Download Print this page

Rehau NEA SMART 2.0 R-MODULE 24 V Quick Install page 2

Hide thumbs Also See for NEA SMART 2.0 R-MODULE 24 V:

Advertisement

Installation an der Wand / Wall Installation /Installation sur un mur / Installation på vägg /
Installatie aan de wand / Installazione a parete / Instalación en la pared / Instalace na zdi /
Felszerelés a falra / Instalare pe perete / Duvara kurulum / Instalacja na ścianie / Установка на
стену
1
a
b
c
a
3
5
Lebensgefahr durch elektrische Spannung.
System steht unter Spannung.
­ Vor dem Öffnen stets vom Netz trennen und alle
Komponenten des Systems gegen versehentliches
Wiedereinschalten sichern.
­ An den Relaiskontakten anliegende Fremdspannungen
freischalten und gegen versehentliches Wiedereinschalten
sichern.
­ Auf Spannungsfreiheit prüfen!
Electrical voltage! Danger to life! The system is
live.
­ Prior to opening always disconnect from the
mains and secure all components of the system in such a
way that they cannot accidentally be switched on.
­ Disconnect external voltages at the relay contacts and
secure against unintended activation.
­ Check for absence of voltage!
Danger mortel par électrocution. Le système est
sous tension.
­ Avant de l'ouvrir, couper la tension réseau et
faire sécurisez tous ses composants contre toute remise
en marche involontaire.
­ Coupez l'alimentation électrique extérieure au niveau des
contacts des relais et sécurisez­les pour qu'elle ne puisse
pas être rétablie.
­ Vérifiez l'absence de tension!
Livsfara till följd av elektrisk spänning. Systemet
är spänningsförande.
­ Koppla bort nätspänning och säkra alla
systemkomponenter mot oavsiktlig återstart innan enheten
öppnas.
­ Koppla från påliggande extern spänning på reläkontakterna
och säkra mot oavsiktlig återinkoppling.
­ Kontrollera att systemet är spänningsfritt!
2
4
Levensgevaar door elektrische spanning.
Systeem staat onder spanning.
­ Voor het openen steeds van het stroomnet
scheiden en alle systeemcomponenten beveiligen tegen
opnieuw inschakelen.
­ Op de relaiscontacten aanwezige vreemde spanningen
afschakelen en tegen onvoorzien opnieuw inschakelen
beveiligen.
­ Op spanningsloze toestand controleren!
Pericolo di morte per scossa elettrica. Il sistema
è sotto tensione.
­ Prima di aprire, scollegare sempre dalla rete e
assicurarsi che tutti i componenti del sistema non possano
essere accidentalmente reinseriti.
­ Scaricare le tensioni esterne presenti sui contatti relè e
mettere al sicuro da una reinserzione accidentale.
­ Accertare l'assenza di tensione!
Peligro de muerte debido a tensión eléctrica. El
sistema se encuentra bajo tensión.
­ Antes de abrir, desconectar siempre de la red y
asegurar todos los componentes del sistema contra
reconexión involuntaria.
­ Desconectar tensiones externas presentes en los
contactos de relé y asegurar contra reconexión
involuntaria.
­ ¡Comprobar la ausencia de tensión!
Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu
elektrickým proudem. Systém je pod napětím.
­ Před otevřením vždy opojte od sítě a všechny
komponenty systému zajistěte proti nechtěnému
opětovnému zapnutí.
­ Na kontaktech relé odpojte cizí napětí a zajistěte proti
nechtěnému opětovnému zapnutí.
­ Zkontrolujte nepřítomnost elektrického napětí!
Installation auf der Hutschiene / DIN Rail Installation / Installation sur un profil chapeau /
Installation på DIN-skena / Installatie op profielrail / Installazione su guida DIN / Instalación en el
carril / Instalace na montážní liště / Felszerelés a kalapsínre / Instalare pe şina profilată / Taşıma
rayına kurulum / Instalacja na szynie montażowej / Установка на DIN-рейку
1
3
Életveszély villamos feszültség miatt. A rendszer
feszültség alatt áll.
­ Felnyitás előtt mindig válassza le a készüléket a
hálózatról, és biztosítsa a rendszer valamennyi elemét a
véletlen visszakapcsolás ellen.
­ A reléérintkezőkön jelen lévő idegen feszültségeket
kapcsolja le és biztosítsa visszakapcsolás ellen.
­ Ellenőrizze a feszültségmentességet!
Pericol de moarte din cauza tensiunii electrice.
Sistemul se află sub tensiune.
­ Înaintea deschiderii, deconectaţi întotdeauna de
la reţea şi asiguraţi toate componentele sistemului
împotriva reconectării accidentale.
­ Deconectați de la releu alimentările externe cu tensiune și
asigurați­le împotriva unei posibile reconectări.
­ Verificaţi că nu există tensiune!
Elektrik gerilimi nedeni ile hayati tehlike. Sistem
gerilim altındadır.
­ Açmadan önce mutlaka şebekeden ayırın ve
sistemin tüm bileşenlerini istenmeyen yeniden açılmaya
karşı emniyete alın.
­ Röle kontaklarındaki mevcut dış voltaj akımlarını
istenmeyen aktivasyonlarına karşı kesin.
­ Gerilimsizlik bakımından kontrol edin!
Zagrożenie dla życia spowodowane obecnością
napięcia elektrycznego. System znajduje się pod
napięciem.
­ Przed otwarciem należy odłączyć napięcie i zabezpieczyć
wszystkie komponenty systemu przed przypadkowym
ponownym włączeniem.
­ Występujące na stykach przekaźnika napięcia obce należy
odłączyć i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym
załączeniem.
­ Sprawdzić brak napięcia!
2
b
a
4
a
b
c
a
Угроза для жизни в результате поражения
электрическим током. Система находится под
напряжением.
­ Перед открытием отключить от сети и предохранить
все компоненты системы от случайного включения.
­ Отключить стороннее напряжение на релейных
контактах и предохранить от случайного включения.
­ Убедиться в отсутствии напряжения!
c
2

Advertisement

loading