Page 3
FR - PERCEUSE À PERCUSSION ÉLECTRONIQUE Avant de mettre en place ou de MISE EN GARDE retirer un foret ou un embout de Pour votre propre sécurité, lisez préalablement vissage, il faut toujours retirer la ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la fiche de la prise de courant.
CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION (FIG. 2) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P oussez le sélecteur de rotation Tension du réseau V gauche/droite (3) à gauche pour percer ou pour Fréquence du réseau Hz 50 visser des vis. Puissance W 1100 P oussez le sélecteur de rotation Vitesse à...
Page 5
NL - ELEKTRONISCHE SLAGBOORMACHINE Neem voor het plaatsen of WAARSCHUWING verwijderen van een boor of Lees voor uw eigen veiligheid deze schroefbit altijd de netstekker gebruiksaanwijzing goed door alvorens de uit het stopcontact. machine te gebruiken. MONTEREN VAN DE ZIJHANDGREEP (FIG.
Page 6
OMSCHAKELEN VAN DE DRAAIRICHTING TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning V (FIG. 2) D uw de links/rechts-omschakelaar (3) naar Netfrequentie Hz links om te boren of schroeven vast te draaien. Vermogen W 1100 D uw de links/rechts-omschakelaar (3) naar Toerental (onbelast) min-1 0-3200 / 0-1200 ...
Page 7
GB - ELECTRONIC HAMMER DRILL S lide the side grip (6) over the chuck on the WARNING Read this manual carefully before using the machine. machine, for your own safety. T urn the side grip in the required position and ...
Page 8
SELECTING THE GEAR (FIG. 1) The machine has two gear positions. GUARANTEE Position 1 combines low speed with high torque, Refer to the enclosed guarantee conditions position 2 combines high speed with low for the terms and conditions of guarantee. torque.
Page 9
IT - TRAPANO A PERCUSSIONE ELETTRONICO Prima di inserire o rimuovere AVVERTENZA una punta o un inserto, staccare Per la vostra incolumità, si consiglia di sempre la spina dalla presa di leggere attentamente il presente manuale corrente. prima di utilizzare la macchina. MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA LATERALE...
Aspettare sempre che il motore Prendere le adeguate misure di sia completamente fermo prima protezione acustica. di cambiare la direzione di rotazione. Valore quadratico m edio ponder ato d ACCENSIONE E SPEGNIMENTO accelerazione, c onformemente a E N 5 0144/13 ...
Page 11
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V 32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 . 70 . 99 Service Parts separated 32 / 71 / 29 .
Page 12
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
Page 13
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben die Maschine zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie die Maschine für Kinder unerreichbar auf, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen,...
Need help?
Do you have a question about the CTID1100KL-BM and is the answer not in the manual?
Questions and answers