EINHELL CH 2000/1 Original Operating Instructions

Convector heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Konvektor
t
Original operating instructions
Convector Heater
C
Istruzioni per l'uso originali
Convettore
P
Instrukcją oryginalną
Konwektor
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Konvektör Isıtıcı
Art.-Nr.: 23.386.05
Art.-Nr.: 23.386.55
2000/1
I.-Nr.: 11043
CH
2000/1 TT
I.-Nr.: 11043
CH

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL CH 2000/1

  • Page 1 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Konvektor Original operating instructions Convector Heater Istruzioni per l’uso originali Convettore Instrukcją oryginalną Konwektor Orijinal Kullanma Talimatı Konvektör Isıtıcı 2000/1 Art.-Nr.: 23.386.05 I.-Nr.: 11043 2000/1 TT Art.-Nr.: 23.386.55 I.-Nr.: 11043...
  • Page 2 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 3...
  • Page 4: Table Of Contents

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 5 fernhalten. Achtung! Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Holzschuppen) betreiben. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Netzleitung betreiben. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Nicht geeignet zur Installation an festverlegten deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    2. Zeitschaltuhr (nur CH 2000/1 TT) bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene 3. Thermostatregler Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der 4. Luftauslass Gebläse (nur CH 2000/1 TT) Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 5. Gebläseschalter (nur CH 2000/1 TT) 6. Heizstufenschalter 1 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte...
  • Page 7: Bedienung

    Hinweis: Stellung „MIN“ = Frostschutzstellung Anschließend sind die beiden Befestigungslöcher Ø 6 mm zu bohren. Die Mitte der Löcher ist 7.3 Gebläseschalter (nur CH 2000/1 TT) horizontal in einem Abstand von 416 mm und (Abb. 1 / Pos. 5) mindestens 580 mm über dem Fußboden Gebläse (Luftauslass Abb.1/Pos.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 8 7.4 Zeitschaltuhr (nur CH 2000/1 TT) 8.2 Wartung (Abb. 1/Pos. 2) Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Die Zeitschaltuhr läuft nur solange der Konvektor an wartenden Teile. der Netzspannung angeschlossen ist. Mit dem in die Zeitschaltuhr integrierten Schalter wird der Konvektor 8.3 Ersatzteilbestellung...
  • Page 9: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 9 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Gerät heizt nicht Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Gerät heizt nicht Thermostatregler ist zu niedrig...
  • Page 10 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 10 Table of contents 1. Special safety instructions 2. Layout 3. Items supplied 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the machine 7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Storage 10.
  • Page 11: Special Safety Instructions

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 11 installed electrical cables. Caution: Do not use the equipment for animal husbandry When using the equipment, a few safety precautions or livestock breeding. must be observed to avoid injuries and damage. Do not insert any foreign objects in the Please read the complete operating instructions and equipmentʼs openings –...
  • Page 12: Layout

    The user/operator and not the 3. Thermostat controller manufacturer will be liable for any damage or injuries 4. Ventilator air outlet (only CH 2000/1 TT) caused as a result thereof. 5. Ventilator switch (only CH 2000/1 TT) 6.
  • Page 13: Operation

    Hang the convector heater on the wall and hang 7.4 Time switch (only CH 2000/1 TT) (Fig. 1/Item the fixing brackets in the slots. The time switch only runs as long as the convector is connected to the mains.
  • Page 14: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 14 Various heating phases can be programmed with the 9. Storage timer switch. For automatic mode, set the correct time of day by turning the scale in clockwise direction. The Store the equipment and accessories out of children’s arrow on the timer switch indicates the set time.
  • Page 15: Troubleshooting

    Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 15 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Page 16 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 16 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Conservazione 10.
  • Page 17 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:53 Seite 17 facilmente infiammabili. Attenzione! Non usate lʼapparecchio in locali con pericolo di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare alcune incendio (per es. rimesse in legno). avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Usate il radiatore solo con il cavo di Quindi leggete attentamente queste istruzioni per alimentazione completamente srotolato.
  • Page 18 2. Timer (solo CH 2000/1 TT) artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 3. Regolatore del termostato 4. Uscita dellʼaria (solo CH 2000/1 TT) 5. Interruttore ventilatore (solo CH 2000/1 TT) 5. Caratteristiche tecniche 6. Selettore di temperatura 1 7.
  • Page 19 (ventilatore freddo). Gli oggetti devono trovarsi ad almeno 1 m di distanza dallʼuscita dellʼaria. 7.4 Timer (solo CH 2000/1 TT) (Fig. 1 / Pos. 2) Il timer funziona solo finché il convettore resta attaccato alla tensione di rete. Il convettore si inserisce mediante lʼinterruttore incorporato nel timer.
  • Page 20 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 20 posizione “I” = il convettore può essere inserito e 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio disinserito solo manualmente In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è posizione “simbolo orologio” = esercizio automatico, necessario indicare quanto segue: il convettore si inserisce e disinserisce tipo di apparecchio automaticamente...
  • Page 21 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 21 11. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Lʼapparecchio non riscalda La spina non è...
  • Page 22 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 22 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Obsługa 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Przechowywanie 10. Utylizacja i recycling 11.
  • Page 23 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 23 Nie używać grzejnika i nie przechowywać w Uwaga! pomieszczeniu, w którym znajdują się Podczas używania urządzenia muszą być łatwopalne materiały (np. rozpuszczalniki itp. ) zachowane pewne lub gazy. zasady bezpieczeństwa Łatwopalne materiały bądź gazy trzymać z dala w celu uniknięcia zranienia i uszkodzeń.
  • Page 24 2. Opis urządzenia (Rys. 1) odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a nie producent. 1. Stopki 2. Wyłącznik zegarowy (tylko CH 2000/1 TT) Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest 3. Termostat przeznaczone do zastosowania zawodowego, 4. Wylot powietrza (tylko CH 2000/1 TT) rzemieślniczego lub przemysłowego.
  • Page 25 Wskazówka: Ustawienie „MIN”= ochrona przed bezpieczeństwa zamarznięciem (ca. 5°C) W czasie montażu na ścianie nie montować stóp podstawy. 7.3 Wyłącznik wentylatora (tylko CH 2000/1 TT) Podczas wyboru miejsca montażu należy (rys. 1 / poz. 5): pamiętać, że jeżeli w pomieszczeniu Wyłącznik włączyć/wyłączyć (wypuszczanie zamontowane są...
  • Page 26 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 26 Ustawienia mają przy tym następujące znaczenie: 8.3 Zamawianie części zamiennych Ustawienie „I” = konwektor może być włączony Przy zamawianiu części zamiennych należy podać wzgl. wyłączony tylko ręcznie. następujące dane: Ustawienie „Uhr Symbol“ = tryb automatyczny, Typ urządzenia konwektor jest włączany wzgl.
  • Page 27 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 27 11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W przypadku usterek sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Urządzenie nie grzeje Niewłożona wtyczka do gniazdka Włożyć...
  • Page 28 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 28 İçindekiler: 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Kullanım 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Depolama 10. Bertaraf Etme ve Geri Kazanım 11.
  • Page 29 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 29 bağlama için uygun değildir. Dikkat! Cihazın hayvan yetiştirme ve üretme Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli mekanlarında kullanılması yasaktır. aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin Cihazın deliklerinin içine yabancı madde alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / sokmayın –...
  • Page 30 Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer 1. Ayaklar kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar 2. Zaman ayar saati (sadece CH 2000/1 TT) garanti kapsamına dahil değildir. 3. Termostat regülatörü 4. Hava çıkışı (sadece CH 2000/1 TT) 5.
  • Page 31 çıkışından en az 1 m uzakta olmalıdır. merkezleri arasındaki yatay mesafe 416 mm olacak ve delikler tabandan en az 580 mm 7.4 Zaman ayar saati (sadece CH 2000/1 TT) yukarıda (pervazları dikkate alın) olacaktır. (Şekil 1 / Poz. 2) Duvara bir adet sol ve bir adet sağ...
  • Page 32 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 32 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8.1 Temizleme Temizleme ve bakım çalışmalarından önce cihaz kapatılacak, elektrik fişi prizden çıkarılacak ve cihazın soğuması beklenecektir. Bakım ve onarım çalışmaları sadece yetkili elektrik servisi veya ISC GmbH firması tarafından yapılacaktır.
  • Page 33 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 33 11. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemelidir. Herhangi bir arıza meydana geldiğinde Müşteri Hizmetlerine başvurmadan önce aşağıda açıklanan noktaları kontrol edin. Arıza Olası sebebi Giderilmesi Cihaz ısıtmıyor Fiş prize takılı değil Fiş...
  • Page 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Konvektor CH 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 35 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Konvektor CH 2000/1 TT (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 36 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 37 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 37 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji.
  • Page 38 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 39 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 40 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 41 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 41 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 42 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 42 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Page 43 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_CH_2000_1_CH_2000_1_TT_SPK7__ 26.04.13 10:54 Seite 44 EH 05/2013 (01)

This manual is also suitable for:

Ch 2000/1 tt23.386.0523.386.55

Table of Contents