Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ If you have questions, call: Amana Customer Assistance 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) Internet: http://www.amana.com...
Child Safety CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance or on the appliance door to reach items could be seriously injured. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that is to be added as well as the bubble action of fat. Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance.
Care & Cleaning Self-Clean Oven (select models) Important: For manual clean oven, see page 7. CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent personal injury and damage to the oven door do not attempt to open door when LOCK is displayed.
Page 6
3. Press the Clean pad. • CLEAN will flash. 4. Press the ▲ or ▼ pad. • CL-M (Medium Soil, 3 hours) is displayed. 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning settings. • CL-H (Heavy Soil, 4 hours) •...
Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. PART PROCEDURE Backguard and...
PART PROCEDURE Oven Interior Self-Clean: • Follow instructions on page 4-5 to set a self-clean cycle. Manual Clean: • Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad. • Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface. •...
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. Important: The oven door on a new range may feel “spongy” when it is closed.
Troubleshooting PROBLEM For most concerns, try these first. Part or all of appliance does not work. Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. Baking results are not as expected or differ from previous oven. Food is not broiling properly or smokes excessively.
Page 11
PROBLEM Moisture collects on oven window or steam comes from oven vent. There is a strong odor or light smoke when oven is turned on. Fault Codes (select models) Noises may be heard. There are no beeps and no display. SAb flashing and then displayed continuously.
Surface Cooking Surface Controls Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Setting the Controls 1. Place pan on surface element. 2.
Coil Element Surface Notes: • Clean cooktop after each use. • Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor or etch the porcelain. To protect drip bowl finish: • To lessen discoloration and crazing, avoid using high heat for long periods.
Setting the Clock 1. Press the Clock pad. • The clock time cannot be set if the control is programmed for a bake, broil or timing operation. 2. Set the correct time of day using the ▲ or ▼ pads. If the ▲ or ▼ pad is not pressed within 30 seconds, the program will cancel.
Page 15
Manual Clean Oven Knob Control (select models) Oven Temp Knob The Oven Temp Knob is used to select and maintain the oven temperature. Always turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to a higher temperature and then back.
To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • Time of day and the colon flash in the display. 2. Press the ▲ or ▼ pad to set the time of day. • Colon continues flashing. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
• 100° or the actual oven temperature will display. The temperature will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. 4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes. • When the set oven temperature is reached, one long beep will sound.
• The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in the display. When the Delay time has expired: • DELAY will turn off. • Baking time is displayed. • BAKE and HOLD are displayed. To set a Delay when Cook & Hold has already been programmed: 1.
Page 19
5. The time of day will automatically reappear in the display. You do not need to readjust the oven temperature if there is a power failure or interruption. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on.
Broiling Chart FOODS Beef Steak, 1” thick Hamburgers, 3/4” thick Pork Bacon Chops, 1” thick Ham - precooked slice, 1/2” thick Poultry Chicken Pieces Seafood Fish Steaks, buttered, 1” thick Fillets * The top rack position is #5. Important: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked. Oven Vent When the oven is in use, the area near the vent may become hot enough to cause burns.
Rack Positions RACK 5 (highest position): Used for toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. RACK 4: Used for most broiling. RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
Cuisinière électrique en éléments spiralés Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes ... 23-26 Nettoyage ... 26-29 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien... 30-31 Hublot et lampe du four Recherche des pannes ... 31-32 Cuisson sur la surface ... 33-34 Commandes Éléments spiralés Cuisson dans le four ...
Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle de Amana 1-800-688-9900 aux É.-U. 1-800-688-2002 au Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.amana.com...
Page 25
En cas d’incendie Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse enflammée. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer les flammes. 1. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil pour minimiser la propagation des flammes. 2.
Ustensiles et sécurité Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four. La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé...
Ne pas nettoyer le joint de porte ; le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines. Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage, retirer la lèchefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et éliminer par essuyage tout excès de résidus renversés pour éviter la...
Page 28
4. Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour de la porte du four. Ce joint est conçu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d’autonettoyage. 5. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la sole avant le nettoyage.
Bruits Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n’indique pas que le four s’abîme. Après le cycle d’autonettoyage Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK (Verrouillage) s’éteint.
Page 30
PIÈCES NETTOYAGE Cuvettes de L’émail peut se décolorer ou se fendiller s’il est surchauffé. Ceci est normal et n’affecte pas les performances de cuisson. récupération – • Une fois les cuvettes de récupération refroidies, les laver après chaque utilisation, les rincer et les sécher pour éviter Émail les taches ou la décoloration.
Entretien Porte du four ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée.
Tiroir de remisage ATTENTION Ne pas remiser dans le tiroir de remisage des articles en plastique ou papier, ou des produits alimentaires ou matériaux inflammables. Les températures à l’intérieur du tiroir peuvent devenir trop élevées pour ces articles lorsque le four est en cours d’utilisation. Le tiroir de remisage peut être enlevé...
Page 33
PROBLÈME Résultats incorrects lors de la cuisson au gril, ou émission excessive de fumée. Impossibilité d’autonettoyage du four (certains modèles). Le four ne se nettoie pas correctement (certains modèles). La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage (certains modèles). Accumulation d’humidité...
Cuisson sur la surface Boutons de commande Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Bas) et High (Élevé). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1.
Éléments de la table de cuisson Remarques : • Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation. • Essuyer tout produit renversé acide ou sucré sur la table de cuisson, pour éviter une attaque chimique ou un changement de couleur de l’émail. Pour protéger la finition des cuvettes de récupération : •...
Important : Quatre secondes après avoir appuyé sur les touches ▲ (Plus+) ou ▼ (Moins), la durée ou la température seront automati- quement entrées. Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur une touche de fonction et sur les touches ▲ ou ▼, la fonction sera annulée et l’afficheur reviendra à...
• Si l’on ne choisit pas le réglage Hi ou Lo en moins de 30 secondes, le programme sera automatiquement annulé et l’heure réapparaîtra à l’afficheur. 4. Préchauffer l’élément de gril pendant trois minutes. Faire cuire au gril; laisser la porte du four ouverte à la première butée (environ 10 cm [4 po]).
Important : Quatre secondes après avoir appuyé sur les touches ▲ ou ▼, la durée ou la température sera automatiquement entrée. Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur une touche de fonction et celle sur la touche ▲ ou ▼, la fonction sera annulée et l’afficheur reviendra à...
Page 39
Cuisson courante Programmation de la cuisson courante : 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). • Le mot BAKE et 000 clignotent à l’afficheur. 2. Sélectionner la température du four. La température peut être programmée de 75 à 290° C (170 à 550°...
Cuisson courante différée ATTENTION Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Avec la fonction différée, le four se met à cuire plus tard dans la journée.
Page 41
Remarques : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle. •...
Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Le mot BROIL clignote. • Le mot SET (Valider) est affiché. 2. Appuyer sur la touche ▲ (Plus) pour programmer un gril à température élevée ou sur la touche ▼...
Évent du four Lorsque le four est utilisé, la zone voisine de l’évent peuvent devenir suffisament chauds pour provoquer des brûleurs. Ne jamais obstruer l’ouverture de l’évent. L’évent de four est situé en dessous du bouclier du dosseret de la cuisinière. Éclairage du four Appuyer sur le commutateur Oven Light (Éclairage du four) situé...
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Amana”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Estufa eléctrica con elementos tubulares Estufa Guía de uso y cuidado Instrucciones importantes sobre seguridad ... 45-48 Cuidado y limpieza ... 48-51 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Mantenimiento ... 52-53 Ventana del horno Luz del horno Localización y solución de averías ... 53-54 Cocinando en la estufa ...
1-800-688-9900 en EE. UU. 1-800-688-2002 en Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
En caso de incendio Use un extintor con producto químico seco o del tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa. 1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse. 2.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobre el uso de utensilios Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno.
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza.
Page 50
5. Limpie el exceso de grasa o derrames de la parte inferior del horno. Esto evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza. 6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos.
Sonidos A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. Después del ciclo de autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’...
Page 52
PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Platillos • Cuando estén fríos, lave después de cada uso, enjuague y seque para evitar manchas y decoloración. protectores, • Para limpiar suciedad excesiva, remoje en agua caliente con jabón, luego use un limpiador abrasivo suave tal como Soft cromo Scrub* y una esponja de fregar de plástico.
Mantenimiento Puerta del horno PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
Gaveta de almacenamiento PRECAUCIÓN No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno. La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa.
Page 55
PROBLEMA Los alimentos no se asan a la • Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca del parrilla en forma debida o sale demasiado humo. • El elemento de asar no fue precalentado. •...
Cocinando en la estufa Controles superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de los controles 1.
Superficie de los elementos tubulares Notas: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar o marcar la porcelana. Para proteger el acabado de los platillos protectores: •...
Page 58
Importante: Cuatro segundos después de oprimir la tecla ▲ o ▼, el tiempo o la temperatura que se despliega se programará automáticamente. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y la tecla ▲ o ▼, la función será...
Page 59
• Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos, el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. 4. Precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 minutos. Deje la puerta abierta hasta el primer tope, aproximadamente 10 cm (4 pulgadas).
Page 60
Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla ▲ o ▼ el tiempo o la temperatura será automáticamente programada. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas ▲ o ▼, la función será cancelada y el indicador visual volverá...
‘Bake’ (Horneado) Para programar ‘Bake’: 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ destellará. • ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲...
Page 62
‘Delay Bake’ (Horneado diferido) PRECAUCIÓN No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de que se encienda el horno y cuánto tiempo desea cocinar el alimento.
Notas: • Para mantener la calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas. • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa. •...
Page 64
‘Broil’ (Asar a la parrilla) Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ destella. • ‘SET’ se despliega en el indicador. 2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’. •...
Respiradero del horno Cuando el horno esté en uso, el área cerca del respiradero puede sentirse caliente bastante por causa quemaras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. El respiradero se encuentra debajo de la cubierta del respiradero del protector trasero de su estufa. ‘Oven Light’...
Page 66
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.