Page 1
Navodilo za uporabo STAR 850/26 T STAR 720/22 T STAR 650/20 T Vrtavkasti zgrabljalnik Velja od tov. št. dalje: STAR 850/26 T = SN18174 STAR 720/22 T = SN17922 STAR 650/20 T = SN10956 150659503...
Page 2
We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
Enako se sme Številka stroja stroj samo v okviru SIP danih pogojev uporabljati. Leto izdelave Pri naročilu nadomestnih delov navedite tip stroja, Ta znak je v Navodilu za delo.
STAR KAZALO Predgovor Naročilo nadomestnih delov Splošna varnostna navodila Določitev namena uporabe Varnostni in nezgodni predpisi Priključeni stroji Obratovanje s kardanskim pogonom (samo pri orodjih, ki jih poganja kardanska gred) Hidravlika Pnevmatike Vzdrževanje 1. Uvod 1.1 Položaj piktogramov z vrsto nevarnosti in ustreznim ukrepom na stroju 1.3 Tehnični podatki 2.
Navodila za uporabo Splošna varnostna navodila 11. Pri prikljapljanju in odklapljanju orodij na ali k traktorju je potrebna posebna previdnost! 12. Obtežilne uteži postavite vedno po predpisih na to Določitev namena uporabe predvidene pritrdilne točke! 13. Pazite na dovoljene obremenitve osi, skupne Stroj je izdelan izključno za normalno rabo v kmetijstvu dovoljene mase, dovoljene transportne dimenzije.
2. Pri priključevanju hidravličnih cilindrov in motorjev pazite na predpisani priključek hidravličnih cevi! 3. Pri priključevanju hidravličnih cevi na traktorsko SIP stroji so izdelani z vsemi potrebnimi varnostnimi hidravliko pazite, da hidravlika tako na traktorski, zaščitami. Nemogoče je vsa nevarna mesta na tem kakor tudi na strani orodja ni pod tlakom! stroju, glede na ohranitev funkcijski možnosti stroja,...
Navodila za uporabo 1.1 Položaj piktogramov z vrsto nevarnosti in ustreznim ukrepom na stroju STAR 850/26 T STAR 720/22 T STAR 650/20 T...
Page 8
STAR Beri in upoštevaj navodilo za delo. – Ne nahajaj se v gibljivem področju delovanja stroja. 153927200 153927406 – Ostani izven področja gibanja stroja dokler stroj deluje. – Max. dovoljeno število obratov kardanske gredi 540 obr/min. 154174609 153931703 – Dokler stroj obratuje, ne segajte z roko v nevarna območja.
Page 9
Navodila za uporabo 425450050 910093507 153928013 750200150 STAR 850|26 T 686190100 686192010 STAR 720|22 T 686192100 STAR 720|22 T 407111000 686192110 (H=60)
Page 10
STAR STAR 650|20 T 686192200 686011780 686011770 682000200 STAR 850|26 T 686190110 (H=60) www.sip.si 429111150...
Navodila za uporabo 1.3 Tehnični podatki STAR 850/26 T STAR 720/22 T Delovna širina - max. 8,300 m Delovna širina - max. 7,14 m Delovna širina - min. 7,240 m Delovna širina - min. 6,60 m Transportna širina 2,990 m Transportna širina...
Page 12
STAR STAR 650/20 T Delovna širina - max. 6,58 m Delovna širina - min. 6,04 m Transportna širina 2,55 m Dolžina stroja 5,25 m Transportna višina min. 3,88 m brez preklopljenih zaščit max. 4,15 m Transportna višina zložen min. 3,24 m s preklopljenimi zaščitami max.
Navodila za uporabo 2. Predpriprava 2.1 Poudarek na varnostna navodila pri izvajanju predpriprave – Pri pregledu, vzdrževanju, popravilu in montažnih delih na zgrabljalniku obvezno izklopite kardan. Motor traktorja ugasnite in ključ izvlecite. Traktor zavarujte pred premikanjem! – Maximalno število vrtljajev znaša 540 vrt/min! –...
STAR 2.3 Obtežitev prednje osi traktorja Priloga B standard SIST EN ISO 4254 – 10 Zaradi teže stroja, lahko postane kombinacija traktor – stroj nestabilna. Za preizkus skupne stabilnosti, se lahko uporabi naslednja formula za preračun za minimalni frontno balastno uravnoteženje pri minimalni obremenitvi prednje osi 20% razbremenjenega traktorja: OPOMBA: Izračun je za zadenjski in kombinacijo...
Page 15
Navodila za uporabo Legenda (SLO) (kg) Teža neobremenjenega traktorja (kg) Obremenitev prednje osi neobremenjenega traktorja (kg) Obremenitev zadnje osi neobremenjenega traktorja (kg) Skupna teža zadenjsko vpetega stroja / zadenjskega balasta (kg) Skupna teža frontno vpetega stroja / frontnega balasta Razdalja med sredino prednje osi in sredino priklopnih krogel Medosna razdalja traktorja 1, 3 Razdalja med sredino zadnje osi in sredino priklopnih krogel...
Vrtilni moment (RM) kardan ne nasede na blok (min. 50 mm). STAR 720/22 T – Obe polovici drug ob drugi zadržite in izmerite STAR 850/26 T pravilni dolžini. 900 Nm STAR 650/20 T – Po montaži kardana (3) zaščito zavarujte z verižico za desni in levi rotor (4) na obeh straneh.
Navodila za uporabo 2.4.3 Odklop zgrabljalnika od traktorja 3. Nastavitev zgrabljalnika – Servisiranje, vzdrževanje in dela čiščenja kakor odstranjevanje zamašitev in ovir se izvaja samo pri izklopljenem pogonu in mirujočem motorju traktorja! Izvlečen ključ za vžig motorja. – Zgrabljalnik je projektiran za max. število vrtljajev kardana 540 vrt/min.
STAR – Preverite ali je prečno in vzdolžno glede na smer vožnje rotor ravno postavljen. – Odstopanje odpravite: a) Izvlecite varovalko (1) b) Prestavite podložke (2) ustrezno nad (A) ali pod (B) nosilec (3) c) Zavarujte z varovalko (1) – Čistost zgrabljanja dosežete s prečno in vzdolžno ravno postavljenim rotorjem.
Navodila za uporabo Za postavitev zaščitnih lokov v transportni položaj so potrebni naslednji koraki: Postavitev v delovni položaj: – Zatik (2) izvlecite. – Zatik (1) izvlecite iz roke zgrabljalnih prstov (2). – Zaščitni lok (1) dvignite v transportni položaj, kjer –...
STAR 3.4 Nastavitev širine zgrabka in zgrabljalna zavesa STAR 850/26 T Širna zgrabka se nastavlja s sedeža traktorja med vožnjo s pomikanje in odmikanjem rotorjev s hidravliko z dvostransko delujočima cilindroma. Zgrabljalna zavesa se avtomatsko s položajem rotorjev spusti v delovni ali dvigne v transportni položaj.
Navodila za uporabo Za prilagoditev krmilne krivulje na pravo mesto, so naslednji koraki: – Sprostite vijak (1) – Nastavno ročico (2) prestavite: Desni rotor a) Na desno (v smeri vožnje) = zgrabljalni prsti se pozneje dvignejo (primer pri obračanju zgrabkov ali sveži krmi). b) Na levo (v smeri vožnje) = zgrabljalni prsti se prej dvignejo (primer pri zgrabljanju ali suhi krmi).
STAR Prehod zgrabljalnika v delovni položaj – odklonilno cev (3) postavite v vertikalni položaj (B); – vklopite hidravliko z dvostransko delujočima cilindroma, da se rotorja dvigneta do omejitve teleskopiranja nosilcev rotorjev; – za kratek čas vklopite hidravliko enostransko delujočima vlečnima cilindroma dvignite rotorja, z vrvjo odmaknite zapirali nosilcev rotorjev in nadaljujte s spuščanjem rotorjev na tla;...
Navodila za uporabo – Odklonilno cev postavite v vertikalni položaj. 4. Predpisi vožnje na prometnih cestah – Zgrabljalnik iz transportnega položaja prestavite v delovni položaj. Zgrabljalnik je serijsko opremljen z opozorilnimi – Širino zgrabljanja prilagodite količini krme. tablami in svetlobno opremo. –...
M 10 Pnevmatika Tlak (bar) M 12 STAR 720/22 T M 14 STAR 850/26 T 16 x 6,50 – 8 – 6 Ply M 16 STAR 650/20 T M 20 STAR 720/22 T STAR 850/26 T 10,0 x 75 –...
Page 28
STAR Količina polnjenja in oznaka maziva za gonila. Pozicija Gonilo Vrsta maziva Kriterij pri menjavi (liter) Kriterij popolnitve 0,9 L Kotno gonilo SAE 90 Izpust na odprtini B Nalivanje v odprtino A...
Page 29
Navodila za uporabo Mazanje kardanov 1 oz. = 28,3 gr. 2 gr. 4 gr. 5 gr. 8 gr. 1 gr. 3 gr. 5 gr. 8 gr. 80º 20 gr. 20 gr. 30 gr. 30 gr. 40 gr. 60 gr. 50º 3 gr.
Za razbremenitev tlak v pnevmatikah popustite in jih zaščitite pred delovanjem sonca, mastjo in olji. 10. Naredite seznam potrebnih nadomestnih delov in jih pravočasno naročite. Za vaše SIP-ove prodajalce je to mnogo lažje, da izven sezone dele takoj naročijo in vam jih dobavijo. Poleg tega je stroj pred prihajajočo sezono zopet popolno...
Page 31
Navodila za uporabo SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
Page 32
Betriebsanleitung STAR 850/26 T STAR 720/22 T STAR 650/20 T Kreiselschwader Ab masch. Nr.: STAR 850/26 T = SN18174 STAR 720/22 T = SN17922 STAR 650/20 T = SN10956 150659503...
Page 33
We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
Bezeichnung des Typs des Herstellers keine Umbauten an der Maschine durchgeführt werden. Gleichfalls darf die Maschine Maschinen Nummer nur unter den von SIP vorgegebenen Bedingungen Baujahr eingesetzt werden. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind die Typenbezeichnung, die Maschinennummer und das Dieses Zeichen soll auf die in der Baujahr anzugeben.
Page 35
STAR INHALTSVERZEICHNIS 7. Wiederinbetriebnahme zur neuen Saison Vorwort Ersatzteilbestellung Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheits - und Unfallverhütungs- Vorschriften Angehängte Maschinen Gelenkwellebetrieb (nur bei Geräten, die mit Gelenkwelle getrieben sind) Hydraulik Bereifung Wartung 1. Einführung 1.1 Lage der Hinweisschilder, mit sicherheitstechnischen Inhalt, an der Maschine 1.3 Technische Daten 2.
Betriebsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Geräte vorschriftsmäßig ankuppeln und nur an den vorgeschriebenen Vorrichtungen befestigen und sichern! Bestimmungsgemäße Verwendung 10. Beim An- und Abbauen die Stützeinrichtungen in die jeweilige Stellung bringen! Die Maschine ist ausschließlich für den üblichen 11. Beim An- und Abkuppeln von Geräten an oder von Einsatz bei landwirtschaftlichen Arbeiten gebaut dem Traktor ist besondere Vorsicht nötig! (bestimmungsgemäßer Gebrauch).
STAR Gelenkwellebetrieb (nur bei Geräten, die mit Hydraulik Gelenkwelle getrieben sind) Die Hydraulik steht unter Hochdruck! Es dürfen nur die vom Hersteller Beim Anschließen von Hydraulikzylindern und vorgeschriebenen Gelenkwellen verwendet Motoren muss der vorgeschriebene Anschluß des werden! Hydraulikrohres beachtet werden! Schutzrohr und Schutztrichter der Gelenkwelle, Beim Anschluß...
Ersatzteile müssen mindestens den vom Gerätehersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen! Dies ist z.B. durch Originalersatzteile gegeben! 1. Einführung Der SIP-Kreiselschwader ist mit allen erforderlichen Sicherheits-Einrichtungen (Schutzeinrichtungen) ausgerüstet. Nicht alle Gefahrenstellen an dieser Maschinen lassen sich, im Hinblick auf die Erhaltung der Funktionsfähigkeit der Maschine gänzlich sichern.
STAR 1.1 Lage der Hinweisschilder, mit sicherheitstechnischen Inhalt, an der Maschine STAR 850/26 T STAR 720/22 T STAR 650/20 T...
Page 40
Betriebsanleitung – Betriebsanleitung lesen un beachten. – Nicht im Schwenkbereich der Arbeitsgeräte aufhalten. 153927200 153927406 – Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich aufhalten. – Die Zapfwellendrehzahl darf 540 U/min nicht überschreiten! 154174609 153931703 – Niemals in den Quetsch-Gefahrenbereich greifen, solange sich dort Teile bewegen können. –...
Page 41
STAR 425450050 910093507 153928013 750200150 STAR 850|26 T 686190100 686192010 STAR 720|22 T 686192100 STAR 720|22 T 407111000 686192110 (H=60)
Page 42
Betriebsanleitung STAR 650|20 T 686192200 686011780 686011770 682000200 STAR 850|26 T 686190110 (H=60) www.sip.si 429111150...
STAR 1.3 Technische Daten STAR 850/26 T STAR 720/22 T Arbeitsbreite - max. 8,300 m Arbeitsbreite - max. 7,14 m Arbeitsbreite - min. 7,240 m Arbeitsbreite - min. 6,60 m Transportbreite 2,990 m Transportbreite 2,99 m Maschinenlänge 5,820 m Maschinenlänge 5,51 m Transporthöhe mit Schutze...
Page 44
Betriebsanleitung STAR 650/20 T Arbeitsbreite - max. 6,58 m Arbeitsbreite - min. 6,04 m Transportbreite 2,55 m Maschinenlänge 5,25 m min. 3,88 m Transporthöhe mit Schutze max. 4,15 m Transporthöhe mit min. 3,24 m umgeklappten Schutze max. 3,51 m Transportgeschwindigkeit 40 km/h Anzahl der Rotor Anzahl der Doppelzinken pro...
STAR 2. Vorbereitung 2.1 Spezielle Sicherheitshinweise bei der Vorbereitungsausführung – Bei Pflege-, Wartungs-, Reparatur- und Montagearbeiten am Kreiselschwader grundsätzlich die Zapfewelle ausschalten. Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. Traktor gegen Wegrollen sichern! – Die maximale Antriebsdrehzahl beträgt 540 U/min. – Beim Anheben und Absenken darf sich niemand zwischen Traktor und Kreiselschwader aufhalten.
Betriebsanleitung 2.3 Vorderachsebelastung Beilage B standard SIST EN ISO 4254 –10 Wegen des Eigengewichts der Maschine, kann die Traktor-Kreiselzetter und Schwader-Kombination instabil werden. Um die Gesamtstandfestigkeit zu überprüfen, kann die folgende Formel angewandt werden zur Berechnung der Mindestfrontballastierung bei einer Mindestvorderachslast von 20% des F,min Leergewichts des Traktors: BEMERKUNG: Die Berechnung gilt für Rückmaschine...
Page 47
STAR Legende (D) (kg) Leergewicht des Traktors (kg) Vorderachslast des leeren Traktors (kg) Hinterachslast des leeren Traktors (kg) Gesamtgewicht Heckanbaugerät / Heckballast (kg) Gesamtgewicht Frontanbaugerät / Frontballast Abstand zwischen Mitte Frontachse und Mitte Unterlenkerkugeln Radstand des Traktors 1, 3 Abstand zwischen Mitte Hinterachse und Mitte Unterlenkerkugeln 1, 3 Abstand zwischen Mitte Unterlenkerkugeln und Schwerpunkt Heckanbaugerät / Heckballast...
Wenn diese Werte nicht – Jeweils die Gelenkwellenhälfte (1) maschinenseitig übereinstimmen, setzen Sie sich bitte und (2) traktorseitig aufschieben. mit Ihrem SIP Händler in Verbindung. – Homokinetischgelenk muss maschinenseitig montiert werden! – Überprüfen ob beim maximalen Aufheben die Gelenkwellenhälftedeckung mindestens 200 mm ist.
STAR 3. Einstellen des Schwaders – Für weitere Abmessungs- und Kürzungsverfahren sehen Sie sich die Betriebsanleitung des – Instandsetzungs, Wartungs - und Gelenkwelleherstellers an. Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsstörungen grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem 2.4.3 Abbau vom Schlepper Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen! Zündschlüssel abziehen.
Betriebsanleitung – Überprüfen Sie, ob quer und longitudinal in Fahrrichtung gesehen, der Rotor eben gestellt ist. – Abweichung abschaffen: a) Sicherung ausziehen(1) b) Scheiben (2) entsprechend über (A) oder unter (B) den Träger (3) umsetzen c) Mit Sicherung sichern (1) Sauberes Schwaden wird durch ebene –...
STAR 3.3 Schutzbügel in Arbeits- und Transportstellung bringen Schutzbügelumstellung nur bei niedriger Transportstellung durchführen. Arbeitsstellung: – Klappsplint (1) des Zinkenarms (2) herausnehmen. – Zinkenarm (2) aus Transporthalterung (3) entnehmen und auf die Lagerzapfen am Kreisel Um Schutzbügel in Transportstellung zu bringen schieben.
Betriebsanleitung 3.4 Nachschwadbreiteeinstellung und Schwadtuch STAR 850/26 T Nachschwadbreite wird vom Traktorsitz während der Fahrt eingestellt, mit Rotorbewegung mittels Hydraulik und zweiseitig wirkende Zylinder. Schwadtuch wird mit Rotorposition automatisch in Arbeitsstellung gesenkt oder in Transportstellung aufgehoben. – Überprüfen ob der Nachschwad richtig ist.
STAR Zur Anpassung der Zinkenlaufbahn an die örtlichen Verhältnisse die folgenden Schritte beachten: – Schraube (1) lösen – Stellhebel (2) verstellen: Rechtsrotor a) Nach rechts (in Fahrtrichtung) = Zinkenspitzen heben später auf (z.B. beim Schwadwenden oder Frischfutter). b) Nach links (in Fahrtrichtung) = Zinkenspitze heben früher aus (z.B.
Betriebsanleitung Schwaderumsetzung in Arbeitsstellung – Ablenkungsrohr (3) in vertikale Position (B) setzen. – Hydraulik mit zweiseitig wirkenden Zylindern einschalten um Rotor bis zur Rotorträger Teleskopvorschubbeschränkung aufzuheben; – Hydraulik mit einseitig wirkenden Zugzylindern kurz einschalten und Rotor aufheben, mit Schnur die Rotorträgerverschlüsse beseitigen und mit Rotorsenkung weitermachen.
STAR 4. Vorschriften für die Straßenfahrt – Empfohlene Zapfwellendrehzahl ist 400 - 500 U/min. Der Schwader ist serienmäßig mit Warnschilder und – Um gute Schwaderarbeit zu leisten, alle empfohlene Grund- und Beleuchtung ausgerüstet. Zinkenlaufbahneinstellungen überprüfen. 4.1 Transport des Schwaders auf öffentlichen Straßen 3.7.1 Nachschwadübergang –...
M 10 M 12 Reifendruck Bereifung M 14 (bar) M 16 STAR 720/22 T 16 x 6,50 – 8 – 6 Ply 2,0 STAR 850/26 T M 20 STAR 650/20 T M 24 1050 1220 STAR 720/22 T M 27 1100...
Page 60
Betriebsanleitung Füllungsmenge und Schmierkennzeichen für Getriebe Position Getriebe Schmiersorte Wechselskriterium Füllungskriterium 0,9 L Eckgetriebe SAE 90 Auslaß auf Loch B Aufguß ins Loch A...
Page 61
STAR Gelenkwelleschmierung 1 oz. = 28,3 gr. 2 gr. 4 gr. 5 gr. 8 gr. 1 gr. 3 gr. 5 gr. 8 gr. 80º 20 gr. 20 gr. 30 gr. 30 gr. 40 gr. 60 gr. 50º 3 gr. 4 gr. 4 gr.
Reifen gegen Sonneneinwirkung, Fette und Öl schützen. 10. Alle benötigten Ersatzteile auflisten und rechtzeitig bestellen. Für Ihren SIP-Händler ist es leichter, außerhalb der Saison die Teile bereitzustellen und einzubauen. Außerdem ist die Maschine dann für die kommende Saison wieder voll einsatzbereit.
Page 63
STAR SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
Page 64
Instruction for work STAR 850/26 T STAR 720/22 T STAR 650/20 T Rotary windrower From mach Nr.: STAR 850/26 T = SN18174 STAR 720/22 T = SN17922 STAR 650/20 T = SN10956 150659503...
Page 65
We/ Wir/ mi SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d. 3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d declare under our sole responsibility, that the product erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek...
Page 66
Spare parts can be ordered at your authorised be specially considered during the use of service provider and sales representative for SIP machine. machines. Imitations and copies of parts, especially consumable...
Page 67
STAR INDEX Prologue Ordering of spare parts General safety instructions Regular use in agriculture Safety and prevention instructions Attached machines P.T.O. SHAFT drive (only for implements driven by a P.T.O Shaft) Hydraulics Tyres Maintenance 1. Foreword 1.1 Position of safety decals with warning text on the machine 1.3 Technical data 2.
Page 68
Instruction for work General safety instructions 11. Special attention is needed when you are connecting or disconnecting the implement to the tractor! Regular use in agriculture 12. Always place the charging weights according to the instructions on the provided fastening points! The machine has been designed strictly for regular 13.
Page 69
STAR P.T.O. SHAFT drive (only for implements driven by a Hydraulics P.T.O Shaft) Hydraulics is under high pressure! Use only P.T.O. Shafts prescribed by the When connecting the hydraulic cylinders and manufacturer! engines be careful about the prescribed PTO shaft - protection tubes and protection pots, connection of the hydraulic tube! driveshaft protection on the tractor, and on inlet When connecting the hydraulic tubes to the...
Page 70
Instruction for work 1. Foreword SIP rotary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law. However it is not possible to protect all danger spots on the machine, regarding functionalism of the machine itself. On the machine there are decals with corresponding informations about danger in that area.
Page 71
STAR 1.1 Position of safety decals with warning text on the machine STAR 850/26 T STAR 720/22 T STAR 650/20 T...
Page 72
Instruction for work – – Read carefully operating manual and take it into Stay clear of swinging area of implements. consideration. 153927406 153927200 – Max. allowed P.T.O. shaft rotations 540 RPM. – Stay clear of articulation area while engine is running.
Page 73
STAR 425450050 910093507 153928013 750200150 STAR 850|26 T 686190100 686192010 STAR 720|22 T 686192100 STAR 720|22 T 407111000 686192110 (H=60)
Page 74
Instruction for work STAR 650|20 T 686192200 686011780 686011770 682000200 STAR 850|26 T 686190110 (H=60) www.sip.si 429111150...
Page 75
STAR 1.3 Technical data Type STAR 850/26 T Type STAR 720/22 T Working width - max. 8,300 m Working width - max. 7,14 m Working width - min. 7,240 m Working width - min. 6,60 m Transport width 2,990 m...
Page 76
Instruction for work Type STAR 650/20 T Working width - max. 6,58 m Working width - min. 6,04 m Transport width 2,55 m Machine length 5,25 m Transport height with min. 3,88 m protections max. 4,15 m Transport height with folded min.
Page 77
STAR 2. Preparing 2.1 Special safety instructions – When performing check up, maintenance repair and mount works always switch off the P.T.O.shaft. Switch off the engine and pull out the ignition key. Secure tractor against movements. – Maximum number of rotations is 540 rpm.
Page 78
Instruction for work 2.3 Front axle load Enclosure B standard SIST EN ISO 4254 –10 Due to the mass of the machine itself, the tractor- rotary tedder and rake combination may become unstable. In order to verify the total stability, the following expression can be applied for the calculation of the minimum ballasting at the front I which...
Page 79
STAR Key (GB) (kg) Unladen weight of tractor (kg) Front axle load of unladen tractor (kg) Rear axle load of unladen tractor (kg) Combined weight of rear mounted implement / rear ballast (kg) Combined weight of front mounted implement / front ballast Distance from front axle centre to centre of lower link balls Tractor wheelbase 1, 3...
Page 80
RM of the overload safety clutch with values in the table. – To adjust the length of the P.T.O. shaft pull the both If the values deviate, contact SIP halves apart. seller. – Place the P.T.O. shaft halves on the machine's side (1) and on the tractor's side (2).
Page 81
STAR 2.4.3 Disconnecting from the tractor 3. Rotary swather adjustment – Perform the repair work, maintenance, cleaning and stopping works only with the switched off drive and stand still engine! Remove the ignition key. – Maximum P.T.O. shaft rotation is 540 rpm.
Page 82
Instruction for work – Check if the rotor is set flat in transverse and longitudinal position, seen in driving direction. – Annul the deviation: a) Pull out the safety device (1) b) Replace the washers (2) properly above (A) or under (B) the holder (3) c) Secure with safety device (1) –...
Page 83
STAR To set the guard rails into transport position the following steps are required: Work position setting: – Pull out the bolt (2). – Pull out the pin (1) from the spring tines arm (2). – Lift the guard rail (1) into transport position, the bolt –...
Page 84
Instruction for work 3.4 Adjusting the swath width and the swath curtain STAR 850/26 T The width of the swaths is adjusted from the driver’s seat during the drive by moving the rotors with hydraulics of the twoway-working cilinders. With the rotor position the swath curtain is automatically lowered into working position or lifted into transport position.
Page 85
STAR To adjust the steering curve correctly follow the next steps: – Loosen the screw (1). – Set the lever (2): Right rotor a) to the right (in driving direction) = spring tines lift later (in case of turning the swaths or fresh fodder);...
Page 86
Instruction for work Transforming the swather into working position – Set the declinatory tube (3) into vertical position (B). – Switch on the twoway-working cylinder hydraulics to lower the rotors to the holder's restriction; – Switch on the oneway-working cylinder hydraulics for a moment and lift the rotors, remove the stops of the rotor holder and continue lowering the rotors to the ground.
Page 87
STAR 4. Traffic regulations – Set the declinatory tube into vertical position. – Set the swather from transport position into working position. The swather is serially equipped with warning plates – Adapt the swathing width to the fodder quantity. and lights. –...
Page 88
Type Tyre (bar) M 10 STAR 720/22 T M 12 16 x 6,50 – 8 – 6 Ply STAR 850/26 T M 14 STAR 650/20 T M 16 STAR 720/22 T 10,0 x 75 – 15,3 M 20 STAR 850/26 T...
Page 92
Instruction for work Filling quantity and mark of driving gear lubricant Position Driving gear Type of lubricant Change criterion Filling criterion 0,9 L Edge gear SAE 90 Release from the hole B Filling in the hole A...
Page 93
STAR P.T.O. shaft lubrication 1 oz. = 28,3 gr. 2 gr. 4 gr. 5 gr. 8 gr. 1 gr. 3 gr. 5 gr. 8 gr. 80º 20 gr. 20 gr. 30 gr. 30 gr. 40 gr. 60 gr. 50º 3 gr. 4 gr.
Page 94
10. Make a list of necessary spare parts and order them in time. It easier for SIP-sellers to order and deliver them out of season. Beside that the machine is fully prepared and ready for work in the new season.
Page 95
STAR SIP Strojna Industrija d.d. Juhartova ulica 2 3311 Šempeter v Savinjski dolini Slovenija T 03 70 38 500 F 03 70 38 681 info@sip.si...
Need help?
Do you have a question about the STAR 850/26 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers