Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Instructions for use
1. SICHERHEITSHINWEISE • SAFETY INFORMATION • CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INDICAZIONI PER LA SICUREZZA •
INDICACIONES DE SEGURIDAD • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • SIKKERHEDSHEN-
VISNINGER • SÄKERHETSANVISNINGAR • SIKKERHETSINSTRUKSJONER • TURVALLISUUSOHJEET • VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES • ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ • ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • 安全上のご注意 • GÜVENLIK UYARILARI
20 0
l b
4 4 0
2. BEVOR ES RICHTIG LOSGEHT... • BEFORE YOU GET STARTED ... • AVANT DE COMMENCER... • PRIMA DI COMINCI-
ARE VERAMENTE... • ANTES DE EMPEZAR... • ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE... • PRZYGOTOWANIA WAGI
DO PRACY • INDEN MAN KOMMER RIGTIGT I GANG ... • INNAN DU KAN SÄTTA IGÅNG... • FØR DU SETTER I GANG...
• ENNEN KUIN ALOITAT... • VOOR HET GEBRUIK... • ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΘΈΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ... • ПЕРЕД ТЕМ, КАК
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВЕСАМИ... • ご使用になる前に... • TAM OLARAK BAŞLAMADAN ÖNCE...
4x AAA
1.
2.
813
seca
seca robusta bt
seca 813 • 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Seca Robusta 813 bt

  • Page 1 DO PRACY • INDEN MAN KOMMER RIGTIGT I GANG ... • INNAN DU KAN SÄTTA IGÅNG… • FØR DU SETTER I GANG… • ENNEN KUIN ALOITAT… • VOOR HET GEBRUIK… • ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΘΈΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ… • ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВЕСАМИ… • ご使用になる前に… • TAM OLARAK BAŞLAMADAN ÖNCE… 4x AAA seca 813 • 1...
  • Page 2 3. WAAGE AKTIVIEREN NACH EINSETZEN DER BATTERIE • ACTIVATING THE SCALE AFTER INSERTING THE BATTERY • ACTIVER LA BALANCE APRÈS AVOIR INSÉRÉ LA PILE • ATTIVARE LA BILANCIA DOPO AVER INSERITO LA BATTERIA • ACTIVAR LA BÁSCULA TRAS INSERTAR LA PILA • ATIVAR A BALANÇA APÓS A COLOCAÇÃO DAS PILHAS • AKTYWACJA WAGI I INSTALACJA BATERII •...
  • Page 3 (CON APLICACIÓN) • PESAR (COM APP) • WAŻENIE (Z APLIKACJĄ) • VEJNING (MED APP) • VÄGNING (MED APP) • VEIING (MED APP) • PUNNITUS (SOVELLUKSEN KANSSA) • WEGEN (MET APP) • ΖΎΓΙΣΜΑ (ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΉ) • ВЗВЕШИВАНИЕ (С ПРИЛОЖЕНИЕМ) • 体重測定 (アプリ使用) • TARTMA (UYGULAMA ILE) Start ≈ 15 sec HOLD HOLD seca 813 • 3...
  • Page 4 Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt If acid leaked into the device, discontinue use. Have the device ► auf. checked by an authorised seca Service partner and repaired if ACHTUNG! necessary. Geräteschäden und Fehlfunktion durch unsachgemäße Hand- habung Verwenden Sie ausschließlich den in diesem Dokument...
  • Page 5 Não volte a usar o aparelho se tiver entrado ácido nele. Leve o ► Non bruciare le batterie/gli accumulatori. ► aparelho a um serviço de pós-venda autorizado seca para ser ve- Se è fuoriuscito dell'acido, evitare il contatto con pelle, occhi e ► rificado e, se necessário, reparado.
  • Page 6 Du må ikke lenger bruke apparatet hvis det har trengt syre inn i ► Εάν υπερχειλίσουν οξέα, αποφεύγετε την επαφή με δέρμα, μάτια det. La en autorisert seca servicepartner kontrollere apparatet og ► reparere det ved behov. και βλεννογόνους. Ξεπλένετε το πληγέντα σημεία του σώματος...
  • Page 7: Teknik Özellikler

    ► Cihazın içine asit girmiş olması halinde cihazı kullanmaya devam etmeyin. Cihazın yetkili bir seca servis ortağı tarafından kontrol edilmesini ve gerekiyorsa onarılmasını sağlayın. 7. TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • FICHE TECHNIQUE • SPECIFICHE TECNICHE • DATOS TÉCNICOS •...
  • Page 8 Ved garantitilfælde bedes du kontakte den lokale seca-afdeling eller den for- Si prega di rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, alla propria filiale seca o al handler, hvor du har købt produktet. rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 9 ändamål. διαφυλάξτε σε ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας. Om du behöver åberopa garantin ber vi dig att vända dig till din seca-filial eller Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί από άτομα, τα οποία...
  • Page 10 EL - Με το παρόν, η seca gmbh & co. kg δηλώνει ότι το προϊόν ανταποκρίνε- IT - Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è conforme ται...
  • Page 11 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by seca gmbh & co. kg is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.