Summary of Contents for BabyBjorn Baby Carrier Free
Page 1
OW N E R’ S M A N UA L BA BY B J Ö R N BA BY C A R R I E R F R E E...
Page 3
ENGLISH FRANÇAIS (CANADA) 10-15 ESPAÑOL (MÉXICO) 16-21...
Page 4
11 Head support buckle | 12 Side latch | 13 Double- buckle | 14 Leg strap | 15 Back support 16 Waist belt | 17 Adjuster buckle USING THE BABYBJÖRN BABY CARRIER FREE The baby carrier has been developed in close consultation with pediatricians and provides correct support for your growing child´s head, back and hips.
Page 5
FACING- IN POSITION Should arms press on the lower edge of the armholes, adjust the length setting – see point 1. For children between 3.2 and 4.5 kg Adjust the head support to give (7-10lbs), fasten the leg straps on both your child’s neck sufficient support.
Page 6
TO GET WIDE SEAT FOR YOUR BABY Lift baby´s legs, fit seat adjustment buckle and spread fabric until the fabric supports the thighs and covers on the underside. For secure closeness and control of your child, carry your newborn facing you high up on your chest. Once a bit bigger, your child can be carried lower down to relieve pressure on your shoulders.
Oeko-Tex Standard 100, class 1 for baby products. SAFETY APPROVAL BABYBJÖRN Baby Carrier Free meets the safety requirements of EN 13209-2:2015 and ASTM F2236.
WARNING! IMPORTANT! READ CAREFULLY FALL AND SUFFOCATION HAZARD AND KEEP FALL HAZARD FOR FUTURE Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier. REFERENCE. • Adjust leg openings to fit baby’s legs snugly. WARNING! • Before each use, make sure all buckles are secure.
Page 9
under 4 months are at greatest risk of Spilling of hot drinks can cause burns. suffocation. Never wear a soft carrier while driving Make sure the child’s nose and mouth or being a passenger in a motor vehicle. have sufficient space for breathing in This baby carrier is intended for use by the baby carrier. ...
Page 10
PARTIES COMPOSANT LE PORTE-BÉBÉ DEVANT CEINTURE 1 Appui-tête | 2 Courroie d'appui-tête | 3 Ouverture pour bras| 4 Boucle de l’appui-tête | 5 Attache et bouton pour les jambes | 6 Boucle d'ajustement du siège | 7 Attache latérale | 8 Boucle double | 9 Réglage de taille 10 Bretelle | 11 Boucle de l'appui-tête | 12 Loquet latéral | 13 Boucle double | 14 Attache pour les jambes 15 Soutien dorsal | 16 Ceinture | 17 Boucle d'ajustement UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ...
Page 11
TOURNÉ VERS L’INTÉRIEUR Canada Si les bras appuient sur le bord inférieur des ouvertures, ajustez le réglage de la taille (voir point 1). Les attaches de jambes doivent être Ajustez l'appui-tête pour que le cou utilisées pour réduire la taille des de votre enfant soit suffisamment ouvertures pour les jambes lorsque soutenu.
Page 12
POUR ÉLARGIR LE SIÈGE POUR VOTRE BÉBÉ Soulevez les jambes de bébé, ajustez la boucle de réglage du siège et étendez le tissu jusqu'à ce qu'il soutienne les cuisses et couvre bien le dessous. Pour bénéficier de sa proximité tout en le surveillant, portez votre nouveau-né...
Page 13
TOURNÉ VERS L’EXTÉRIEUR CONSIGNES D’ENTRETIEN Canada Maille filet Lavez séparément en eau tiède, avec un détergent doux au cycle délicat, et suspendez pour sécher (ne séchez pas à la machine). Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ou d’assouplisseur. NE REPASSEZ JAMAIS! Nous suggérons de laver ce produit à...
Page 14
AVERTISSEMENT! • Gardez le visage du nourrisson libre de toute obstruction en tout temps. • Si vous allaitez votre bébé dans RISQUE DE CHUTE ET D'ÉTOUFFEMENT le porte-bébé, repositionnez-le toujours après l'allaitement pour RISQUE DE CHUTE que son visage ne soit pas pressé Les nourrissons peuvent tomber par une contre votre corps.
Page 15
Surveillez votre enfant lorsque vous Veillez à ce que l'enfant soit Canada utilisez le porte-bébé souple. correctement placé dans le porte-bébé, y compris ses jambes. Pour les bébés de faible poids à la naissance et les enfants souffrant de Les attaches de jambes doivent être problèmes de santé, il est recommandé...
Page 16
PARTES DEL CANGURO PORTABEBÉ FRENTE ARNÉS 1 Soporte para la cabeza | 2 Correa del soporte para la cabeza | 3 Abertura para el brazo | 4 Hebilla del soporte para la cabeza | 5 Correa y botón para la pierna | 6 Hebilla de ajuste del asiento | 7 Cierre lateral 8 Doble hebilla 9 Ajuste de tamaño | 10 Correa para el hombro | 11 Hebilla del soporte para la cabeza 12 Cierre lateral | 13 Doble hebilla | 14 Correa para la pierna | 15 Soporte para la espalda | 16 Cinturón 17 Hebilla del ajustador...
Page 17
MIRANDO HACIA DENTRO México Si sus brazos presionan el borde inferior de las aberturas para los brazos, ajuste la longitud - Vea el punto 1. Para niños que pesan entre 3.2 y 4.5 Ajuste el soporte para la cabeza kg (de 7 a 10 lbs), sujete las correas de de forma que el cuello de su hijo las piernas a ambos lados para reducir tenga suficiente apoyo.
Page 18
PARA QUE EL ASIENTO DE SU BEBÉ QUEDE AMPLIO Levante las piernas del bebé, ajuste la hebilla del asiento y extienda la tela hasta que esta proporcione soporte a sus muslos y cubra la parte inferior. Para mantenerse cerca de su hijo y tener más control, lleve a su bebé...
MIRANDO HACIA FUERA INSTRUCCIONES DE LAVADO México Malla Lave el producto a máquina por separado con agua tibia y detergente suave en el ciclo para prendas delicadas y cuelgue el producto para que se seque (no lo seque en secadora). No utilice cloro ni suavizante para ropa.
Page 20
ADVERTENCIA • Mantenga la cara del bebé libre de obstrucciones en todo momento. • Si amamanta a su bebé en el PELIGRO DE SUFRIR CAÍDAS Y ASFIXIA canguro portabebé, vuelva a acomodarlo después de alimentarlo PELIGRO DE SUFRIR CAÍDAS para que la cara del bebé no quede Los bebés pueden deslizarse o caerse presionada contra su cuerpo.
Page 21
Cuando utilice el transportador suave, Revise que todos los broches, hebillas, México supervise a su hijo. correas y ajustes estén correctamente asegurados antes de cada uso. En el caso de los bebés que tuvieron bajo peso al nacer y los niños que Asegúrese de que el niño esté...
Page 22
Pour obtenir un service de garantie ou signaler un défaut du produit, veuillez communiquer avec nous par écrit au 1270 Broadway Suite 508, New York, NY 10001, par téléphone au 866 424-0200 ou par courriel à support@babybjorn.com. Si nous déterminons que le produit est défectueux, nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion exclusive, le produit à nos propres frais.
Need help?
Do you have a question about the Baby Carrier Free and is the answer not in the manual?
Questions and answers