Page 2
ESPAÑOL • Los niños no deberán encargarse de la limpieza 1. OBSERVACIONES GENERALES y el mantenimiento del producto sin supervi- Le agradecemos la confi anza depositada en S&P sión. mediante la compra de este producto. La fabrica- • No introduzca objetos de ningún tipo a través de ción se ha llevado a cabo con base en las normas la rejilla de protección.
Page 3
de instalar y poner en funcionamiento la unidad de Ejemplo de ventilación óptima control. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la unidad/sistema, debe leer atentamente tan- to las instrucciones como las indicaciones sobre seguridad. El no seguimiento de las instrucciones sobre seguridad podría provocar daños tanto a los usuarios como al equipo.
Page 4
3.1. CONTENIDO 3.3. DIMENSIONES Nombre Art. Contenido Núm. artículo Salida de aire interna Filtro para polvo 3.4. HERRAMIENTAS NECESARIAS Unidad de ventilación Para la instalación del PULSE 160 se necesitan las Intercambiador de calor PULSE siguientes herramientas: Filtro previo • Sierra de corona de Ø 162 mm •...
Page 5
4.1. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA Distancia mínima entre dos unidades LA UNIDAD DE CONTROL PULSE 160 instaladas en la misma pared Instale la unidad de control a una altura estándar en › 1000 mm La distancia entre dos la pared (105 cm de distancia al suelo) en una caja unidades, tanto en de mecanismo profunda.
Page 6
tilación, se debe conectar una clavija de 3 pines Realice un orifi cio en la pared utilizando una bro- al cable. La clavija se debe cablear tal y como se ca hueca con una corona de 162 mm. El orifi cio muestra a continuación.
Page 7
tanto interiores como exteriores. Realice una hen- cio de la pared. Asegúrese de que la longitud del didura de 10 mm de ancho y 30 mm de largo en la cable del tubo de montaje es igual al grosor de la pared menos 150 mm.
Page 8
5.5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE VENTILACIÓN 6. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Y DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR 6.1. PULSE 160 La cubierta interior se puede cerrar en caso de que no vaya a utilizar el sistema durante un pe- ríodo de tiempo largo o de que quiera evitar que el humo entre en la habitación, por ejemplo.
Page 9
6.1.2. Apertura de la cubierta interior Velocidad del Muestra la velocidad del ventilador ventilador seleccionada manualmente, o la velocidad seleccionada automáticamente por el sensor de humedad. Flecha hacia Aumenta la velocidad del arriba/ON ventilador y/o enciende el sistema. Paso 1: Tire de la cubierta interior hacia fuera del tubo de montaje.
Page 10
Pantalla de cambio de fi ltro 7.2. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El sistema dispone de un medidor inte- grado para determinar cuándo se nece- El sistema debe permanecer apaga- sita un cambio de fi ltro. Esto se calcula do durante los trabajos de manteni- en función de los volúmenes de fl...
Page 11
ble de alimentación. Conecte el enchufe del venti- lador (1). Empuje el ventilador hacia el fondo del tubo de montaje hasta que los separadores toquen el intercambiador de calor (2). Paso 5: Saque el fi ltro, límpielo y vuelva a mon- tarlo.
Page 12
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa Solución La unidad • Activar el modo Eco de control (recuperación de Paso 4: Limpie el intercambiador de calor con un está en modo calor). aspirador o lávelo con agua tibia. ¡Limpie con agua “máxima únicamente las partes de cerámica!! Deje secar el potencia”.
Page 13
10. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLADO Fallo Causa Solución Aspas del • Limpiar las aspas del La normativa CEE y el compromiso que rotor sucias. rotor. debemos adquirir en futuras generacio- • Limpiar el ventilador. nes nos obligan al reciclado de materia- les;...
Page 14
ENGLISH 1. GENERAL REMARKS 1.2. USAGE The PULSE 160 is suitable for use in the contro- Thank you for placing your confi dence in S&P by lled ventilation of residential buildings. PULSE buying this product. It has been manufactured 160 usage is authorized solely in accordance with following current technical safety regulations in the described use cases and only in association accordance with EC standards.
Page 15
Example for wet rooms Hazard symbol This hazard symbol Caution warns about the danger of injury. This hazard symbol warns about Electricity the danger of electrocution. Warning symbol This warning symbol Please note indicates important information. To ensure proper ventilation throug- hout a building (i.E.
Page 16
3.4. REQUIRED TOOLS Article Item Content Num. The following equipment is needed to install the name PULSE 160: Internal air output • Core drill with a Ø 162 mm bit Dust fi lter • Sabre saw for sawing plastic Fan unit •...
Page 17
4. ELECTRICAL INSTALLATION 4.2. CABLING AND WIRING All electrical work must be performed by a quali- PULSE 160 units can only be operated in con- fi ed electrician. Make sure that all wiring is done junction with a control unit, purchasable separa- correctly.
Page 18
5. INSTALLATION 5.2. INSERTING THE MOUNTING TUBE 5.1. MAKING THE HOLE IN THE WALL When using a special solution, plea- se refer to its specifi c instructions. Depending on how the unit is to be installed please follow either the instructions for the use of a pre- fabricated installation block or for core-drilling a hole through the wall.
Page 19
When using an outside grille, make sure that the 5.3. CABLEADO grille is properly positioned with the curved slats pointing downwards. Before doing this, the stop- per (part of the set) must be glued to the outward- facing upper edge on the inside of the mounting tube, where it acts as a stopper for the heat ex- changer unit.
Page 20
fi lter unit in the slots for the fi lter inside the cover. Insert the cover into the mounting tube, making sure that the air vent points upwards and that the cover sits tightly. The units must have a fi lter inserted before being turned on for the fi...
Page 21
6.2. PUSH CONTROL UNIT Filter change display An integrated meter is used to determine 6.2.1. User interface when a fi lter change is needed. This is cal- culated on the basis of the airfl ow volumes. When the fi lter needs changing, the fi lter change LED starts blinking.
Page 22
7.2. MAINTENANCE INSTRUCTIONS When carrying out maintenance work, the system must be switched off. When carrying out maintenance work Step 5: take out the pre fi lter, clean it and reas- on the fan unit, the system must be sembly it. disconnected from the mains.
Page 23
nting tube, pay attention to the power cable. Plug in the fan (1). Push the fan unit down into the mou- nting tube until the spacers touch the heat exchan- ger (2). Step 4: Clean the heat exchanger unit using a va- cuum cleaner or wash with warm water.
Page 24
8. TROUBLESHOOTING Fault Cause Remedy Inside cover is • Open the inside Fault Cause Remedy shut. cover. Control unit • Set the controls Filter clogged up. • Clean the fi lter or operating in "full- to eco-mode replace it. blast" mode. (heat recovery).
Page 25
DANSK • Fjern ikke det forreste net, når ventilatoren er i 1. GENERELLE BEMÆRKNINGER drift. Når ventilatoren er i drift, skal det forreste Tak for, at du viser din tillid til S&P ved at købe net altid være korrekt monteret. dette produkt.
Page 26
Eksempel på vådrum Faresymbol Dette faresymbol Forsigtig advarer om fare for personskade. Dette faresymbol Elektricitet advarer om fare for elektrisk stød. Advarselssymbol Dette advarselssymbol Bemærk angiver vigtige oplysninger. For at sikre ordentlig ventilation gennem en bygning (dvs. Ikke bare i et rum) er det vigtigt at sørge for 2.
Page 27
3.4. NØDVENDIGE VÆRKTØJER Artiklens Elem. Indhold Antal Følgende udstyr er nødvendigt for at installere navn PULSE 160: Intern luftudgang • Kerneboremaskine med borehoved på Ø 162 Støvfi lter Ventilatorenhed • Bajonetsav til at save plast • Klæbe- / tætningsmasse til at fastgøre monte- Varmevekslerenhed PULSE ringsrøret...
Page 28
4. ELEKTRISK INSTALLATION 4.2. KABLING OG LEDNINGER Alt elektrisk arbejde skal udføres af en kvalifi ceret PULSE 160-enheder kan kun betjenes sammen elektriker. Sørg for, at al ledningsføring udføres med en styreenhed, der kan købes separat. Der korrekt. kan tilsluttes op til fi re PULSE 160-enheder til en styreenhed.
Page 29
5. INSTALLATION 5.2. ISÆTNING AF MONTERINGSRØRET 5.1. AT LAVE HULLET I VÆGGEN Hvis der anvendes en anden særlig løsning, bedes du henvise til dennes Afhængigt af, hvordan enheden skal specifi kke instruktioner. installeres, skal du enten følge ins- truktionerne for en præfabrikeret installationsblok eller til kernebo- ring af et hul gennem væggen.
Page 30
Hvis du bruger et udvendigt gitter, skal du sørge 5.3. KABLER for, at gitteret er korrekt placeret og at de buede lameller peger nedad. Før dette gøres, skal prop- pen (en del af sættet) limes på den udadvendte øverste kant på monteringsrørets inderside, hvor den fungerer som en prop til varmeveksler-enhe- den.
Page 31
vendige dæksel installeres. Anbring fi lterenheden i åbningerne til fi lteret inde i dækslet. Sæt dækslet ind i monteringsrøret, og sørg for, at luftventilen peger opad, og at dækslet sidder tæt. Enhederne skal have et indsat fi lter, før de tændes for første gang. Trin 4: Sæt det indvendige dæksel ind i monte- ringsrøret igen.
Page 32
6.2. PUSH CONTROL-ENHED Dvaletilstand Systemet holder pause i en time, hvilket 6.2.1. Brugergrænsefl ade giver beboerne på et værelse tilstrække- lig tid til at falde i søvn. Når det valgte tid- srum er gået, fortsætter systemet i den tidligere aktiverede tilstand. Filterskift Der anvendes en integreret måler til at bestemme, hvornår fi...
Page 33
7.2. VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Når der udføres vedligeholdelsesar- bejde skal systemet været slukket. Når der udføres vedligeholdsarbej- Trin 5: Tag forfi lteret ud, rens det, og sæt det på de på ventilatorenheden skal syste- igen. met være frakoblet fra elnettet. BEMÆRK: Nå begge fi ltre er blevet renset fl ere gange, er det nødvendigt at skifte PULSE FILTER Træk aldrig stikket ud af ventilator- SET (5144308300).
Page 34
i monteringsrøret igen, vær opmærksom på strømkablet. Tilslut ventilatoren (1). Skub ven- tilatorenheden ind i monteringsrøret, indtil afs- tandsstykkerne berører varmeveksleren (2). Trin 4: Rengør varmeveks-lerenheden med en støvsuger, eller vask med varmt vand. Rengør kun de keramiske dele med vand! Lad varmeveksleren tørre.
Page 35
8. FEJLFINDING Fejl Årsag Løsning Rotorbladene • Rengør rotorbladene. Fejl Årsag Løsning er beskidte. • Rengør ventilatoren- heden. Styreenhe- • Indstil den til eco- den kører i mode (varmegenvin- Snavs • Fjern snavs eller tilstanden ding). eller andre andre elementer. "Tophastig- elementer i •...
Page 36
9. TEKNISK SUPPORT Hvis produktet ikke tændes, eller hvis det fungerer unormalt eller er unormalt støjende, skal du koble produktet fra strømmen ved at indstille kontakten “0/1” på siden af hovedenheden til “0”. Kontakt straks din forhandler, og anmod om teknisk assis- tance fra vores kvalifi...
Page 37
ČESKY 1. ÚVOD 1.2. POUŽITÍ PULSE 160 je vhodný pro použití při řízeném větrání Děkujeme za důvěru ve společnost S&P, kterou jste obytných budov. Použití PULSE 160 je povoleno projevili zakoupením tohoto produktu. Produkt je výhradně v instalacích, které jsou v souladu s tímto vyroben dle platných technických bezpečnostních dokumentem a pouze ve spojení...
Page 38
Příklad větrání pro místnosti s výskytem vlhkosti Varování Tento výstražný Pozor symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu. Tento výstražný Pozor el. symbol upozorňuje napětí na nebezpečí úrazu el. proudem. Upozornění Tento symbol Poznámka upozorňuje na důležité informace. Pro zajištění správné funkce větrání napříč...
Page 39
3.4. POUŽITÉ NÁŘADÍ Název Pol. Název Počet produktu Následující nářadí je potřebné pro instalaci PULSE 160: • Vrtačka pro jádrové vrtání s korunkou Ø 162 mm Vnitřní mřížka • Pila na řezání plastů Prachový/pylový fi ltr • Montážní lepidlo / tmel pro fi xaci instalačního po- Ventilátor trubí...
Page 40
PULSE 160. V případě potřeby řízení více než čtyř Ventilátor 1 Ventilátor 3 jednotek PULSE 160, jsou zapotřebí další nezávislé skupiny řízené dalšími řídícími jednotkami. Řídicí jed- notka může být instalována kdekoli. Požadovány jsou 3-žilové kabely (nejlépe kabely LiYY s průřezy od 0,25 mm²...
Page 41
5.1.1. Vyvrtání díry do stěny Změřte tloušťku stěny. Pokud je třeba ještě dodělat omítky, při zkracování instalačního potrubí je třeba počítat s tloušťkou omítky. Zkraťte instalační potrubí pomocí kotoučové pily tak, aby konce instalačního potrubí byly zarovnány s vnitřní i vnější stěnou. Na vnitřní...
Page 42
5.4. INSTALACE KRYCÍ MŘÍŽKY NA VNĚJŠÍ STRANĚ sestavu do instalačního potrubí (2) tak, aby fi ltr pro- ti hmyzu směřoval ven. Opatrně zasuňte sestavu do instalačního potrubí, dokud se nedotkne vnějšího krytu. Pásek pro vytažení sestavy musí směřovat do místnosti. 5.6.
Page 43
Krok 2: Použijte klapku na vnitřní mřížce. Krok 4: Vložte vnitřní mřížku do instalačního potrubí. 6.2. ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PULSE CONTROL PRO 6.2.1. Uživatelské rozhraní Krok 3: Otočte klapku, tak aby pružné těsnění dosedlo na čelní stěnu. Otáčky Zobrazuje ručně zvolené Krok 4: Vložte vnitřní...
Page 44
Automatický režim 7.2. POKYNY PRO ÚDRŽBU Při provozu v automatickém režimu jsou otáčky ventilátoru nastavovány automaticky V průběhu údržby musí být zařízení čidlem vlhkosti. vypnuto. Režim spánku Systém přestane pracovat jednu hodinu, takže osoby v místnosti mají dostatek času V průběhu údržby ventilátoru musí na usnutí.
Page 45
cího/ datového kabelu. Zapojte ventilátor (1). Zatlačte ventilátor do instalačního potrubí, až zapadne do te- pelného výměníku (2). Krok 5: vyjměte předfi ltr, vyčistěte ho a vložte ho zpět. Poznámka: po několika vyčištěních obou fi ltrů je nut- né je vyměnit - PULSE FILTER SET (5144308300). 7.2.2.
Page 46
8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Chyba Příčina Náprava Řídící • Nastavte režim “eco” jednotka (rekuperace). Krok 4: Vyčistěte výměník tepla vysavačem a prou- nastavena na dem teplé vody. Vodu omyjte pouze keramickou část režim "full- a výměník osušte. blast". Ventilátor Ventilátor • Vyměňte ventilátor. nemění...
Page 47
Chyba Příčina Náprava Uzavřená • Otevřete vnitřní vnitřní mřížku. mřížka. Zanesený • Vyčistěte nebo fi ltr. vyměňte fi ltr. Zanesený • Vyčistěte výměník výměník tepla. Nízký průtok. tepla. • Vyčistěte celou jednotku. Nízké otáčky • Zvyšte otáčky. ventilátoru. Jednotky • Zkontrolujte nepracují...
Page 48
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441374...
Need help?
Do you have a question about the PULSE Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers