Page 1
Fan Heater LHL 2000 A1 BL Fan Heater Otopný Ventilátor Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Original operating instructions Originální návod k obsluze Teplovzdušný Ventilátor Termowentylator Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Originálny návod na obsluhu...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite - 2 - Anl_2328231_LB4.indb 2 Anl_2328231_LB4.indb 2 04.07.12 15:59 04.07.12 15:59...
• 1. Introduction Never jam the mains cable between objects, or pull the cable over sharp edges, or place the cable over hot plates or open flames. Congratulations on your new purchase. • Use the equipment in enclosed, dry areas You have decided in favor of a high-quality pro- only.
signs of defects or damage. A damaged po- 4. Proper use wer cable may be replaced only by an elec- trician or ISC GmbH in compliance with the The equipment is designed exclusively for use as relevant regulations in order to avoid danger. an additional heater in dry, closed rooms.
6. Before starting the 7.3 Thermostat control (Fig. 1 / Item 3): Switch on the required heating output. Turn the equipment control to “MAX” and wait until the required room temperature has been reached. Then turn down The equipment can be used indoors in a free the control until you hear a clear click.
8. Cleaning, maintenance and 10. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw 8.1 Cleaning • material and can therefore be reused or can be Before carrying out any cleaning and main- returned to the raw material system.
11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy Equipment does not - The power plug is not connected - Connect the power plug work...
12. Declaration of conformity Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
Page 13
Obsah 1. Úvod ................................14 2. Bezpečnostní pokyny..........................14 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................15 4. Použití podle účelu určení ........................15 5. Technická data ............................15 6. Před uvedením do provozu ........................16 7. Obsluha ..............................16 8.
• 1. Úvod Přístroj používat pouze v uzavřených, suchých prostorách. • Toto topidlo nepoužívat v bezprostřední blíz- Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- kosti vany, sprchy nebo bazénu. vého přístroje. • Topidlo nepoužívat v koupelně. Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní výrobek. •...
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho- 4. Použití podle účelu určení valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo Přístroj je určen pouze jako přídavné topení s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem v suchých, uzavřených místnostech. Je určen znalostí, ledaže by byly pod dohledem osoby výhradně...
6. Před uvedením do provozu 7.3 Regulátor termostatu/regulátor po- kojové teploty (obr. 1/pol. 3) Zapněte požadovaný topný výkon. Otočte regu- Přístroj může být používán volně stojící v místnosti. látor na „MAX“ a počkejte, až bude dosažena Je nutno dodržovat minimální vzdálenost 1 m požadovaná...
8. Čištění, údržba a objednání 10. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a 8.1 Čištění • tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět Před začátkem čisticích a údržbových prací do cirkulace surovin.
11. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Přístroj bez funkce - Síťová zástrčka nezasunuta - Síťovou zástrčku zasunout - Vypínač...
12. Prohlášení o shodě Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu. Einhell UNICORE s.r.o. Holečkova 4 CZ-360 17 Karlovy Vary Czech Republic Tel.: +420 353 440 245 ·...
Page 21
Obsah 1. Úvod ................................22 2. Bezpečnostné pokyny ..........................22 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................23 4. Predpísaný účel použitia ..........................23 5. Technické údaje ............................23 6. Pred uvedením do prevádzky ........................24 7. Obsluha ..............................24 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov ................24 9.
1. Úvod ostré hrany, neviesť cez horúce predmety ale- bo otvorený oheň. • Prístroj používať len v zatvorených, suchých Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového miestnostiach. prístroja. • Tento vykurovací prístroj nepoužívajte v Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný výrobok. bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
• Poškodené sieťové vedenie smie byť vy- Teplovzdušný ventilátor • menené len odborným elektrikárom alebo Originálny návod na obsluhu spoločnosťou ISC GmbH pri dodržaní príslušných predpisov, aby sa zabránilo možným rizikám. 4. Predpísaný účel použitia Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli Prístroj je určený...
6. Pred uvedením do 7.3 Termostatový regulátor/regulátor te- ploty miestnosti (obr. 1/pol. 3) prevádzky Zapnite požadovaný vykurovací výkon. Otočte regulátor na „MAX“ a počkajte, kým sa nedo- Prístroj môže byť použitý voľne stojaci v miest- siahne požadovaná teplota miestnosti. Nakoniec nosti.
8.2 Údržba • Údržbové práce a opravy smú byť vykoná- vané výlučne len elektrickým servisom alebo spoločnosťou ISC GmbH. • Len pre krajiny EÚ Sieťové vedenie sa musí pravidelne kontrolovať, či nie defektné alebo poškodené. Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový Poškodené...
11. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Prístroj bez funkcie - Zástrčka nie je zapojená...
12. Prehlásenie o zhode Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu. Einhell Slovakia s.r.o. Diaľničná cesta 18 SK-903 01 Senec Tel.: + 421 2 209037 87/88 ·...
Page 29
Spis treści 1. Przedmowa ...............................30 2. Wskazówki bezpieczeństwa ........................30 3. Opis urządzenia i zakres dostawy ......................31 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................31 5. Dane techniczne ............................31 6. Przed uruchomieniem ..........................32 7. Obsługa ..............................32 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ..............33 9.
1. Przedmowa czy otwartego ognia. • Urządzenie używać tylko w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej • Nie używać tego urządzenia grzewczego w fi rmy! pobliżu wanny, prysznica lub basenu. Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. W • Nie używać...
Przestrzegać oznaczenia na urządzeniu Uwaga! (rys.4). Urządzenie i opakowanie nie są za- • Konserwacja lub naprawy mogą być przep- bawkami! Dzieci nie mogą bawić się rowadzane tylko przez autoryzowany serwis. częściami z tworzywa sztucznego, folią i • Regularnie sprawdzać, czy przewód zasi- małymi elementami! Niebezpieczeństwo lania nie został...
• 6. Przed uruchomieniem Wysoka moc grzewcza (poz. D) Wentylator pracuje, moc grzewcza maks. 2000 W. Urządzenie może być użytkowane jako wolnostojące, z zachowaniem co najmniej 7.3 Regulator termostatu / regulator 1m odległości między obudową urządzenia a temperatury pomieszczenia ścianami i materiałami palnymi (meblami, fi ran- (rys.
8. Czyszczenie, konserwacja 10. Usuwanie odpadów i i zamawianie części recycling zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- 8.1 Czyszczenie • wanie to jest surowcem, który można użytkować Przed rozpoczęciem czyszczenia i przeglądu ponownie lub można przeznaczyć do powtór- należy wyłączyć...
11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W przypadku uste- rek sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem. Usterka Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Brak funkcji - Wtyczka przewodu sieciowego nie - Włożyć...
12. Deklaracja zgodności z normami Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowe- go, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego. Einhell Polska sp. z.o.o. Ul. Wymysłowskiego 1 PL-55-080 Nowa Wieś Wrocłaska tel.
DE/AT/CH 1. Einleitung Kanten ziehen, über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen. • Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räu- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen men verwenden. Gerätes. • Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt einer Badewanne, einer Dusche oder eines entschieden.
DE/AT/CH • Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte Achtung! oder Beschädigungen geprüft werden. Eine Gerät und Verpackungsmaterial sind beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektro- kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht fachmann oder der ISC GmbH unter Berück- mit Kunststoffbeuteln, Folien und Klein- sichtigung der einschlägigen Bestimmungen teilen spielen! Es besteht Verschluckungs- ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu...
DE/AT/CH 6. Vor Inbetriebnahme 7.3 Thermostatregler/Raumtemperatur- regler (Abb. 1 / Pos. 3) Schalten Sie die gewünschte Heizleistung ein. Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet Drehen Sie den Regler auf „MAX“ und warten werden. Ein Mindestabstand von 1m von Wän- Sie, bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht den, brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen ist.
DE/AT/CH 8. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung 8.1 Reinigung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungs- Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- arbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
DE/AT/CH 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät ohne Funktion - Netzstecker nicht eingesteckt - Netzstecker einstecken - Umkippschalter (Abb.
DE/AT/CH 12. Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
Page 48
IAN: 77977 LHL 2000 A1 BL Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Stav informací · Stav informácií Stan informacji · Stand der Informationen: 07/2012 Ident.-No.: 23.282.31 072012 - 4 IAN 77977 Anl_2328231_LB4.indb 48 Anl_2328231_LB4.indb 48 04.07.12 15:59...