Dräger PIR 7000 Assembly Instructions Manual

Dräger PIR 7000 Assembly Instructions Manual

Duct mount kit for polytron 5000/8000
Hide thumbs Also See for PIR 7000:
Table of Contents
  • Montage
  • Champ D'application
  • Uso Previsto
  • Montaje
  • Impiego Previsto
  • Beoogd Gebruik
  • Naudojimo Paskirtis
  • Predvidena Uporaba
  • Účel Použitia
  • Účel Použití
  • Scopul Utilizării
  • Σκοπός Χρήσης

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Rohranschluss-Set (PIR 7000) 5000/8000
de
Montageanweisung  4
Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
enUS
Assembly Instructions  5
Kit de montage sur conduite Polytron 5000/8000
fr
Instructions de montage  6
Juego de montaje en ducto (PIR 7000) Polytron 5000/8000
es
Instrucciones de montaje  7
Kit para conexão de tubulação (PIR 7000) 5000/8000
pt
Instruções de montagem  8
Kit per montaggio in tubazione (PIR 7000) 5000/8000
it
Istruzioni di montaggio  9
Buisaansluitingset (PIR 7000) 5000/8000
nl
Montageaanwijzing  10
Rørtilslutningssæt (PIR 7000) 5000/8000
da
Montagevejledning  11
Putkiliitäntäsarja (PIR 7000) 5000/8000
fi
Asennusohje  12
Rørtilkoblingssett (PIR 7000) 5000/8000
no
Monteringsveiledning  13
Röranslutningsset (PIR 7000) 5000/8000
sv
Monteringsanvisning  14
Toruühenduskomplekt (PIR 7000) 5000/8000
et
Paigaldusjuhend  15
Caurules pievienošanas komplekts (PIR 7000) 5000/8000
lv
Montāžas instrukcija  16
Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
WARNING
!
Strictly follow the Assembly Instructions.
The user must fully understand and strictly observe the
instructions. Use the product only for the purposes specified
in the Intended use section of this document.
i
Vamzdžio jungčių komplektas (PIR 7000) 5000/8000
lt
Montavimo instrukcija  17
Zestaw przyłączeniowy do rur (PIR 7000) 5000/8000
pl
Instrukcja montażu  18
Комплект для монтажа сенсора (PIR 7000) Polytron 5000/
8000 в трубе
ru
Инструкции по установке  19
Komplet za priključivanje na cijev (PIR 7000) 5000/8000
hr
Upute za montažu  20
Komplet cevnih priključkov (PIR 7000) 5000/8000
sl
Navodila za montažo  21
Súprava prípojok rúr (PIR 7000) 5000/8000
sk
Návod na montáž  22
Souprava pro připojení na potrubí (PIR 7000) 5000/8000
cs
Montážní návod  23
Комплект за свързване към тръби (PIR 7000) 5000/8000
bg
Ръководство за монтаж  24
Set de racordare tubulară (PIR 7000) 5000/8000
ro
Instrucţiuni de montaj  25
(PIR 7000) 5000/8000 csőcsatlakozó készlet
hu
Szerelési útmutató  26
Σετ σύνδεσης σωλήνα (PIR 7000) 5000/8000
el
Οδηγίες τοποθέτησης  27
Boru bağlantı seti (PIR 7000) 5000/8000
tr
Montaj ve kurulum kılavuzu  28
管道安装
套件 (PIR 7000) Polytron 5000/8000
zh
安装说明  29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PIR 7000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger PIR 7000

  • Page 1 Instructions de montage  6 Инструкции по установке  19 Komplet za priključivanje na cijev (PIR 7000) 5000/8000 Juego de montaje en ducto (PIR 7000) Polytron 5000/8000 Instrucciones de montaje  7 Upute za montažu  20 Kit para conexão de tubulação (PIR 7000) 5000/8000 Komplet cevnih priključkov (PIR 7000) 5000/8000...
  • Page 2 This page intentionally left blank.
  • Page 3 ±0,5 122,5 ±0,3 00133236.eps...
  • Page 4: Montage

    Der Sensor zeigt dabei zum Rohr. Das Rohranschluss-Set (PIR7000) Polytron 5000/8000 wird 8. Nur für Rohrleitungen mit rundem Querschnitt: für die Montage des Dräger Polytron 5000/8000 mit PIR 7000 Die 4 Stopper so ausrichten, dass die Rohrhalterung auf Sensor benötigt, wenn die Konzentrationsüberwachung in den dem Rohr durch die Stopper abgestützt wird.
  • Page 5 4 screws M6 x 50. During this process the sensor points towards the duct. Any installation of the Duct Mount Kit (PIR 7000) 8. Only for ducts with a round cross-section: requires full understanding and strict observance of Align the 4 stoppers so that the duct bracket is supported the Dräger Polytron 5000/8000 Instructions for Use.
  • Page 6: Champ D'application

    électronique Polytron 5000/8000. est requis pour le montage du Dräger Polytron 5000/8000 avec Sans boîtier électronique : procéder au branchement capteur PIR 7000 pour le contrôle de la concentration dans les  électrique et au montage du transmetteur en suivant les conduites.
  • Page 7: Uso Previsto

    Dräger Polytron 5000/8000 9. Conexión eléctrica: con sensor PIR 7000 , cuando debe tener lugar una supervisión En caso de uso con caja eléctrica: Realizar la de la concentración en los ductos. El juego de montaje ...
  • Page 8 A utilização do kit para conexão de tubulação posição de manutenção (vide capítulo 3 na página 5). (PIR 7000) exige o perfeito conhecimento e o rigoroso Para utilização sem e-Box: Aparafusar o espaçador cumprimento das instruções de uso do Dräger Poly- ...
  • Page 9: Impiego Previsto

    Polytron 5000/8000. 8000 è necessario per il montaggio di Dräger Polytron 5000/ Impiego senza e-Box: Collegamento elettrico e 8000 con sensore PIR 7000, se il monitoraggio della  montaggio del trasmettitore secondo le istruzioni di concentrazione deve avere luogo nelle tubazioni. Il kit per...
  • Page 10: Beoogd Gebruik

    Per una misurazione senza difetti, il sensore PIR 7000 deve trovarsi in posizione trasversale rispetto alla dire- 4. Schroef de draaischijf (6, afb. 3) met 2 bouten M6 x 16, zione di afflusso. sluitringen (5, afb. 3) en een borgplaatje (7, afb. 3) aan de houderhaak en bevestig deze in de bovenste positie.
  • Page 11 M6 x 16, underlagsskiver (5, fig. 3) og låseskive (7, fig. 3), og fastgør den i øverste position. AANWIJZING 5. Positioner den formonterede rørholder på røret i Voor een correcte meting moet de PIR 7000 sensor overensstemmelse med gennemstrømningsretningen. zich haaks op de stromingsrichting bevinden. Ved tværgående rør: ...
  • Page 12 4. Kiinnitä kiertolevy (6, kuva 3) kulmatukeen kahdella koon 14. Tryk transmitteren ind i pakningen til anslaget. M6 x 16 ruuvilla, aluslevyllä (5, kuva 3) ja lukituslevyllä BEMÆRK (7, kuva 3). Kiinnitä kiertolevy yläasentoonsa. PIR 7000-sensoren skal befinde sig på tværs i forhold 5. Aseta esiasennettu putkenkannatin putkeen til gennemstrømningsretningen for at opnå...
  • Page 13 (5, fig. 3) Jotta mittaustuloksesta saadaan mahdollisimman tark- låseskiven (7, fig. 3). Fest dreieskiven i øverste posisjon. ka, PIR 7000 -anturi on asetettava poikittain virtaus- 5. Posisjoner den formonterte rørholderen på røret i samsvar suuntaan nähden. med gjennomstrømningsretningen. Ved rør som går på tvers: ...
  • Page 14 4. Skruva fast vridskivan (6, bild 3) med 2 skruvar M6 x 16, ANVISNING distansbrickor (5, bild 3) och låsbricka (7, bild 3) på PIR 7000-sensoren må være plassert på tvers av hållarvinkeln och fäst den i det översta läget. gjennomstrømningsretningen for å kunne utføre riktige 5.
  • Page 15 Dräger Polytron 5000/8000 monteerimiseks koos E-Boxita kasutamisel: ühendage elektrisüsteem ja  anduriga PIR 7000, kui kontsentratsiooni tuleb jälgida paigaldage saatja Polytron 5000/8000 kasutusjuhendi torustikus. Toruühenduskomplekt on ette nähtud torustikule, järgi. Seadke saatja hooldusasendisse (vt peatükki 3 mille läbimõõt on vähemalt 200 mm või nelinurksele lk 5).
  • Page 16 Standarta BRĪDINĀJUMS konfigurācijā šarnīram jāatrodas augstākajā pozīcijā. Novietojiet e-Box apkopes pozīcijā (skatīt 3. nodaļu Lai veiktu jebkādas darbības ar caurules pievienoša- 5 lpp.). nas komplektu (PIR 7000), pilnībā jāizprot un stingri jā- ievēro Dräger Polytron 5000/8000 lietošanas Izmantošanas gadījumā bez e-Box Pieskrūvējiet pie ...
  • Page 17: Naudojimo Paskirtis

    Atliekant bet kokius veiksmus su vamzdžio jungčių Naudojant be „e-Box“: prisukite tarpiklį (14, 5b pav.) ir  komplektu („PIR 7000“) reikia gerai suprasti ir tiksliai daviklį (15, 5b pav.) prie sukamojo disko 4 varžtais laikytis „Dräger Polytron 5000/8000“ naudojimo M6 x 50. Jutiklis turi būti nukreiptas į vamzdį.
  • Page 18 4 śrub M6 x 50 do płyty obrotowej. Czujnik musi być skierowany w stronę rury. Zestaw przyłączeniowy do rur (PIR 7000) Polytron 5000/8000 8. Tylko w przypadku przewodów rurowych o okrągłym służy do montażu urządzeń Dräger Polytron 5000/8000 z przekroju: czujnikiem PIR 7000 w celu monitorowania stężeń...
  • Page 19 При использовании без распределительной  WSKAZÓWKA коробки e-Box: Позиция B Aby zapewnić prawidłowy pomiar, czujnik PIR 7000 3. Только для трубопроводов с круглым поперечным се- musi znajdować się poprzecznie względem kierunku чением: Ввинтите 4 стопора (4, рис. 2; M6 x10 с шайба- przepływu.
  • Page 20 8000 potreban je za montažu uređaja Dräger Polytron 5000/ i montažu detektora provedite u skladu s uputama za 8000 sa senzorom PIR 7000 u slučajevima kad je potreban montažu za Polytron 5000/8000. Postavite detektor u nadzor koncentracije u cijevnim vodovima. Komplet za položaj za održavanje (pogledajte poglavlje 3 na...
  • Page 21: Predvidena Uporaba

    3. Samo za napeljave cevi z okroglim presekom: 4 čepe UPUTA (4, slika 2; M6 x 10 s podložkami) sproščeno privijte v Kako bi mjerenje bilo ispravno, senzor PIR 7000 mora diagonalno razporejena vodila osnovne plošče. biti postavljen poprečno u odnosu na smjer protoka.
  • Page 22: Účel Použitia

    4 zarážky (4, obr. 2; M6 x 10 s podložkami) do diagonálne NAPOTEK usporiadaných vedení základnej dosky. Za brezhibno merjenje se mora senzor PIR 7000 na- 4. Naskrutkujte otočný kotúč (6, obr. 3) 2 skrutkami M6 x 16, hajati prečno na smer pretoka.
  • Page 23: Účel Použití

    Vyrovnejte 4 záporníky tak, aby jimi byl držák na trubce podepřený. Utáhněte šrouby. 9. Elektrické připojení: Souprava pro připojení na potrubí (PIR 7000) Polytron 5000/ Při použití s e-Boxem: Elektrické připojení a montáž 8000 je potřebná k montáži přístroje Dräger Polytron 5000/ ...
  • Page 24 планка (3, фиг. 2): POZNÁMKA При използване с e-Box: Положение A  Pro bezchybné měření musí být senzor PIR 7000 При използване без e-Box: Положение B  umístěn napříč ke směru průtoku. 3. Само за тръбопроводи с кръгло сечение: Завинтете...
  • Page 25: Scopul Utilizării

    Setul de racordare tubulară (PIR7000) pentru Polytron 5000/ трансмитера. 8000 este necesar pentru montarea Dräger Polytron 5000/ 8000 cu senzor PIR 7000, dacă urmează să aibă loc 11. Поставете плоското уплътнение (17, фиг. 6) и пръстена monitorizarea concentraţiei din conductele de ţeavă. Setul de (18, фиг.
  • Page 26 şi montajul traductorului conform A (PIR 7000) Polytron 5000/8000 csőcsatlakozó készlet a instrucţiunilor de utilizare a Polytron 5000/8000. PIR 7000 érzékelővel felszerelt Dräger Polytron 5000/8000 Aduceţi traductorul în poziţia de întreţinere (consultaţi csővezetékekbe történő szereléséhez szükséges, ha a capitolul 3 de la pagina 5).
  • Page 27: Σκοπός Χρήσης

    útmutatójának χρησιμοποιείται για την τοποθέτηση του Dräger Polytron 5000/ megfelelően végezze. Állítsa a távadót karbantartási 8000 με αισθητήρα PIR 7000 σε σωληνώσεις, όταν η pozícióba (lásd: 3. fejezet, 5. oldal). συγκέντρωση ενός αερίου πρέπει να παρακολουθείται στις 10. A szerelőkeretet (16, 6. ábra) húzza a távadó fölé.
  • Page 28 πιο ψηλή θέση. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ 5. Τοποθετήστε το προσυναρμολογημένο στήριγμα σωλήνα Για να είναι σωστή η μέτρηση, ο αισθητήρας PIR 7000 πάνω στο σωλήνα ανάλογα με την κατεύθυνση ροής. πρέπει να βρίσκεται κάθετα στην κατεύθυνση ροής. Σε σωλήνα με κάθετη ροή: ...
  • Page 29 4. Döner diski (6, Şek. 3) 2 adet M6 x 16 vida, rondela Sorunsuz bir ölçüm için PIR 7000 sensörünün akış yö- (5, Şek. 3) ve kilitleme diskiyle (7, Şek. 3) birlikte tutucu nüne çapraz durması gerekir.
  • Page 30 为了确保测量准确,PIR 7000 传感器必须与流动方向 垂直。 15. 拧紧 2 个螺栓。 16. 将对面的传递装置用 2 个螺栓 M6 x 16 固定在管支架上。 17. 检查系统的气密性。 将传递装置置于维护位置 1. 松开下部螺栓 (22,图 6)并拧在维护位置 A 或 B。 2. 松开上部螺栓 (21,图 6) 。 3. 将传递装置从密封件中拔出,以向左或向右转动 90°, 并插到下部螺栓上。 Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000...
  • Page 31 This page intentionally left blank.
  • Page 32 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck Germany Phone +49 451 882 0 +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 236 - MA 4686.201 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 04 - September 2016 (Edition 01 - September 2010) Subject to alteration...

This manual is also suitable for:

137721

Table of Contents