Schalttafeln K2 Typ CRX können nur durch RIB Fernbedienungen mit Frequenz 433,92 MHz aktiviert werden.
  • Page 13 Pag. 13 di 16 R.I.B. S.r.l. 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Via Matteotti, 162 Telefono ++39.030.2135811 Fax ++39.030.21358279 - 21358278 http://www.ribind.it - email: ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore MAGIC IRR è conforme alle seguenti norme e Direttive L’opérateur MAGIC IRR se conforme aux normes suivantes: We declare under our responsibility that MAGIC IRR operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der MAGIC IRR den folgenden EN-Normen entspricht...
  • Page 14 Pag. 14 di 16 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà...
  • Page 15 Piatto porta fermi MAGIC 180° CME9825 Semi carcassina SX CCM6205 Cuscinetto mot. 6205ZZ 25x52x15 per CME9836 Piastra completa fissaggio Magic 180° MAGIC 180° CME9837 Leva traino MAGIC Irr 105° CCM6301 Cuscinetto mot. 63012RS CME9838 Pignone Z=10 CCU6005 Cuscinetto 6005 (25x47x12) CME9839 Corona elicoidale CEL1384 Condensatore 6,3µF 250V...
  • Page 16 Pag. 16 di 16 MAGIC IRR. 180° ® 25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY Via Matteotti, 162 Telefono ++39.030.2135811 Telefax ++39.030.21358279-21358278 automatismi per cancelli http://www.ribind.it - email: ribind@ribind.it automatic entry systems...

This manual is also suitable for:

Magic irr 180