Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • EG-Konformitätserklärung
  • Gewährleistung
  • Norme DI Sicurezza
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Elementi Dell'apparecchio
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Indicazioni Operative
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Avertissements de Sécurité
  • Indications Générales de Sécurité
  • Description Et Performances du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Eléments de L'appareil
  • Poignée Supplémentaire
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie Légale
  • Élimination des Déchets
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Descripción y Prestaciones del Producto
  • Elementos del Aparato
  • Utilización Reglamentaria
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Declaración de Conformidad
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Elementos Do Aparelho
  • Garantia de Qualidade
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Formålsmessig Bruk
  • Tekniske Data
  • EU-Samsvarserklæring
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Rengöring
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Teknik Veriler
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Elementy Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Wymiana Narzędzi
  • Usuwanie Odpadów
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék Részei
  • Üzembe Helyezés
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
  • Prohlášení O Shodě es
  • VýMěna Nástroje
  • Pracovní Pokyny
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Prídavná Rukoväť
  • Výmena Nástroja
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • SpecificaţII Tehnice
  • Mâner Suplimentar
  • Aspirarea Prafului/Aşchiilor
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Elementi Naprave
  • Указания За Безопасна Работа
  • Включване И Изключване
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Seadme Osad
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Bendrosios Saugos Nuorodos
  • Drošības Noteikumi
  • Общие Указания По Безопасности
  • Технические Данные
  • Дополнительная Рукоятка
  • Заявление О Соответствии ЕС
  • Указания По Применению
  • Sigurnosna Uputstva
  • Opće Upute Za Sigurnost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_BUCH-713-003.book Page 1 Monday, August 3, 2015 1:35 PM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
GERMANY
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-PS-111432-08/2015
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
SCHLAGHAMMER
DEMOLITION HAMMER
MH 10-SE
Art. 0702 571 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth MH 10-SE

  • Page 1 OBJ_BUCH-713-003.book Page 1 Monday, August 3, 2015 1:35 PM SCHLAGHAMMER DEMOLITION HAMMER MH 10-SE Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-PS-111432-08/2015 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12–17...
  • Page 2 OBJ_BUCH-713-003.book Page 2 Monday, August 3, 2015 1:35 PM ......5 ... 10 ......11 ... 15 ......16 ... 21 ......22 ... 27 ......28 ... 33 ......34 ... 39 ......40 ... 45 ......46 ... 50 ......
  • Page 3 OBJ_BUCH-713-003.book Page 3 Monday, August 3, 2015 1:51 PM MH 10-SE...
  • Page 4 OBJ_BUCH-713-003.book Page 4 Monday, August 3, 2015 1:35 PM...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 5 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Page 6 OBJ_BUCH-713-003.book Page 6 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die Stromversorgung und/oder den Akku die mit diesem nicht vertraut sind oder diese...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sie es ablegen. Das zum Standard-Lieferumfang. Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. Gerätekennwerte Schlaghammer MH 10-SE Produkt- und Leistungsbeschreibung Art.-Nr. 0702 571 X Nennaufnahmeleistung 1500 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Schlagzahl 900–1890...
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 8 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-6: Meißeln: a =18,5 m/s , K =2,4 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah- Marcel Strobel Dr.-Ing.
  • Page 9 OBJ_BUCH-713-003.book Page 9 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Einsatzwerkzeug entnehmen Schlagzahl einstellen (siehe Bild B) Die Regelelektronik ermöglicht eine stufenlose Schlagzahlvor- wahl für materialgerechtes Arbeiten. • Schieben Sie die Verriegelungshülse 2 nach hinten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Die Konstantelektronik hält die vorgewählte Schlagzahl zwi- schen Leerlauf und Lastbetrieb nahezu konstant.
  • Page 10: Gewährleistung

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 10 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort Entsorgung zu ersetzen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst vornehmen zu lassen. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Service-Anzeige 6 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Bei verbrauchten Schleifkohlen schaltet das Elektrowerkzeug selbsttätig ab.
  • Page 11: Safety Notes

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 11 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating and ings and instructions may result in electric shock, fire and/or safety information is read completely serious injury.
  • Page 12: Hammer Safety Warnings

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 12 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Power tool use and care  Hold power tool by insulated gripping sur- faces, when performing an operation where  Do not force the power tool. Use the correct the cutting accessory may contact hidden wir- power tool for your application.
  • Page 13: Noise/Vibration Information

    Tool Specifications accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. Demolition Hammer MH 10-SE Art. No. 0702 571 X EC-Declaration of Conformity Rated power input 1500 Impact rate 900–1890...
  • Page 14: Auxiliary Handle

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 14 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Removing (see figure B) Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PCM • Push back the locking sleeve 2 and remove the tool. Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau GERMANY Dust/Chip Extraction www.wuerth.com...
  • Page 15: Working Advice

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 15 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Changing the Chiselling Position In all correspondence and spare parts orders, please always include the article number given on the type plate of the The chisel can be locked in 12 positions. In this manner, the machine.
  • Page 16: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 16 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 17 OBJ_BUCH-713-003.book Page 17 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Indossare sempre equipaggiamento protet-  Prima di procedere ad operazioni di regola- tivo individuale nonché occhiali protettivi. zione sulla macchina, prima di sostituire parti Indossando abbigliamento di protezione personale come accessorie oppure prima di posare la mac- la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non sci- china al termine di un lavoro, estrarre sempre...
  • Page 18: Uso Conforme Alle Norme

    è compreso nella fornitura standard. sempre fino a quando si sarà fermato comple- tamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la Dati tecnici perdita di controllo dell’elettroutensile. Martello picconatore MH 10-SE Descrizione del prodotto e Cod. art. 0702 571 X caratteristiche Potenza nominale assorbita...
  • Page 19: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 19 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Informazioni sulla rumorosità e sulla Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PCM vibrazione Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau Valori di emissione acustica rilevati conformemente a GERMANY EN 60745-2-6.
  • Page 20: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 20 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Montaggio dell’utensile accessorio In caso di temperature basse l’elettroutensile raggiunge la propria completa potenza del colpo soltanto dopo un certo (vedi figura A) periodo di tempo. • Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed applicarvi un Tale periodo di avviamento può...
  • Page 21: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 21 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Manutenzione e pulizia Smaltimento  Prima di qualunque intervento sull’elettrou- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. ...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 22 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT de sécurité et toutes les ins- outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- tructions.
  • Page 23 OBJ_BUCH-713-003.book Page 23 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Ne pas se précipiter. Garder une position et un  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
  • Page 24: Description Et Performances Du Produit

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 24 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Description et performances du Caractéristiques techniques produit Marteau piqueur MH 10-SE Il est impératif de lire toutes les N° d’article 0702 571 X consignes de sécurité et toutes les ins- Puissance nominale tructions.
  • Page 25: Poignée Supplémentaire

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 25 Monday, August 3, 2015 1:35 PM • La poignée supplémentaire 7 peut être montée différem- Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par ment. Dévissez à cet effet complètement l’écrou moleté 8 exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, et ensuite, retirez la vis hexagonale vers le haut.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 26 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter Instructions d’utilisation en vigueur dans votre pays.  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- troportatif, retirez la fiche de la prise de cou- Mise en service rant.
  • Page 27: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 27 Monday, August 3, 2015 1:35 PM La liste actuelle des pièces de rechange de cet outil électro- portatif peut être consultée sous « http://www.wuerth.com/partsmanager » ou demandée auprès de la succursale Würth la plus proche. Garantie légale Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, à...
  • Page 28: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 28 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Page 29 OBJ_BUCH-713-003.book Page 29 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu-  Guarde las herramientas eléctricas fuera del rarse de que la herramienta eléctrica esté des- alcance de los niños. No permita la utilización conectada antes de conectarla a la toma de de la herramienta eléctrica a aquellas perso- corriente y/o al montar el acumulador, al reco-...
  • Page 30: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Características técnicas mienta eléctrica.  El enchufe macho de conexión, debe ser conec- Martillo de percusión MH 10-SE tado solamente a un enchufe hembra de las Nº de art. 0702 571 X mismas caracteristicas técnicas del enchufe...
  • Page 31: Declaración De Conformidad

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 31 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-6: Cin- celado: a =18,5 m/s , K =2,4 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la Marcel Strobel Dr.-Ing.
  • Page 32: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 32 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Desmontaje del útil (ver figura B) Ajuste de la frecuencia de percusión • Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 2 y El regulador electrónico permite preseleccionar de forma retire el útil. continua la frecuencia de percusión para adaptarla a los requerimientos de trabajo.
  • Page 33 OBJ_BUCH-713-003.book Page 33 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las Eliminación rejillas de refrigeración para trabajar con efi- cacia y seguridad. Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y  Haga sustituir de inmediato una caperuza anti- embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que polvo deteriorada.
  • Page 34: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 34 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio indicações de segurança e após obser-...
  • Page 35 OBJ_BUCH-713-003.book Page 35 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Con- luntária. Assegure-se de que a ferramenta elé- trolar se as partes móveis do aparelho funcio- trica esteja desligada, antes de conectá-la à nam perfeitamente e não emperram, e se há...
  • Page 36: Utilização Conforme As Disposições

    Valores característicos do aparelho balhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Martelo de percussão MH 10-SE  Espere a ferramenta elétrica parar completa- N.° do artigo 0702 571 X mente, antes de depositá-la.
  • Page 37 OBJ_BUCH-713-003.book Page 37 Monday, August 3, 2015 1:35 PM • O punho adicional 7 pode ser montado em outra posi- Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- ção. Para tal, desatarraxar completamente a porca serri- ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétri- lhada 8 e de seguida puxar o parafuso sextavado para cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e...
  • Page 38 OBJ_BUCH-713-003.book Page 38 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Observe as diretivas para os materiais a serem trabalhados, Indicações de trabalho vigentes no seu país.  Antes de todos trabalhos na ferramenta elé- trica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Colocação em funcionamento Afiar as ferramentas de cinzelar ...
  • Page 39: Garantia De Qualidade

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 39 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Garantia de qualidade Nós oferecemos para esta ferramenta elétrica Würth, uma garantia de qualidade conforme as disposições legais/espe- cíficas de cada país a partir da data de compra (compro- vada pela fatura ou guia de remessa). Danos originados são eliminados através de um fornecimento de substituição ou reparação.
  • Page 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 40 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 41 OBJ_BUCH-713-003.book Page 41 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Draag persoonlijke beschermende uitrusting.  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van accu uit het elektrische gereedschap voordat u persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmas- het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of ker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of het gereedschap weglegt.
  • Page 42: Gebruik Volgens Bestemming

    Technische gegevens of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Breekhamer MH 10-SE  Wacht tot het elektrische gereedschap tot stil- Art. nr. 0702 571 X stand is gekomen voordat u het neerlegt. Het...
  • Page 43 OBJ_BUCH-713-003.book Page 43 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is Extra handgreep gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetme- thode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap-  Gebruik het elektrische gereedschap alleen pen met elkaar te vergelijken.
  • Page 44: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 44 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Hakstand veranderen Afzuiging van stof en spanen U kunt de beitel in 12 standen vergrendelen. Daardoor kunt u telkens de optimale werkstand innemen. Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de •...
  • Page 45: Garantie

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 45 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Service-indicatie 6 Als de koolborstels versleten zijn, wordt het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld. Dit wordt ca. 8 uur eerder aangegeven door het branden of flakkeren van de ser- vice-indicatie 6. Het elektrische gereedschap moet voor onderhoud aan de klantenservice worden verzonden.
  • Page 46 OBJ_BUCH-713-003.book Page 46 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel).
  • Page 47 OBJ_BUCH-713-003.book Page 47 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsfor- ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at holdene og det arbejde, der skal udføres.
  • Page 48: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring Tekniske data Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Maskinegenskaber“, opfylder alle bestemmelser i Slaghammer MH 10-SE direktiverne 2011/65/EU, frem til 19. april 2016: Art.-nr. 0702 571 X 2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, Nominel optagen effekt 1500 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende ændringer samt...
  • Page 49 OBJ_BUCH-713-003.book Page 49 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Støv-/spånudsugning Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsor- ter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring Marcel Strobel Dr.-Ing. Siegfried Beichter eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner General Manager General Manager og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer,...
  • Page 50 OBJ_BUCH-713-003.book Page 50 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Arbejdsvejledning Reklamationsret  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- Vi yder garanti på dette Würth el-værktøj i henhold til de lov- res arbejde på el-værktøjet. bestemmelser, som gælder i det enkelte land, fra købsdagen (købsbevis i form af faktura eller følgeseddel skal fremlæg- Slibning af mejselværktøj ges/medsendes).
  • Page 51 OBJ_BUCH-713-003.book Page 51 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 52: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 52 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær Sikkerhetsinformasjoner for eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna hammere deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. ...
  • Page 53: Tekniske Data

    Tekniske data EU-samsvarserklæring Slaghammer MH 10-SE Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet Art.-nr. 0702 571 X under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle rele- Opptatt effekt...
  • Page 54 OBJ_BUCH-713-003.book Page 54 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal Ekstrahåndtak bearbeides.  Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndta- ket 7. Igangsetting Du kan svinge ekstrahåndtaket 7 hvor som helst, for å oppnå en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon.
  • Page 55: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 55 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Ettersliping Deponering Slip meiselverktøyene på slipeskiver, f. eks. edelkorund, med en jevn vanntilførsel. Omtrentelige verdier finner du på bildet. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- Pass på at det ikke er anløpingsfarge på eggene; dette inn- vennlig gjenvinning.
  • Page 56: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 56 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon mukaan Säilytä...
  • Page 57 OBJ_BUCH-713-003.book Page 57 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi Huolto aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapai-  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenki- nosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odot- löiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy kor- tamattomissa tilanteissa. jauksiin vain alkuperäisiä...
  • Page 58: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työ- Tekniset tiedot prosessien organisointi. Iskuvasara MH 10-SE EY-vaatimustenmukai- Tuote nro: 0702 571 X suusvakuutus Ottoteho 1500 Iskuluku 900–1890...
  • Page 59 OBJ_BUCH-713-003.book Page 59 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Vaihtotyökalun irrotus (katso kuva B) Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PCM • Työnnä lukkoholkki 2 taaksepäin ja poista vaihtotyökalu. Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau GERMANY Pölyn ja lastun poistoimu www.wuerth.com Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puu- laatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla terveydelle...
  • Page 60 OBJ_BUCH-713-003.book Page 60 Monday, August 3, 2015 1:35 PM • Aseta taltta työkalunpitimeen. Tämän laitteen reaaliaikainen varaosaluettelo löytyy Interne- tistä osoitteesta http://www.wuerth.com/partsmanager tai • Työnnä talttauksen säätörengasta 3 eteenpäin ja kierrä voit pyytää sitä lähimmästä Würth sivuliikkeestä. talttauksen säätörenkaan 3 avulla taltta haluttuun asen- toon.
  • Page 61: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 61 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Page 62: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 62 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst häng- Säkerhetsanvisningar för hammare ande kläder eller smycken. Håll håret, klä- derna och handskarna på avstånd från rörliga  Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hör- delar.
  • Page 63: Tekniska Data

    Tekniska data EG-konformitetsintyg Slaghammare MH 10-SE Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs Artikelnr 0702 571 X under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i Upptagen märkeffekt...
  • Page 64 OBJ_BUCH-713-003.book Page 64 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat Stödhandtag material.  Använd alltid elverktyget med stödhandtag 7. Driftstart Stödhandtaget 7 kan valfritt svängas för att uppnå en säker och vilsam kroppsställning. ...
  • Page 65: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 65 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Efterslipning Avfallshantering Slipa mejselverktyget med slipskiva, t. ex. ädelkorund, under jämn vattentillförsel. Riktvärden för slipningen visas på bilden. Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på Se till att ingen anlöpning uppstår på skärkanterna; detta för- miljövänligt sätt för återvinning.
  • Page 66: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 66 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Page 67 OBJ_BUCH-713-003.book Page 67 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα-  Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό οποιαδήποτε...
  • Page 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά κρατάτε και με τα δυο σας χέρια.  Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό Κρουστικό πιστολέτο MH 10-SE κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια δι- Κωδ. Αριθ. 0702 571 X άταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
  • Page 69 OBJ_BUCH-713-003.book Page 69 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τρι- Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: ών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφω- Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PCM να με το πρότυπο EN 60745-2-6: Καλέμισμα: Reinhold-Würth-Straße 12–17 =18,5 m/s , K =2,4 m/s...
  • Page 70: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 70 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Τοποθέτηση των εργαλείων • Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργα- λείο ωθήστε προς τα αριστερά το διακόπτη ON/OFF 4. (βλέπε εικόνα A) Σε χαμηλές θερμοκρασίες το ηλεκτρικό εργαλείο αποκτά την •...
  • Page 71: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 71 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Για να βάψετε (σκληρύνετε) το καλέμι θερμάνετέ το σε Απόσυρση 900 °C και ακολούθως ψύξτε το σε λάδι. Στη συνέχεια αφή- στε το στο καμίνι για μια περίπου ώρα υπό θερμοκρασία Τα...
  • Page 72 OBJ_BUCH-713-003.book Page 72 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çalışmak an- UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat cak kullanım kılavuzunu ve güvenlik hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yan- talimatını tam olarak okuyup içeriği- gınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 73 OBJ_BUCH-713-003.book Page 73 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- Servis masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve  Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
  • Page 74: Usulüne Uygun Kullanım

    Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, Teknik veriler ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Kırıcı MH 10-SE EC uygunluk beyanı Ürün kodu 0702 571 X Giriş gücü 1500 Tek sorumlu olarak “Teknik veriler”...
  • Page 75 OBJ_BUCH-713-003.book Page 75 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal- ler gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı Marcel Strobel Dr.-Ing. Siegfried Beichter olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak aller- General Manager General Manager jik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki...
  • Page 76 OBJ_BUCH-713-003.book Page 76 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Keskinin poziyonun değiştirilmesi Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen aletiniz arıza ya- pacak olursa, onarım sadece bir Würth master-servis tarafın- Keskiyi 12 çeşitli çalışma konumlarına getirerek kilitleyebilirsi- dan yapılmalıdır. niz. Bu sayede yaptığnınız işe göre optimum pozisyonu sağ- Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde elektrikli layabilirsiniz.
  • Page 77: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 77 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Bezpieczna praca przy użyciu niniej- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w szego urządzenia możliwa jest tylko przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować po uważnym zapoznaniu się z niniej- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 78 OBJ_BUCH-713-003.book Page 78 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne  Nieużywane elektronarzędzia należy prze- i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego chowywać w miejscu niedostępnym dla dzie- wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obu- ci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, wia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochron- które go nie znają...
  • Page 79: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Na- rzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do Dane techniczne utraty kontroli nad elektronarzędziem. Młot udarowy MH 10-SE Nr art. 0702 571 X Opis urządzenia i jego zastosowania Moc znamionowa 1500 Częstotliwość...
  • Page 80: Deklaracja Zgodności We

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 80 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-6 wynoszą: Dłutowanie: a =18,5 m/s K =2,4 m/s Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo- Marcel Strobel Dr.-Ing.
  • Page 81 OBJ_BUCH-713-003.book Page 81 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Wyjmowanie oprzyrządowania (na- Nastawianie częstotliwości udarów rzędzia pomocniczego) (zob. rys. B) Elektroniczna regulacja umożliwia bezstopniowy wybór wstępny częstotliwości udarów w zależności od właściwości • Przesunąć tuleję zaryglowania 2 do tyłu i wyjąć narzę- obrabianego materiału.
  • Page 82: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 82 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy Usuwanie odpadów natychmiast wymienić. Poleca się zlecić prze- prowadzenie wymiany w punkcie serwisu. Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli- zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi- Wskaźnik serwisu 6 ska.
  • Page 83: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 83 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- A készülékkel csak akkor lehet ve- FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést szélytelenül dolgozni, ha a készülék és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának használata előtt végig elolvassa a ké- elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- szülék kezelési útmutatóját és a biz- rülésekhez vezethet.
  • Page 84 OBJ_BUCH-713-003.book Page 84 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az bedugná...
  • Page 85: Rendeltetésszerű Használat

    áll- A készülék műszaki adatai jon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosab- ban lehet vezetni. Vésőkalapács MH 10-SE  A megmunkálásra kerülő munkadarabot Cikkszám 0702 571 X megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy Névleges felvett teljesítmény 1500 satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rög-...
  • Page 86 OBJ_BUCH-713-003.book Page 86 Monday, August 3, 2015 1:35 PM A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a Zaj és vibráció értékek következő helyen található: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PCM A zajmérési eredmények az EN 60745-2-6 szabványnak Reinhold-Würth-Straße 12–17 megfelelően kerültek meghatározásra. 74653 Künzelsau Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű...
  • Page 87: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 87 Monday, August 3, 2015 1:35 PM A betétszerszám behelyezése Az elektromos kéziszerszám alacsony hőmérsékletek esetén csak bizonyos idő elteltével éri el a teljes kalapácsoló/ütő tel- (lásd az „A” ábrát) jesítményét. • Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behe- Ezt a felmelegedési időt le lehet csökkenteni, ehhez üsse egy- lyezésre kerülő...
  • Page 88: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 88 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Karbantartás és tisztítás Hulladékkezelés  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bár- Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma- mely munka megkezdése előtt húzza ki a csat- golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell lakozó...
  • Page 89: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 89 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upozorně- Bezpečná práce se strojem je možná VAROVÁNÍ ní a pokyny. Zanedbání při dodržová- pouze tehdy, pokud si zcela přečtete ní varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Page 90 OBJ_BUCH-713-003.book Page 90 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajis- Bezpečnostní upozornění pro kladiva těte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovno- váhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situa-  Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit cích lépe kontrolovat.
  • Page 91: Prohlášení O Shodě Es

    Prohlášení o shodě ES Charakteristické údaje Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa- ný v části „Technické parametry“ splňuje všechna příslušná Sekací kladivo MH 10-SE ustanovení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: Obj. č. 0702 571 X 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, Jmenovitý...
  • Page 92: Výměna Nástroje

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 92 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Přídavná rukojeť Odsávání prachu/třísek  Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídav- Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy nou rukojetí 7. dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí...
  • Page 93: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 93 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Pracovní pokyny Záruka  Před každou prací na elektronářadí vytáhněte Pro toto elektronářadí firmy Würth poskytujeme záruku podle zástrčku ze zásuvky. zákonných/dle země specifických ustanovení ode dne prode- je (dokladem je faktura nebo dodací list). Vzniklé škody bu- Ostření...
  • Page 94: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 94 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Page 95 OBJ_BUCH-713-003.book Page 95 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručné-  Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- ho elektrického náradia do činnosti. Pred za- vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Ne- sunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred dovoľte používať...
  • Page 96 Technické parametre prístroja Popis produktu a výkonu Sekacie kladivo MH 10-SE Prečítajte si všetky Výstražné upozor- Art. č. 0702 571 X nenia a bezpečnostné pokyny. Zaned- banie dodržiavania Výstražných upozornení a Menovitý...
  • Page 97: Prídavná Rukoväť

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 97 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-6: Sekanie: a =18,5 m/s , K =2,4 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 Marcel Strobel Dr.-Ing.
  • Page 98: Uvedenie Do Prevádzky

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 98 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Demontáž pracovného nástroja Konštantná elektronika udržiava nastavenú frekvenciu príkle- pu počas voľnobehu i pri zaťažení na približne konštantnej (pozri obrázok B) úrovni. • Posuňte zaisťovaciu objímku 2 smerom dozadu a pracov- •...
  • Page 99 OBJ_BUCH-713-003.book Page 99 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraď- Likvidácia te novou manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stre- Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re- disku.
  • Page 100: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 100 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce ci- tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- tiţi în întregime instrucţiunile de folosi- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Page 101 OBJ_BUCH-713-003.book Page 101 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis- dispozitivele de reglare sau cheile fixe din a- pozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- ceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o compo- strucţiuni.
  • Page 102: Utilizare Conform Destinaţiei

    Elemente componente Specificaţii tehnice Numerotarea elementelor sculei electrice se referă la ilustra- rea acestea de la pagina grafică. Ciocan demolator MH 10-SE Nr. art. 0702 571 X 1 Capac de protecţie împotriva prafului Putere nominală 1500 2 Dispozitiv de blocare Număr percuţii...
  • Page 103: Mâner Suplimentar

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 103 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Declaraţie de conformitate CE Schimbarea accesoriilor Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para-  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei elec- graful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevan- trice scoateţi cablul de alimentare afară din te ale Directivelor 2011/65/UE, până...
  • Page 104 OBJ_BUCH-713-003.book Page 104 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Reascuţire Punere în funcţiune Ascuţiţi dispozitvele de dăltuit cu discuri de şlefuit, de exemplu corindon sintetic de înaltă puritate, sub jet constant de apă.  Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Ten- Valori orientative în acest sens găsiţi în figura menţionată.
  • Page 105 OBJ_BUCH-713-003.book Page 105 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Nu se acordă garanţie pentru defecţiunile datorate uzurii na- turale, suprasolicitării sau utilizării neconforme destinaţiei. Reclamaţiile vor fi recunoscute ca atare, numai dacă veţi pre- da scula electrică nedemontată la o sucursală Würth, repre- zentantului Würth de care aparţineţi sau unui centru autorizat de asistenţă...
  • Page 106: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 106 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in napo- Z napravo lahko delate brez nevarno- OPOZORILO tila. Napake zaradi neupoštevanja sti le v primeru, če v celoti preberete spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo elek- navodilo za uporabo in varnostna na- trični udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 107 OBJ_BUCH-713-003.book Page 107 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Servisiranje bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje.  Vaše električno orodje naj popravlja samo Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje kvalificirano strokovno osebje ob obvezni lahko bolje nadzorovali.
  • Page 108: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Karakteristike naprave vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- kov. Udarno kladivo MH 10-SE Štev. artikla 0702 571 X ES izjava o skladnosti Nazivna odjemna moč 1500 Število udarcev...
  • Page 109 OBJ_BUCH-713-003.book Page 109 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Odsesavanje prahu/ostružkov Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, ne- katerih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Marcel Strobel Dr.-Ing. Siegfried Beichter Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične re- General Manager General Manager akcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se naha-...
  • Page 110 OBJ_BUCH-713-003.book Page 110 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Spreminjanje položaja dleta Če električno orodje kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov kdaj ne bi deloval, morate poskrbeti za to, da se Dleto lahko aretirate v 12 položajih. S tem lahko vsakokrat popravilo izvede s strani Würth master-servisačna orodja zavzamete optimalni delovni položaj.
  • Page 111: Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 111 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако прочете- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, те напълно ръководството за експло- пожар...
  • Page 112 OBJ_BUCH-713-003.book Page 112 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Избягвайте опасността от включване на  Преди да променяте настройките на елек- електроинструмента по невнимание. Преди троинструмента, да заменяте работни ин- да включите щепсела в захранващата мре- струменти и допълнителни приспособления, жа...
  • Page 113 OBJ_BUCH-713-003.book Page 113 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Указания за безопасна работа Описание на продукта и с къртачи възможностите му  Работете с шумозаглушители. Въздействието на Прочетете внимателно всички указа- шум може да предизвика загуба на слух. ния. Неспазването на приведените по-долу указания...
  • Page 114 брации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации тряб- ва да бъдат взимани предвид и периодите, в които елек- Къртач MH 10-SE троинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Кат. № 0702 571 X Това...
  • Page 115: Включване И Изключване

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 115 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Спомагателна ръкохватка Система за прахоулавяне  Използвайте електроинструмента си само с Прахове, отделящи се при обработването на материали монтирана спомагателна ръкохватка 7. като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми- нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон- Можете...
  • Page 116 OBJ_BUCH-713-003.book Page 116 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Електронен модул поддържа предварително избраната Поддържане и почистване честота на ударите практически постоянна, независимо от натоварването.  Преди извършване на каквито и да е дей- • Изберете честотата на ударите с помощта на потен- ности...
  • Page 117 OBJ_BUCH-713-003.book Page 117 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Бракуване С оглед опазване на околната среда електро- инструментът, допълнителните приспособления и опаков- ката трябва да бъдат подложени на подходяща прера- ботка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. Не...
  • Page 118: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 118 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Page 119 OBJ_BUCH-713-003.book Page 119 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiil-  Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, ne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremi- ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ni kontrollida.
  • Page 120: Seadme Osad

    2 Lukustushülss 3 Meisli asendi reguleerimisrõngas 4 Lüliti (sisse/välja) Tehnilised andmed 5 Löökide arvu regulaator 6 Hoolduse indikaatortuli Piikvasar MH 10-SE Tootenumber 0702 571 X 7 Lisakäepide (isoleeritud haardepind) Nimivõimsus 1500 8 Rihveldatud kruvi lisakäepideme jaoks Löökide arv 900–1890 9 Käepide (isoleeritud haardepind)
  • Page 121 OBJ_BUCH-713-003.book Page 121 Monday, August 3, 2015 1:35 PM EÜ-vastavusdeklaratsioon Tarviku vahetus Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised andmed“  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise töö- kirjeldatud toode on vastavuses direktiivi 2011/65/EL, kuni riista kallal tõmmake pistik pistikupesast väl- 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, alates 20.
  • Page 122 OBJ_BUCH-713-003.book Page 122 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Lihvimine Seadme kasutuselevõtt Meislite teritamiseks on soovitav kasutada vesijahutusega käia. Orienteeruvad andmed leiate jooniselt. Meislite teritami-  Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu- sel jälgige, et teritataval osa ei tekiks noolutusvärve; see aval- pinge peab ühtima tööriista andmesildil mär- dab mõju meislite tugevusele.
  • Page 123: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 123 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna- säästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektrooni- kaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi ko- haldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlb- matuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi...
  • Page 124: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 124 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Page 125 OBJ_BUCH-713-003.book Page 125 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Aptarnavimas padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada  Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš- specialistai ir naudoti tik originalias atsargines laikydami pusiausvyrą...
  • Page 126 įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organi- zavimą. Prietaiso techniniai duomenys EB atitikties deklaracija Skeliamasis plaktukas MH 10-SE Gaminio Nr. 0702 571 X Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Prietaiso parametrai“ Nominali naudojamoji galia 1500 aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų...
  • Page 127 OBJ_BUCH-713-003.book Page 127 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Marcel Strobel Dr.-Ing. Siegfried Beichter Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su General Manager General Manager dulkėmis arba jų...
  • Page 128 OBJ_BUCH-713-003.book Page 128 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Kalto padėties keitimas Techninės priežiūros indikatorius 6 Kaltas gali būti perstatomas ir užfiksuojamas 12 padėčių. Pa- Sudilus angliniams šepetėliams, prietaisas išsijungs savaime. sukus įrankį į norimą padėtį, su prietaisu galima dirbti pato- Likus maždaug 8 valandoms iki savaiminio išsijungimo užsi- giausioje ir mažiausia varginančioje dirbančiojo kūną...
  • Page 129: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 129 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī...
  • Page 130 OBJ_BUCH-713-003.book Page 130 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ie-  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal- slēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbo- nošanas elektrotīklam, akumulatora ievie- jas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kā- tošanas vai izņemšanas, kā...
  • Page 131  Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām rokām un centieties ieturēt drošu stā- ju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. Triecienveseris MH 10-SE  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie- Artikula Nr. 0702 571 X stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stip- Nominālā...
  • Page 132 OBJ_BUCH-713-003.book Page 132 Monday, August 3, 2015 1:35 PM • Papildrokturi 7 var arī noņemt no instrumenta. Šim nolū- Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- kam pilnīgi noskrūvējiet uzgriezni 8 un izvelciet skrūvi ar ments ir izslēgts vai arī...
  • Page 133 OBJ_BUCH-713-003.book Page 133 Monday, August 3, 2015 1:35 PM • Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aiz- Norādījumi darbam sardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkal- uz apstrādājamo materiālu. pošanas izvelciet tā...
  • Page 134 OBJ_BUCH-713-003.book Page 134 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam no- teikti norādīt elektroinstrumenta artikula numuru, kas izlasāms uz tā marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenta rezerves daļu sarakstu var aplūkot interne- ta vietnē http://www.wuerth.com/partsmanager vai piepra- sīt tuvākajā...
  • Page 135: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 135 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Указания по безопасности Прочтите все указания Безопасная работа с электроинстру- и инструкции по техни- ментом возможна только в том слу- ке безопасности. Несоблюдение указаний и инструк- чае, если Вы полностью прочитали ций...
  • Page 136 OBJ_BUCH-713-003.book Page 136 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Применяйте средства индивидуальной за-  До начала наладки электроинструмента, пе- щиты и всегда защитные очки. Использование ред заменой принадлежностей и пре- средств индивидуальной защиты, как то: защитной ма- кращением работы отключайте штеп- ски, обуви...
  • Page 137: Технические Данные

    Вы работаете более надежно с электроинструмен- Технические данные том.  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ- Отбойный молоток MH 10-SE ленная в зажимное приспособление или в тиски, Арт. № 0702 571 X удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Ном. потребляемая мощ- ...
  • Page 138: Дополнительная Рукоятка

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 138 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Категория продукта: 10 Данные по шуму и вибрации Указанный испытательный пункт: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с Am TÜV 1, 30519 Hannover EN 60745-2-6. Техническая...
  • Page 139: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 139 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Немедленно замените поврежденный за- • Для включения электроинструмента передвиньте щитный колпачок. Это рекомендуется вы- выключатель 4 направо. полнять силами сервисной мастерской. • Для выключения электроинструмента передвиньте выключатель 4 налево. Установка рабочего инструмента При...
  • Page 140 OBJ_BUCH-713-003.book Page 140 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Для ковки нагревайте долбежный инструмент до темпе- Рекламации признаются только в случае передачи элек- ратуры от 850 до 1050 °C (светлокрасный до желтого). троинструмента в неразобранном виде филиалу фирмы Würth или представителю фирмы Würth, или сервисной Для...
  • Page 141: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 141 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod pridržavanja samo onda moguć, ako kompletno upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni pročitate uputstvo za rad i sigurnosna udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 142 OBJ_BUCH-713-003.book Page 142 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću Uputstva za bezbednost za čekiće ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili  Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
  • Page 143 Karakteristike uredjaja EC-izjava o usaglašenosti Čekić za udarce MH 10-SE Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom Broj artikla 0702 571 X odgovornošću da pod „Karakteristične vrednosti uređaja“ Nominalna primljena snaga...
  • Page 144 OBJ_BUCH-713-003.book Page 144 Monday, August 3, 2015 1:35 PM • Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Dodatna drška • Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2.  Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 7.
  • Page 145 OBJ_BUCH-713-003.book Page 145 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Uputstva za rad Garancija  Izvucite pre svih radova na električnom alatu Za ovaj Würth električni alat pružamo garanciju prema mrežni utikač iz utičnice. zakonskim/specifičnim za zemlje odredbama od datuma kupovine (dokaz je račun ili termin isporuke). Nastale štete se Oštrenje alata dleta uklanjaju isporukom rezerve ili popravkom.
  • Page 146: Opće Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-713-003.book Page 146 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene Bezopasan rad s uređajem moguć je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pročitali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 147 OBJ_BUCH-713-003.book Page 147 Monday, August 3, 2015 1:35 PM  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Za- Servisiranje uzmite siguran i stabilan položaj tijela i u sva-  Popravak vašeg električnog alata prepustite kom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj na- samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlašte- čin možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim nog servisa i samo s originalnim rezervnim di- situacijama.
  • Page 148 Tehnički podaci za uređaj EC-izjava o suglasju Udarni čekić MH 10-SE Art.-Nr. 0702 571 X Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan Nazivna primljena snaga 1500 pod „Karakteristične vrijednosti alata“...
  • Page 149 OBJ_BUCH-713-003.book Page 149 Monday, August 3, 2015 1:35 PM Usisavanje prašine/strugotina Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štet- Marcel Strobel Dr.-Ing. Siegfried Beichter na za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzroko- General Manager General Manager vati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika...
  • Page 150 OBJ_BUCH-713-003.book Page 150 Monday, August 3, 2015 1:35 PM • Prsten za reguliranje dlijeta 3 pomaknite naprijed i sa pr- Aktualni popis rezervnih dijelova ovog električnog alata mo- stenom za reguliranje dlijeta 3 okrenite dlijeto u željeni žete naći na internetu, pod položaj.

This manual is also suitable for:

0702 571 x

Table of Contents