Download Print this page

HJC RPHA 90S Owner's Manual page 16

Advertisement

Rimozione paranaso / Neuskap demonteren
1. Afferrare il centro del paranaso e tirarlo delicatamente
per rimuoverlo dalla sua sede. / Pak het midden vast van
de breath deflector en trek deze er voorzichtig los.
Montaggio paranaso / Neuskap installatie
1. Infilare il paranaso nell'apposita sede. / Centreer en druk
Abrir mentonera / Het kindeel openen
1. Para abrir la mentonera, tire de la palanca hacia
delante y empuje el mecanismo de la mentonera
hacia arriba.
/ Indien u de kinbescherming wilt openen, beweegt u
eenvoudigweg de hendel naar voren en drukt u de
gehele kinbescherming omhoog.
27
de neuskap op zijn plaats.
2. La mentonera esta totalmente abierta cuando
Attenzione!
Attenzione!
Waarschuwing!
Waarschuwing!
per ottimizzare la protezione del casco, raccomandiamo vivamente di utilizzarlo durante la guida con la
mentoniera in posizione di chiusa Se il casco viene utilizzato con mentoniera aperta, in caso di incidente
è maggiore la possibilità di riscontrare traumi nella zona frontale non movimentare la mentoniera durante
la guida, questo potrebbe portare a distrazioni e causare incidenti al guidatore Fare attenzione in fase di
apertura e chiusura della mentoniera, in quanto si potrebbe graffiare la calotta. L'eventuale verificarsi di
questo evento non è coperto dalla garanzia del costruttore.
/ We raden het ten zeerste aan om met een gesloten kinbak te rijden zodat de veiligheid gegarandeerd kan
worden. Er is een verhoogd risico op frontaal letsel indien de rijder met de kinbak open rijd. Doe de kinbak
niet open tijdens het rijden. Dit zou de controle over het voertuig kunnen beïnvloeden en in het ergste geval
lijden tot een ongeluk. Ben voorzichtig met het openen of sluiten van het kinstuk omdat dit de helm kan
beschadigen. Beschadigingen die hierdoor ontstaan vallen niet onder de fabrieksgarantie.
Chiusura della mentoniera
Attenzione!
Attenzione!
Quando la visiera è aperta e la mentoniera viene sollevata
o abbassata ad una posizione di blocco, la visiera stessa
potrebbe non essere in una posizione di blocco con la
mentoniera. Prima della guida, si prega di verificare che
la visiera sia agganciata alla la mentoniera in modo sicuro.
(Sistema di chiusura al Centro)
/ Wanneer het vizier open staat en het kinstuk omhoog en
weer omlaag gezet wordt, is het vizier mogelijk niet vergrendeld
op het kinstuk. Zorg dat het vizier vergrendeld is voordat u
gaat rijden. (Sluitsysteem in het midden)
Tirara la mentoniera verso il basso per coprire completamente il vostro viso e il mento. Si dovrà udire un
"click" per assicurarsi che lamentoniera sia stata bloccata nella sua posizione completamente chiusa.
/ Trek de kinbescherming geheel naar beneden zodat deze uw gezicht en kin volledig bedekt. Let op het
"klik" geluid om er zeker van te zijn dat de kinbescherming zich in gesloten positie vergrendeld heeft.
escuche el sonido de un clic.
/ De kinbescherming kan niet verder geopend
worden op het moment dat u een "klik" geluid hoort.
/ Het kindeel sluiten
Waarschuwing!
Waarschuwing!
28

Advertisement

loading