Matrix PS 1000-45 Original Instructions Manual

Matrix PS 1000-45 Original Instructions Manual

Plunge cut saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Hand-Kreissägemaschine
Translation of the original
GB
instructions
Plunge Cut Saw
Překlad původního návodu k
CZ
používání
Zanořovací pila
Preklad pôvodného návodu na
SK
použitie
Ponorná píla
01
PS 1000-45
Art.-Nr.: 130.600.210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS 1000-45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Matrix PS 1000-45

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Hand-Kreissägemaschine Translation of the original instructions Plunge Cut Saw Překlad původního návodu k používání Zanořovací pila Preklad pôvodného návodu na použitie Ponorná píla PS 1000-45 Art.-Nr.: 130.600.210...
  • Page 3 Neben den in dieser Bedienungsanweisung Hinweis: enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für allgemein anerkannten technischen Regeln zu Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses beachten.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten - Wird das Gerät richtig verwendet - Ist die Art des zu bearbeitenden Materials korrekt. Baumaße L x B x H mm: 340 x 230 x 245 - Ist der Gebrauchszustand des Gerätes in Sägeblatt ø mm / Zähnezahl: 145 / 24Z Ordnung Dicke des Sägeblattes:...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. erhalten Sie bei Ihrem Matrix-Fachhändler. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen • Geben Sie bei Bestellungen unsere verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Gehörschutz, je nach Art und Einsatz sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von gefährlich und muss repariert werden. Verletzungen. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Inbetriebnahme.
  • Page 7: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff • Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die infolge eines hakenden, klemmenden oder Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu verletzt werden. führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
  • Page 8 Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut Schutzhaube verzögert arbeiten. gestartet wird. c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der nicht d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko rechtwinklig ausgeführt wird, die Führungsplatte eines Rückschlags durch ein klemmendes der Säge gegen seitliches Verschieben. Ein Sägeblatt zu vermindern.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Restrisiken montiert ist und in der richtigen Richtung dreht. Besondere Sicherheitshinweise Vorgesehene Verwendungsmöglichkeiten Die Maschine schneidet: Sicherheitshinweise für Kreissägen • Hartes und weiches Holz inländischer oder - Halten Sie das Gerät an den isolierten exotischer Herkunft, längs und quer durch die Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Maserung falls die entsprechenden Teile richtig bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene...
  • Page 10 Einstellungen (Achtung: Verletzungsgefahr Handschuhe tragen) Achtung: Bevor Sie eine der folgenden 5 Neues Blatt und Flansch wieder einsetzen. Einstellungsarbeiten vornehmen, Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. 6 Sägeblattfeststellschraube einschrauben und festziehen, dabei die Wellenverriegelung wieder Schnitttiefeneinstellung Abb. 2 gedrückt halten. Die Schnitttiefe kann von 0 bis 45 mm eingestellt werden.
  • Page 11 Ausschalter (4) ein abgesägt und gewährt dadurch Splitterschutz bis zum Sägeblatt. 3 Drücken Sie den Tauchauslöser (3) 5 Säge gleichmäßig nach vorne schieben. 4 Säge nach unten drücken um die Sägetiefe zu erreichen 6 Nach Beendigung des Sägeschnittes die Maschine ausschalten und das Sägeblatt nach 5 Säge gleichmäßig nach vorne schieben oben schwenken.
  • Page 12: Wartung

    dem Anschlusskabel ist Vorschrift. schneidet immer trockene Flächen; alle beweglichen Maschinenorgane sind Wechselstrommotor selbstschmierend. • Die Netzspannung muss 230-240 Volt • Bei den Instandhaltungsarbeiten müssen wenn • Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge möglich immer die persönlichen Schutzmittel einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter getragen werden (Schutzbrille und Handschuhe).
  • Page 13: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Maschine vom Fachmann Sicherungen durchgebrannt überprüfen lassen. Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht langsam Spannung zu niedrig, Wicklungen Spannung durch Elektrizitätswerk an und erreicht die beschädigt, Kondensator kontrollieren lassen.
  • Page 14: Scope Of Delivery

    recognized technical rules for the operation of Note: wood working machines must be observed. According to the applicable product liability law Read the operating instructions before the manufacturer of this device is not liable for beginning work with this power tool. damages which arise on or in connection with this device in case of: •...
  • Page 15: General Notes

    Avoid contact with grounded surfaces, such as • Use only original Matrix accessories, wearing pipes, radiators, stoves and refrigerators. There is or replacement parts. You can find replacement an increased risk of electrical shock, if your body parts at your Matrix dealer.
  • Page 16 Penetration of water into the power tool f ) Wear appropriate clothing. Do not wear increases the risk of electrical shock. loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing d) Do not use the cable for any purpose other and gloves away from the moving parts. Loose than that for which it was made.
  • Page 17: Additional Safety Instructions For All Saws

    Additional safety instructions for all 5) Service a) Only let qualified service personnel repair your saws tool and always use original replacement parts. This guarantees that the power tool remains safe Causes and prevention of kickbacks: to use. • A kickback is a sudden reaction due to a caught, jammed or incorrectly adjusted saw blade, which Safety instructions for all saws leads to the saw rearing up in an uncontrolled...
  • Page 18: Special Safety Instructions

    weight of larger work pieces can cause them to the cutting direction and saw what is in the way. bend. Large pieces must be supported on both Check the delay time of the saw. sides, both near the sawing slot as well as on the edges.
  • Page 19: Remaining Hazards

    Proper use • Remaining hazards can be minimized by following the instructions in „Safety Precautions“, „Proper Use“ and in the entire operating manual. CE tested machines meet all valid EC machine • Do not force the machine unnecessarily: guidelines as well as all relevent guidelines for excessive cutting pressure may lead to rapid each machine.
  • Page 20 machine is connected is earthed in compliance into the blade-change position (Adjustment with current safety regulations and that the screw for depth of cut shall be adjusted to 25mm) current socket is in perfect condition. and insert the hex wrench into the blade locking The electrical system must be fitted with a screw (17).
  • Page 21: Electrical Connection

    that one hand is placed on the main handle and 2 Turn on the machine by pressing the on/off the other on the front handle. switch (4). 4 When using a guide rail, it must be fastened 3 Press the dip trigger (3). with screw clamps.
  • Page 22: Maintenance

    Make sure the cable is disconnected from the REGULAR MAINTENANCE mains when checking. The regular maintenance decribed above and Electrical connection cables must comply with in the paragraph below can be carried out by the regulations applicable in your country. unskilled personnel.
  • Page 23: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Possible Cause Help The motor does not run. Faulty motor, power supply cable Have the machine checked by or plug. skilled personnel. Burned out fuses. Do not try to repair the machine yourselves as it may be dangerous.
  • Page 24: Obsah Dodávky

    Přečtěte si návod k použití, než začnete Upozornění: pracovat s tímto elektrickým zařízením. Podle platného Zákona o ručení za výrobek neručí výrobce tohoto přístroje za škody vzniklé na přístroji nebo jeho používáním v důsledku: Používejte ochranu sluchu a zraku. • nepřiměřeného zacházení, •...
  • Page 25: Všeobecné Pokyny

    Omezte kontakt s uzemněnými povrchy, originální díly. Náhradní díly jsou k dispozici u jako jsou roury, topení, kamna a lednice. Vzniká vašeho specializovaného prodejce Matrix. zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem, • Při objednávání náhradních dílů uvádějte číslo pokud je Vaše tělo uzemněno.
  • Page 26 d) Nepoužívejte kabel k jiným účelům jako např. kontrolovat v nečekaných situacích. k nošení nebo zavěšování elektrického zařízení f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volné oblečení nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte nebo šperky. Udržujte vlasy, oblečení a rukavice v kabel mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo dostatečné...
  • Page 27: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily

    Použití elektrických zařízení k jiným než nesprávné podložky nebo šrouby pilového předpokládaným účelům může vést k kotouče. nebezpečným situacím. Podložky a šrouby pilového kotouče byly zkonstruovány výhradně pro Vaši pilu a zaručují 5) Servis optimální výkon a bezpečnost provozu. a) Nechte své elektrické zařízení opravovat pouze Další...
  • Page 28 řezné mezeře a zkontrolujte, zda nejsou zuby pily pravého úhlu, zajistěte vodicí desku pily proti zaseknuté v obrobku. posunu do strany. Pokud je pilový kotouč skřípnutý, může vystřelit z Takový posun může vést ke skřípnutí pilového obrobku nebo způsobit zpětný ráz, až bude pila kotouče a tím ke vzniku zpětného rázu.
  • Page 29: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Zvláštní bezpečnostní pokyny • Hrozí ohrožení zdraví proudem při nepoužití řádného elektrického a napájecího vedení. • I přes všechna učiněná opatření mohou Bezpečnostní pokyny pro cirkulárky vzniknout další nebezpečí, která nejsou na první - Když provádíte práce, při kterých se může pohled patrná.
  • Page 30: Uvedení Do Provozu

    Rozsah použitelnosti selhání stroje. Zkontrolujte, zda skutečně nastal v elektrické síti pokles napětí. Vhodné použití Nastavení Přístroj řeže: • Tvrdé a měkké dřevo domácího nebo cizího původu, podélně nebo příčně skrz žilkování za Pozor: Před následujícími seřizovacími pracemi podmínky, že jsou správně nasazené odpovídající stroj vypněte a odpojte jej od elektrické...
  • Page 31: Pracovní Pokyny

    6 Našroubujte stavěcí šroub kotouče pily a Zanořené řezy, Obr. 9 utáhněte, držte přitom stisknut zámek hřídelů. 1 Umístěte pilu na obrobek. 7 Pilu nastavte do původní pozice. 2 Ukazatel řezání se zadní šipkou (A) uveďte na označené místo zanoření. Pracovní...
  • Page 32 Údržba kabely musí být v souladu s těmito předpisy. Vadné napájecí kabely Pokud je pro provedení mimořádného servisu U napájecích kabelů často dochází k poškození nebo oprav během záruční lhůty nebo po izolace. jejím uplynutí nutný zásah specializovaného Možné příčiny poškození jsou: personálu, obraťte se, prosím, na některého z •...
  • Page 33: Řešení Problémů

    Řešení problémů Problém Možná příčina Řešení Motor nefunguje. Defektní motor, napájecí kabel Nechte stroj zkontrolovat nebo zástrčka. odborníkem. Nesnažte se Vyhořelé pojistky. stroj opravit sami - může to být nebezpečné. Zkontrolujte pojistky, a pokud je to nutné, vyměňte je. Motor se spouští pomalu a Nízké...
  • Page 34 Pred prácou s týmto elektrickým Upozornenie: nástrojom si prečítajte návod na obsluhu. Výrobca tohto zariadenia ručí podľa platného zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenou chybou výrobku, nie za škody, ktoré na tomto zariadení alebo týmto zariadením vzniknú pri: Noste ochranu sluchu a zraku. •...
  • Page 35 Náhradné diely získate od vášho úderu. predajcu Matrix. b) Vyhýbajte sa fyzickému kontaktu s • Pri objednávke uveďte naše číslo výrobku, ako aj uzemnenými povrchmi, ako napr. povrchmi rúr, typ a rok výroby zariadenia.
  • Page 36 c) Chráňte elektrické nástroje pred dažďom alebo na bezpečné státie a udržujte stále rovnováhu. vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického Tak môžete elektrický nástroj lepšie ovládať v nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu. neočakávaných situáciách. d) Nepoužívajte kábel na prenášanie, zavesovanie f ) Noste vhodné oblečenie. Nenoste dlhé odevy elektrického nástroja či vyťahovanie zástrčky zo ani šperky.
  • Page 37 reznými hranami sa zasekávajú menej a ľahšie sa Zlepší sa tak presnosť rezu a zmenší sa ovládajú. pravdepodobnosť zaseknutia pílového listu. g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, g) Vždy používajte pílové listy v správnej vkladacie nástroje a ďalšie podľa týchto pokynov. veľkosti a s vyhovujúcou upínacou dierou (napr.
  • Page 38 pracovnom materiáli, kým sa pílový list úplne sa pílového listu ani iných častí pri všetkých nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vybrať pílu z uhloch a hĺbkach rezu. obrábaného predmetu alebo ju ťahať b) Skontrolujte stav a funkciu pružiny pre nazad, pokiaľ sa pílový list pohybuje, inak môže ochranný...
  • Page 39: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká uvedeným v tomto návode na použitie, sa nesmú používať. Pílové listy sa nesmú brzdiť postranným tlakom na hlavnú časť.. Stroj je vyrobený podľa stavu techniky a Je treba dať pozor na to, aby bol pílový list pevne uznaných bezpečnostno-technických predpisov. namontovaný...
  • Page 40 a stroj vypnite. automaticky otvorí elektrický obvod, keď klesne • Používajte náradie, ktoré je odporúčané v tejto napätie pod predurčenú minimálnu hodnotu, príručke. a zabráni, aby sa automaticky znovu zahájila Tak dosiahnete, že vaša ponorná píla bude prevádzka stroja, keď napätie opäť dosiahne podávať...
  • Page 41: Pracovné Pokyny

    4 Odstrániť vonkajšiu prírubu (16) a odstrániť 4 Pílu tlačiť smerom nadol, aby sa dosiahla hĺbka pílový list (10) (Upozornenie: nebezpečenstvo pílenia poranenia, nosiť rukavice) 5 Pílu posúvať rovnomerne dopredu 5 Znovu nasadiť nový list a prírubu 6 Po dokončení rezania pílou vypnúť stroj a 6 Zaskrutkovať...
  • Page 42: Elektrické Pripojenie

    Pílenie s odsávaním • Napájanie motoru Pripojte odsávaciu hadicu na hrdlo odsávania – Ø • Údaje z typového štítku stroja 38 mm (12). • Údaje z typového štítku motora Elektrické pripojenie Príslušenstvo Nainštalovaný elektromotor je pripojený už Lišta: 800 / 1400 mm z výroby.
  • Page 43 priebehu záručnej leboty, vždy sa obráťte prosím na jedno nami odporúčané servisné stredisko alebo priamo na výrobcu, keď sa vo vašej oblasti nenachádza žiadne servisné miesto. VYRADENIE STROJA Po vyradení stroja sa ten môže likvidovať ako bežný priemyselný odpad. Řešení problémů Problém.
  • Page 44 EU-Richtline und Normen für den Artikel hereby declares the following prehlasuje nasledujúcu zhodu podla conformity under the EU Directive and smernice EU a noriem pre výrobok standards for the following article Hand-Kreissägemaschine / PS 1000-45 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG...
  • Page 45: Garantie

    Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Tel.: +49 (0) 1805/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 service@matrix-direct.net WARRANTY products.
  • Page 46 ZARUKA Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. Předpokladem k tomu je předání nerozloženého přístroje se záručním kvalitní...
  • Page 47 Hand-Kreissägemaschine / PS 1000-45 GARANTIE ZARUKA gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Datum, Podpis: Fehlerbeschreibung: Popis závady:...

Table of Contents