Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad
  • Instalación
  • Modo Manual
  • Mantenimiento
  • Asistencia Técnica
  • Recommandations de Sécurité
  • Entretien
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Avisos de Segurança
  • Assistência Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

CB-2005N

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S&P CB-2005N

  • Page 1 CB-2005N...
  • Page 4 FIG. 7A FIG. 7B 243 mm 243 mm 6 mm 6 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 354 mm 354 mm 292 mm 153 mm FIG. 8...
  • Page 6: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este calefac- tor de Pared, con el fi n de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Page 7 1.6. Asegúrese que una vez instalado, se respetaran las distan- cias mínimas de seguridad. (Véase FIGURA 1). 1.7. Se deben observar exactamente las zonas de seguridad de- terminadas en los estándares locales de instalación eléctri- ca, o las normas de seguridad aplicables en su país. En cual- quier caso, si va instalado en un baño, NO lo instale nunca en el área indicada como ZONA 0 o ZONA 1.
  • Page 8 red eléctrica, coincide con el indicado en la placa de carac- terísticas. 1.16. Antes de conectar / desconectar el cable de alimentación, asegúrese que el interruptor principal que incorpora el apa- rato (parte posterior) está desconectado. 1.17. No tire del cable de alimentación para desconectar la clavija de la red eléctrica.
  • Page 9: Instalación

    Véase FIGURA 3-A. Nota: No utilice un destornillador eléctrico. 2.2. Si usted ha adquirido el KIT TOALLERO CB-2005N (se vende por separado), este deberá fi jarse al mismo calefactor antes de fi jar el producto en la pared, siguiendo los pasos siguientes: •...
  • Page 10 3. CONEXIÓN Y MODO DE EMPLEO ATENCIÓN: Antes de proceder a la conexión del aparato, compruebe que la tensión de ali- mentación de la red coincide con la indicada en la placa de características del aparato. ATENCIÓN: Antes de proceder con el modo de empleo del aparato, lea atentamente todas las Advertencias de Seguridad indicadas en el apartado correspondiente.
  • Page 11: Modo Manual

    3.5. Modo MANUAL: • Presione hasta que en pantalla aparezca el icono de me- dia potencia ( • Seguidamente presione la tecla para seleccionar la po- tencia de funcionamiento deseada: 1.000 W 2.000 W • Pulse una vez y mediante las teclas ( ) podrá...
  • Page 12 3.7. Programación funcionamiento AUTOMÁTICO: • Antes de iniciar la programación del funcionamiento automático, y para obtener un mayor ahorro energético / económico sin perder confort, deberemos tener claros nuestros hora- rios habituales. • Para iniciar la programación del funcionamiento automáti- co deberemos estar en modo de espera.
  • Page 13: Mantenimiento

    • Para ejecutar el programa semanal, previamente introducido, pulsar hasta que en pantalla quede activo el icono ( ) sin parpadear. En pantalla veremos el día de la semana en que estamos y las horas de conexión / desconexión programadas para este día. NOTA: En modo de funcionamiento AUTOMÁTICO, el calefactor se conecta siempre a la máxi- ma potencia y no se podrá...
  • Page 14: Asistencia Técnica

    5. PUESTA FUERA DE SERVICIO / RECICLAJE La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así...
  • Page 15: Safety Warnings

    ENGLISH Please read these instructions carefully before using and installing this Wall heater, to avoid damage and hazards. Any use of this device other than that indicated in this manual may cause a fi re, short-circuit or injury, and will render the warranty null and void. The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by im- proper use of this product.
  • Page 16 must be strictly observed. In any case, if it is going to be ins- talled in a bathroom, NEVER install it in the area indicated as as ZONE 0 or ZONE 1. As it is an IP24 rated device, it can be installed in Zones 2-3, provided it is placed so that it is NOT in reach of anybody who is in the bathtub or shower, this including the device’s power cord.
  • Page 17 sure you mount the device so that it is beyond the reach of children. 1.20. This device can be used by children from 8 years up and per- sons with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge if they have been given the appropriate supervision and training on using the device in a safe way and understand the dangers involved.
  • Page 18: Installation

    2.1. Fix the metal frame onto the rear of the device with its corresponding bolt. See FIGURE 3-A. Note: Do not use an electric screwdriver. 2.2. If you have purchased the TOWEL RACK CB-2005N (sold separately), this must be fi xed to the heater before the heater is fi xed to the wall, as follows: •...
  • Page 19 3.3. Control panel: 3.4. Setting DAY AND TIME: • The day of the week and the time can be set when the device is in “standby” mode. Press (SET) for 3 seconds to access the programming. First to fl ash is the day of the week (1 2 3 4 5 6 7), which can be updated by pressing ( ) and con- fi...
  • Page 20 NB: The heater incorporates a turn-off delay of 30 seconds to cool the device. Do not turn off the device with the master switch (ON / OFF), or by unplugging it directly from the mains. 3.6. Detection of OPEN WINDOW To avoid the heater working with the window open, the heater incorporates an energy saving control function.
  • Page 21 • Set the thermostat temperature by pressing ( Confi rm again by pressing (OK). We recommend a comforta- ble temperature of 22-23ºC. • Set, by pressing ( ), at what hour / minutes you want the heater to turn off automatically. Confi rm with the (OK) key.
  • Page 22: Maintenance

    4. MAINTENANCE Before starting any maintenance operation don’t forget to let the device cool down for a few minutes and unplug it from the mains. • This product requires regular cleaning (at least once a year) to avoid dust build-up at the rear (air inlet), as this could cause overheating.
  • Page 23: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser et d’installer cet appareil de chauffage mural, afi n d’éviter les risques et les situations dangereuses. Toute utilisation de l’appareil différente de celle indiquée dans ce manuel, peut provoquer un incendie, un court-circuit ou des blessures, et annulera la garantie.
  • Page 24 1.7. Les zones de sécurité défi nies suivant les normes d’installa- tion électriques locales ou les normes de sécurité applicables dans votre pays doivent être respectées. Dans tous les cas, si l’appareil est installé dans une salle de bain, NE JAMAIS l’installer en Zone 0 ou Zone 1.
  • Page 25 surer que l’interrupteur principal de l’appareil (à l’arrière) est déconnecté. 1.17. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour déconnecter la prise du réseau électrique. 1.18. Ne pas toucher l’appareil même peu de temps après l’avoir débranché, ce dernier pouvant atteindre des températures de surface élevées.
  • Page 26 Voir FIGURE 3-A. Note : Ne pas utiliser de tournevis électrique. 2.2. En cas d’utilisation d’un KIT PORTE-SERVIETTE CB-2005N (vendu séparément), ce der- nier devra être fi xé à l’appareil avant de fi xer le produit au mur, en procédant comme suit: •...
  • Page 27 3.1 Connecter le câble d’alimentation de l’appareil à la prise électrique. 3.2. Activer/Désactiver l’interrupteur situé sur la partie arrière de l’appareil (ON/OFF). NOTE: Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période (été), nous vous recomman- dons de le déconnecter à l’aide de l’interrupteur général. 3.3.
  • Page 28 NOTE: Nous recommandons une température ambiante dans la salle de bain de 22ºC. NOTE: L’écran indique en permanence la température réelle dans la salle de bain (ROOM). Si la température indiquée par le thermostat est inférieure à la température réelle dans la salle de bain, le chauffage restera en mode veille ou s’éteindra.
  • Page 29 • Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour com- mencer la programmation du mode de fonctionnement au- tomatique. Le pictogramme du réveil et le premier jour de la semaine (lundi/1) clignotent à l’écran. • Avec les touches ( ) sélectionner le jour de la semaine à...
  • Page 30: Entretien

    3.8. Capteur de présence • Le capteur de présence fonctionne uniquement en mode fonctionnement automatique. Si après 15 minutes de connexion automatique du chauffage, le capteur de présence ne détecte pas de mouvement dans la salle de bain, l’appareil s’arrête. Si lors de la période de fonctionnement programmé...
  • Page 31 6. INFORMATION PERTINENTE POUR LE DÉMONTAGE, RECYCLAGE OU ÉLIMINATION DU PRODUIT En cas de désassemblage de l’appareil, il est indispensable de respecter les dispositions correspondantes à l’élimination ou au recyclage des matériaux et composants. Liste des principaux matériaux du chauffage: •...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore a parete, al fi ne di evitare che si verifi chino danni e situazioni di pericolo. qualsiasi utilizzo di questo dispositivo, che non sia indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni e farà...
  • Page 33 distanze minime di sicurezza. (Vedere FIGURA 1). 1.7. Si devono osservare esattamente le zone di sicurezza de- terminate dagli standard locali di installazione elettrica o le norme di sicurezza applicabili nel proprio paese. In qualsiasi caso in cui si va ad installare il prodotto in un bagno, NON andrà...
  • Page 34 1.16. Prima di connettere/disconnettere il cavo di alimentazio- ne, assicurarsi che l’interruttore principale che incorpora l’apparato (parte posteriore) sia disconnesso. 1.17. Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla rete elettrica. 1.18. L’apparato raggiunge temperature superfi ciali elevate, non toccare, incluso dopo che ha smesso di funzionare.
  • Page 35: Installazione

    2.5. Fissare il dispositivo alle due viti superiori (FIG 8.1-8.2) e successivamente serrare la vite inferiore (FIG. 8.3). Se si acquista il KIT PORTA ASCIUGAMANI CB-2005N (si vende separatamente), sarà necessario fi ssare l’unità anche con le due viti laterali (FIG. 8.4).
  • Page 36 3. CONNESSIONE E MODALITÀ DI UTILIZZO ATTENZIONE: prima di procedere con la connessione dell’apparato, verifi care che la tensione di alimentazione della rete coincida con quella indicata sulla targhetta del prodotto. ATTENZIONE: prima di procedere con l’avviamento del prodotto, leggere attentamente tutte le Avvertenze di Sicurezza indicate nella relativa sezione.
  • Page 37 3.5. Modalità MANUALE: • Premere fi no a che sullo schermo non compare l’icona di media potenza ( • Successivamente premere il pulsante per selezionare la potenza di funzionamento desiderata: 1.000 W 2.000 W • Premere una volta e mediante i pulsanti ( ) si potrà...
  • Page 38 3.7. Programmazione funzionamento AUTOMATICO: • Prima di iniziare a programmare il funzionamento automatico, e per ottenere un miglior risparmio energetico senza perdere comfort, dovremo aver chiari i nostri orari abituali. • Per iniziare con la programmazione del funzionamento au- tomatico dovremo essere nella modalità standby. per assi- curarci che siamo in modalità...
  • Page 39: Manutenzione

    • Per eseguire la programmazione settimanale, precedentemente introdotta, premere fi no a che sullo schermo l’icona ( ) non sarà attiva senza lampeggiare. Sullo schermo vedremo il giorno della settimana in cui siamo e l’ora in cui il riscaldatore si connetterà/ spegnerà...
  • Page 40 5. SMALTIMENTO/RICICLAGGIO La normativa CEE e l’impegno che dobbiamo acquisire con le generazioni futu- re, richiedono il riciclaggio dei materiali; non dimenticarsi di depositare tutti gli elementi dell’imballaggio nei corrispondenti contenitori per il riciclaggio, oltre a portare l’attrezzatura sostituita nella discarica più vicina. 6.
  • Page 41: Avisos De Segurança

    PORTUGUÉS Por favor, leia estas instruções em detalhe antes de usar e instalar este aquecedor de pa- rede, a fi m de evitar que danos e situações de irrigação ocorram. Qualquer uso deste dis- positivo que seja diferente do indicado neste manual, pode causar incêndio, curto-circuito ou ferimentos, e que a garantia é...
  • Page 42 1.7. Observe exatamente as zonas de segurança determinadas normas locais de instalação elétrica ou normas de segu- rança aplicável em seu país. Em qualquer caso, se for insta- lado em um banheiro, NÃO nunca instalá-lo na área indica- da como ZONA 0 ou ZONA 1. Sendo um dispositivo IP24 isto pode ser instalado nas zonas 2-3, desde que seja colocado para que o dispositivo NÃO esteja ao alcance de ninguém no banheira ou chuveiro, incluindo o mesmo cabo de alimen-...
  • Page 43 de que o interruptor principal que incorpora o dispositivo (tra- seira) é desconectado. 1.17. Não puxe o cabo de alimentação para desconectar o plugue da rede elétrica. 1.18. O dispositivo atinge altas temperaturas de superfície, o que signifi ca que toque, mesmo depois de ter trabalhado. 1.19.
  • Page 44 Veja a FIGURA 3-A. Nota: Não use uma chave de fenda elétrica. 2.2. Se você comprou o TOWEL KIT CB-2005N (vendido separadamente), isto deve ser corri- gido para o mesmo aquecedor antes de fi xar o produto na parede, seguindo os seguin- tes passos: •...
  • Page 45 ATENÇÃO: Antes de prosseguir com o método de uso do dispositivo, leia atentamente todos os Avisos de Segurança indicados na seção correspondente. 3.1. Ligue o cabo de alimentação do aparelho à tomada. 3.2. Atuar no interruptor geral localizado na parte de trás do dispositivo (ON / OFF). NOTA: Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo (verão), Recomenda- mos desconectar o appliance usando esse switch geral.
  • Page 46 • Pressione uma vez e com as teclas ( ) você pode ajustar a temperatura do termostato entre um intervalo de + 5ºC a + 35ºC. Em seguida, pressione (OK) para confi r- mar. NOTA: Recomendamos uma temperatura de conforto na bacia de 22ºC. NOTA: A temperatura real na pia (ROOM) é...
  • Page 47 • Em seguida, pressione a tecla por 3 segundos para co- mece a programar o modo de operação automática. O Ícone do despertador e o primeiro dia da semana (segunda-feira / 1) aparecerá na tela piscando. • Usando as teclas ( ) selecione o dia da semana o que você...
  • Page 48 3.8. Sensor de presença • O sensor de presença só atua no modo de operação automática. Sim depois de 15 minutos de ligação automática do aquecedor, o sensor de presença não detecta movimento dentro da pia, ele vai parar. Se dentro do tempo programado detectar algum movimento, a ope- ração seria reiniciada seguindo o programa semanal determinado.
  • Page 49: Assistência Técnica

    Lista dos principais materiais do aquecedor: • Plástico PP de volta. • Capa dianteira em ABS. • Grade dianteira e lateral em plástico PBT. • Placa de metal. • Impulsor PA66 de plástico. • Placas eletrônicas com estanho. • Cabos de cobre elétricos. •...
  • Page 52 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref.1441340-1...

Table of Contents