Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IBRM 61SEA-L196
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Aufsitzrasenmäher
Riding Lawn Mower
Tondeuses autoportées
Tosaerba con seduta

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ikra IBRM 61SEA-L196

  • Page 1 IBRM 61SEA-L196 Originalbetriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Translation of the original instructions Riding Lawn Mower Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuses autoportées Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba con seduta...
  • Page 3 15W-40 SUPER SUPER PLUS STOP START 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm START | STOP...
  • Page 7 12 V / 7 Ah 150 x 65 x 95 mm...
  • Page 8 15W-40...
  • Page 9 SUPER SUPER PLUS C° C°...
  • Page 11 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm 75 mm 35 mm 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm...
  • Page 13 START...
  • Page 14 START STOP START 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm 35 mm C° C° 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm...
  • Page 15 E-START STOP STOP START 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm M-START STOP START 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm...
  • Page 16 STOP STOP START 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm STOP STOP START 35 mm 45 mm 55 mm 65 mm 75 mm...
  • Page 17 10° max. 75 mm...
  • Page 18 2 V I...
  • Page 20 30 - 60 sec.
  • Page 21 10 A 1,8 bar 1,3 bar...
  • Page 23 C° C° 0,5 mm C° C°...
  • Page 24: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Aufsitzrasenmäher IBRM 61SEA-L196 Motor / Hubraum 4-Takt-Motor / 196 cm Motorleistung max. 4,8 kW / 6,5 PS Motordrehzahl max. 3000 min Fahrgeschwindigkeit max. vorwärts / rückwärts 4,8 km/h / 2,3 km/h Reifengröße / Reifendruck vorne 10“ x 3,50“ / 1,3 bar Reifendruck / Reifendruck hinten 13“...
  • Page 25: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH SYMBOLE Explosionsgefahr GEFAHR Motor nur im ausgeschalteten Zustand betanken. Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich Verletzungsgefahr! Herausgeschleu- selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr. derte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. Fangsack nie bei laufendem Gerät WARNUNG abnehmen.
  • Page 26 DEUTSCH mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie WARNUNG den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Verletzungsgefahr Achtung! Die nationale Vorschrift kann die Verwendung Der Rasenmäher darf nicht eingesetzt werden zum Trim- der Maschine begrenzen. Es sind jeweils die im Einsatz- men von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schnei- land gültigen Vorschriften zu beachten.
  • Page 27 DEUTSCH Fahren Sie nie quer zum Hang, sondern immer nur auf- Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen und abwärts. nicht arretiert werden. Seien Sie äußerst vorsichtig, beim Einsatz des Geräts an Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei nahegelegenen Müllhalden, Gräben oder Deichen.
  • Page 28 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENZINBETRIEBENE GERÄTE GEFAHR Kraftstofftank ausschließlich im Freien entleeren. Um die Brandgefahr möglichst gering zu halten, müssen Feuergefahr! / Explosionsgefahr Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüs- sigem Schmierfett sein. Kraftstoff ist leicht entflammbar. • Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzünd- Ersetzen Sie den Auspuff und (gegebenenfalls) den Fun- lich bzw.
  • Page 29: Sicherheitshinweise Für Batterien

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR BATTERIEN GEFAHR GEFAHR Feuergefahr! / Explosionsgefahr! Verätzungsgefahr ! Bei der Ladung von Batterien entsteht ein Batteriesäure ist stark ätzend. hochexplosives Knallgasgemisch • Schutzbrille tragen! Schutzhandschuhe • Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen tragen! verboten. • Kinder von Säure und Batterie fern halten! •...
  • Page 30: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau- halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die ben fest angezogen sind, damit sich das Gerät ständig in Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, einem sicheren Betriebszustand befindet. entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen.
  • Page 31: Eg-Konformitätserklärung

    Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen des Käufers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- e11*97/68SA*2010/26*2681*00 ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / dass das Produkt Richtlinie 2000/14/EG Aufsitzrasenmäher IBRM 61SEA-L196...
  • Page 32: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Riding Lawn Mower IBRM 61SEA-L196 4-stroke motor / 196 Power Unit / Cubic capacity Engine output max. 4,8 kW / 6,5 PS Engine speed max. 3000 min driving speed max. forward / backward 4,8 km/h / 2,3 km/h wheel size / tire pressure ahead 10“...
  • Page 33: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH SYMBOLS Risk of poisoning! DANGER! Use the appliance only outside, never use it in confined and bad ventilated Non-observance will result in the risk of serious injury or areas. death to oneself or others. Risk of explosion Refuel the engine only when switched WARNING off.
  • Page 34: Safety Instructions

    ENGLISH manufacturer liable for damages. WARNING Please note that permissible uses for the tool could be limited by national regulations. It is necessary to comply Risk of injury with the regulations applicable in the country where the The mower must not be used for cutting bushes, hedges truck is used.
  • Page 35 ENGLISH WARNING CAUTION Risk of injury Damage to health arising from vibrations to hand and arms if the device is used for a long time or if the Rotating blades may lead to serious injuries by cutting device is not guided and evaluated properly. or amputating parts of the body.
  • Page 36 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS FOR GASOLINE POWERED APPLIANCES Fuel tank to be emptied outdoors only. DANGER! To keep the danger of fire as low as possible the engine and exhaust pipe must be free from grass, leaves and excess grease. Risk of fire! / Risk of explosion Replace the exhaust pipe and (if necessary) the spark pro- Fuel is highly flammable.
  • Page 37: Battery Safety Warnings

    ENGLISH BATTERY SAFETY WARNINGS DANGER! DANGER! Risk of fire! / Risk of explosion! Corrosion Hazard ! A highly-explosive oxyhydrogen mixture Battery acid is highly caustic. occurs when batteries are charged. • Wear eye protective goggles ! Wear protective • Fire, sparks, naked flames and smoking are gloves ! forbidden.
  • Page 38: Failure Removal

    ENGLISH Keep the device, in particular the air vents, clean at all Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- times. Never spray water on the device body! Never clean ment is in safe working condition; the machine and its components with solvents, flammable The starter rope must be replaced as soon as it shows or toxic liquids.
  • Page 39: Warranty

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, e11*97/68SA*2010/26*2681*00 declare under our sole responsibility that the Conformity assessment method to annex VI / Directive...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuses autoportées IBRM 61SEA-L196 Moteur à 4 temps / Moteur / Cylindrée 196 cm Puissance du moteur max. 4,8 kW / 6,5 PS Régime du moteur max. 3000 min la vitesse de conduite max. avant / en arrière...
  • Page 41 FRANÇAIS SYMBOLES Risque d‘intoxication! DANGER Utilisez l‘appareil uniquement à l‘extérieur, jamais dans des pièces En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures fermées ou mal ventilées. personnelles ou des blessures des tiers, voire un danger Risque d‘explosion de mort. Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint.
  • Page 42: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION La tondeuse est destinée à la tonte d‘herbe et de surfaces Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but herbeuses avec montée maximale de 10° dans des jardins indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas privés autour de la maison et dans des colonies de jardin.
  • Page 43 FRANÇAIS Approchez-vous toujours doucement et ralentissez sur En général, les vibrations sont un signe de problème. les pentes; laisser le moteur s‘engager dans la descente et Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro- conduire lentement. tection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.
  • Page 44 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À ESSENCE DANGER Videz le réservoir de carburant exclusivement à l‘extérieur Afin de réduire au maximum le danger d’incendie, le Risque d‘incendie ! / Risque d‘explosion moteur et le pot d’échappement doivent être exempts d’herbe, de feuilles et de graisse excédentaire.
  • Page 45: Entretien

    FRANÇAIS INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR ACCUS DANGER DANGER Risque d‘incendie ! / Risque d‘explosion! Risque de brûlure ! Un mélange de gaz détonant hautement L‘acide de batterie est fortement attaquant. explosible est généré lors de la recharge de • Portez des lunettes de protection! Portez des la batterie.
  • Page 46 FRANÇAIS Maintenez la machine et en particulier les orifices toujours être propre et maintenue à l‘abri des copeaux d‘aération propres. Ne pulvérisez jamais d‘eau sur de scie et de la saleté. Veillez à ce que tous les écrous, l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à boulons et vis soient bien serrés pour vous assurer que le l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques.
  • Page 47: Conditions De Garantie

    à la charge du client. effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 e11*97/68SA*2010/26*2681*00 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI /...
  • Page 48: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Tosaerba con seduta IBRM 61SEA-L196 Motore a 4 tempi / 196 Motore / Cilindrata Potenza motore max. 4,8 kW / 6,5 PS Numero di giri motore max. 3000 min Velocità di marcia max. Avanti / Indietro 4,8 km/h / 2,3 km/h Dimensione degli pneumatici / Pressione degli pneumatici Davanti 10“...
  • Page 49 ITALIANO SIMBOLI Pericolo d’esplosione PERICOLO Rabboccare solo con il motore spento. In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di ferirsi o Pericolo di lesioni!! Le pietre o la di ferire terzi in modo grave, con pericolo di morte. terra lanciati possono provocare gli infortuni.
  • Page 50: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Il tagliaerba è destinato da taglio dell’erba e da cura dei Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo campi erbosi con la pendenza massima di 10°, nei giardini indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle diret- privati attorno alle case e nei possedimenti dei giardini.
  • Page 51 ITALIANO • Prima di controllare il tagliaerba, eseguire la pulizia e/o Non utilizzare l‘apparecchio con il tempo cattivo, in parti- altri lavori. colare se c‘è rischio di tempeste. • In caso di presa del corpo estraneo, controllare che il Se possibile evitare di utilizzare l‘apparecchio sull‘erba tagliaerba non sia danneggiato.
  • Page 52 ITALIANO Si prega di notare quanto segue: Il presente dispositivo 20:00 alle 7:00. Si applica inoltre il divieto di lavoro nelle non deve essere azionato in zone residenziali, in base al seguenti ore del giorno: dalle 7:00 alle 9:00, dalle 13:00 regolamento tedesco per la protezione dal rumore delle alle 15:00 e dalle 17:00 alle 20:00.
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE PERICOLO PERICOLO Pericolo di incendio! / Pericolo d’esplosione! Pericolo di corrosione ! Durante il caricamento di batterie si forma L’acido della batteria è fortemente corrosivo. una miscela tonante altamente esplosiva. • Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare i •...
  • Page 54: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato e rimuovere polvere e residui, riparare o sostituire i pezzi può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione danneggiati. e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non inaspettabili.
  • Page 55 ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione Guasto    Il motore non si avvia, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel presente oppure parte, ma poi si libretto ferma Serbatoio vuoto/Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Combustibile non giusto, stoccaggio senza Svuotare il serbatoio del combustibile e il aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di carburatore.
  • Page 56: Garanzia

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, e11*97/68SA*2010/26*2681*00 dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Procedura di valutazione della conformità secondo Tosaerba con seduta IBRM 61SEA-L196 l’allegato VI della direttiva 2000/14/CE...
  • Page 60 +44 113 385 1115   info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com CZ l Drupol, výrobní družstvo SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Tržaška cesta 233 ul. Míru 701 Loc. Valgera 110/B 289 03 Městec Králové 1000 Ljubljana 14100 ASTI (AT) ...

Table of Contents