Download Print this page
BabyBjorn BABY CARRIER ONE Owner's Manual

BabyBjorn BABY CARRIER ONE Owner's Manual

Hide thumbs Also See for BABY CARRIER ONE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
BABYBJÖRN BABY CARRIER ONE

Advertisement

loading

Summary of Contents for BabyBjorn BABY CARRIER ONE

  • Page 1 Owner’s Manual BABYBJÖRN BABY CARRIER ONE...
  • Page 3 ENGLISH 8–13 DEUTSCH 14–19 FRANÇAIS 20–25 ITALIANO 26–31 ESPAÑOL 32–37 PORTUGUÊS 38–43 NEDERLANDS 44–49 SVENSKA 50–55 NORSK 56–61 DANSK 62–67 SUOMI 68–73 РУССКИЙ 74–79 POLSKI 80–85 SLOVENŠČINA 86–91 ČESKY 92–97 MAGYAR 98–103 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 104–109 110–115 한국어 中文繁体 116–121 中文简体 122–127 e word Hebrew‐ ‫ עברית‬is written the other way around ...
  • Page 4 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ACHTUNG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ¡IMPORTANTE! LÉELO DETALLADAMENTE Y CONSÉRVALO PARA PODERLO CONSULTAR MÁS ADELANTE.
  • Page 5 VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT, OG GEM TIL SENERE BRUG. TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISEN VARALLE. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО! WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ...
  • Page 6 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΆΒΆΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΆΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΆΤΙ ΙΣΩΣ ΤΙΣ ΧΡΕΙΆΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. 중요! 주의 깊게 읽어보시고 나중에 참고할 수 있도록 보관하시기 바랍니다. 重要事項 ! 請詳細閱讀 , 並保留作日後 參考之用。 重要提醒...
  • Page 8 Baby Carrier One is all you need Congratulations! Choosing BABYBJÖRN Baby Carrier One will ensure long-lasting ergonomic carrying and maximum comfort for you and your child from newborn up to approx. three years. Min. 3.5 kg/53 cm, max. 15 kg/100 cm. This baby carrier has been developed in consultation with paediatricians and provides correct support for your growing child’s head, back and hips.
  • Page 9 Front and back carrying positions NEWBORN 62~68 CM UP TO 100 CM FROM 1 YEAR Facing inwards Facing inwards Facing inwards Facing outwards Back carrying Newborn height Baby height Baby height Baby height Baby height 0–approx. 4 months Approx. 4–15 months Approx.
  • Page 10 How to use the baby carrier Unbutton the head support on Unbutton the safety buckle on Place the child in the baby carrier both sides. Push button and one side. Push button and pull facing you, with the legs on either pull upwards.
  • Page 11 How to choose leg position Choose between normal and wide leg position by opening or closing the leg position zips. NORMAL LEG POSITION WIDE LEG POSITION Facing inwards Facing outwards Facing inwards Back carrying NOTE! NOTE! Always use the normal leg position when Always use the wide leg position when carrying your child facing outwards.
  • Page 12 Tighten the waist belt and finally the shoulder straps by pulling backwards. Fabric information This product comes in three collections. Baby Carrier One/Cotton Mix Baby Carrier One Air/Mesh Baby Carrier One Outdoors Main fabric: 60% cotton, Main fabric: 100% polyester...
  • Page 13: Washing Instructions

    SAFETY APPROVAL WASHING INSTRUCTIONS BABYBJÖRN Baby Carrier One, One Wash separately. Use an eco-friendly, gentle, Air and One Outdoors meet the safety bleach-free detergent. We recommend using a requirements of EN13209-2:2015. washing bag. Do not use drying cabinet. Baby Carrier One/Cotton Mix...
  • Page 14 Tragesitz One - alles was Sie brauchen Herzlichen Glückwunsch! Mit der Wahl des BABYBJÖRN Tragesitz One gewährleisten Sie ein ergonomisches Tragen und ein Höchstmaß an Komfort für Sie und Ihr Kind, ab der Geburt bis zu einem Alter von bis zu drei Jahren.
  • Page 15 Tragepositionen vor dem Bauch und auf dem Rücken AB DER GEBURT 62~68 CM BIS 100 CM AB 1 JAHR Mit dem Blick zu Ihnen Mit dem Blick zu Ihnen Mit dem Blick zu Ihnen Mit dem Blick nach vorne Auf dem Rücken Neugeborenen-Höhe Baby-Höhe tragen Baby-Höhe...
  • Page 16 So verwenden Sie den Tragesitz Die Kopfstütze auf beiden Seiten Die Sicherheitsschnalle auf einer Ihr Kind mit dem Gesicht zu Ihnen, aufknöpfen. Den Knopf drücken Seite aufknöpfen. Knopf drücken auf jeder Seite des Vorderteils in und nach oben ziehen. und nach unten/innen ziehen. die Bein- und Armöffnungen des Tragesitzes setzen.
  • Page 17 So wählen Sie eine Stegbreite Durch Öffnen oder Schließen der Stegbreite-Reißverschlüsse eine normale oder breite Stegbreite wählen. NORMALE STEGBREITE BREITE STEGBREITE Mit dem Blick zu Ihnen Mit dem Blick nach vorne Mit dem Blick zu Ihnen Auf dem Rücken getragen HINWEIS! HINWEIS! Wählen Sie grundsätzlich die normale Stegbreite,...
  • Page 18 So tragen Sie ihr Kind auf dem Rücken Ab einem Alter von 12 Monaten ist Ihr Kind groß genug, um auf dem Rücken getragen zu werden. Zuerst setzen Sie Ihr Kind mit dem Blick zu Ihnen in den Tragesitz, siehe Abb. 1-13 auf den vorigen Seiten.
  • Page 19 WASCHANLEITUNG GEPRÜFTE SICHERHEIT Die BABYBJÖRN Babytrage One, Separat waschen. Verwenden Sie ein umweltfreundli- ches Feinwaschmittel ohne Bleiche. Wir empfehlen die One Air und One Outdoors erfüllen die Verwendung eines Waschnetzes. Nicht trocknergeeignet. Sicherheitsanforderungen der Sicherheitsnorm DIN EN 13209-2:2015. Babytrage One/Baumwollmischgewebe Babytrage One Air/Netzmaterial Babytrage One Outdoors WARNUNG!
  • Page 20 Le Porte-bébé One est tout ce dont vous avez besoin Félicitations ! Choisir un Porte-bébé One BABYBJÖRN vous assurera pendant longtemps un portage ergonomique et un maximum de confort pour vous et votre enfant, de la naissance jusqu’à environ trois ans. Min.
  • Page 21 Positions de portage ventre et dos NOUVEAU-NÉ DE 62~68 CM ET JUSQU’À 100 CM À PARTIR DE 1 AN Face à vous Face à vous Face à vous Tourné vers l’extérieur Portage sur le dos Hauteur nouveau-né Hauteur bébé Hauteur bébé Hauteur bébé Hauteur bébé...
  • Page 22 Comment utiliser le porte-bébé Déboutonnez l’appui-tête des Déboutonnez la boucle de sécurité Placez l’enfant dans le porte-bébé deux côtés. Poussez le bouton d’un côté. Poussez le bouton et face à vous, avec une jambe de et tirez vers le haut. tirez vers le bas/vers l’intérieur.
  • Page 23 Comment choisir la position des jambes Vous pouvez choisir entre la position normale et la position large des jambes en ouvrant ou fermant les glissières de position des jambes. POSITION NORMALE DES JAMBES POSITION LARGE DES JAMBES Face à vous Tourné...
  • Page 24 Comment porter votre enfant sur votre dos Dès l’âge de 12 mois, votre enfant est suffisamment grand pour être porté sur votre dos. Commencez par positionner votre enfant dans le porte-bébé face à vous, voir images 1-13 sur les pages précédentes. Utilisez la position large des jambes, puis suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 25: Consignes D'entretien

    CONSIGNES D’ENTRETIEN AGRÉMENT DE SÉCURITÉ Laver séparément. Utiliser une lessive écologique, douce Les Porte-bébés One, One Air et One et sans produit javellisant. Nous vous recommandons Outdoors BABYBJÖRN sont conformes aux l’utilisation d’un filet de lavage. Ne pas sécher en machine normes de sécurité...
  • Page 26 Marsupio One: non serve altro Congratulazioni! Scegliendo il Marsupio One BABYBJÖRN potrai portare il tuo bambino dalla nascita e fino a circa tre anni (min 3,5 kg/53 cm, max 15 kg/100 cm), con il massimo comfort e la giusta ergonomia. Il marsupio è...
  • Page 27 Portare sul petto e sulla schiena NEONATO TRA 62~68 CM, E FINO A 100 CM DA 1 ANNO Verso il genitore Verso il genitore Verso il genitore Verso l’esterno Sulla schiena Altezza neonato Altezza bebé Altezza bebé Altezza bebé Altezza bebé 0-4 mesi circa 4-15 mesi circa 4-36 mesi circa...
  • Page 28 Come usare il marsupio Sgancia il poggiatesta sui due lati. Sgancia la fibbia di sicurezza da Inserisci il bambino rivolto verso Premi il bottone e tira verso l’alto. un lato. Premi il bottone e tira di te, facendo passare le gambe verso il basso/in dentro.
  • Page 29 Cambiare la posizione delle gambe Puoi cambiare posizione delle gambe da normale a larga aprendo o chiudendo le cerniere. POSIZIONE NORMALE POSIZIONE LARGA Verso il genitore Verso l’esterno Verso il genitore Sulla schiena NOTA! NOTA! Usa sempre la posizione normale quando Usa sempre la posizione larga quando porti il bambino verso l’esterno.
  • Page 30 Portare il bambino sulla schiena Dai 12 mesi, il tuo bambino è grande abbastanza da essere portato sulla schiena. Fai sedere il bambino nel marsupio rivolto verso di te (fig 1-13 alle pagine precedenti). Usa la posizione larga per le gambe. Segui le istruzioni sotto.
  • Page 31 CONSIGLI PER IL LAVAGGIO CERTIFICATO DI SICUREZZA Lava il marsupio separatamente con un detersivo ecologico, I Marsupi One, One Air e One Outdoors neutro e privo di candeggina. Ti consigliamo di inserire BABYBJÖRN soddisfano i requisiti di il marsupio in una retina per il bucato. Non asciugarlo sicurezza dello standard EN 13209-2:2015.
  • Page 32 La Mochila Porta Bebé One es todo lo que necesitas ¡Enhorabuena por elegir One! La Mochila Porta Bebé One BABYBJÖRN garantiza una posición ergonómica en todo momento y la máxima comodidad para ti y tu pequeño, desde recién nacido hasta aprox. los tres años de edad.
  • Page 33 Posiciones de uso: frontal y trasera RECIÉN NACIDO 62~68 CM Y HASTA 100 CM DESDE 1 AÑO Mirando hacia dentro Mirando hacia dentro Mirando hacia dentro Mirando hacia delante Sobre la espalda Posición “recién nacido” Posición “bebé” Posición “bebé” Posición “bebé” Posición “bebé”...
  • Page 34 Cómo usar la mochila porta bebé Desabrocha el soporte para la Desabrocha la hebilla de seguridad Pon al pequeño en la mochila cabeza en ambos lados. Presiona en un lado. Presiona el botón y tira porta bebé de cara a ti, con una el botón y tira hacia arriba.
  • Page 35 Cómo elegir la posición de las piernas Para elegir entre la posición normal y la posición de piernas separadas, abre y cierra las cremalleras de ajuste de posición de las piernas. POSICIÓN NORMAL POSICIÓN DE PIERNAS SEPARADAS Mirando hacia dentro Mirando hacia delante Mirando hacia dentro Sobre la espalda...
  • Page 36 Cómo llevar al pequeño en la espalda A partir de los 12 meses de edad, tu niño ya es lo suficientemente grande para que lo puedas llevar a la espalda. Primero, pon al pequeño en la mochila porta bebé de cara a ti. Consulta las figuras 1-13 en las páginas anteriores.
  • Page 37: Instrucciones De Lavado

    INSTRUCCIONES DE LAVADO HOMOLOGACIÓN DE SEGURIDAD Lavar por separado. Usar un detergente ecológico Las mochilas Porta Bebé One, One Air y One suave y sin lejía. Recomendamos usar una bolsa Outdoors de BABYBJÖRN cumplen la norma para la colada. No secar en armario secador. de seguridad EN 13209-2:2015.
  • Page 38 O Porta-bebés One é tudo o que precisa Parabéns! A escolha deste ergonómico Porta-bebés One BABYBJÖRN irá proporcionar muitos anos de conforto para si e para o seu filho(a), desde o nascimento até cerca dos 3 anos. Este produto tem uma capacidade mínima de 3,5 kg/53 cm e máxima de 15 kg/100 cm.
  • Page 39 Posições de carregamento à frente e atrás RECÉM- 62~68 CM ATÉ 100 CM A PARTIR NASCIDO DE 1 ANO Virado para dentro Virado para dentro Virado para dentro Virado para fora Carregamento nas costas Altura para Altura para bebé Altura para bebé Altura para bebé...
  • Page 40 Como utilizar o porta-bebés Desabotoe o suporte da cabeça Desabotoe o fecho de segurança Coloque a criança no porta- em ambos lados. Empurre o de um lado. Empurre o botão bebés virada para si, com as botão e puxe para cima. e puxe para baixo/dentro.
  • Page 41 Como escolher a posição das pernas Escolha entre a posição normal das pernas ou pernas abertas abrindo ou fechando os fechos éclair. POSIÇÃO NORMAL DAS PERNAS POSIÇÃO DE PERNAS ABERTAS Virado para dentro Virado para fora Virado para dentro Carregamento nas costas NOTA! NOTA! Utilize sempre a posição normal das pernas...
  • Page 42 Como carregar a criança nas costas A partir dos 12 meses de idade a criança é suficientemente crescida para ser carregada nas costas. Comece por colocar a criança no porta-bebés virada para si, consulte as Figuras 1-13 nas páginas anteriores. Utilize a posição de pernas abertas. Depois siga as instruções abaixo. Desaperte as alças dos ombros Deslize o seu braço direito Deslize o seu braço esquerdo...
  • Page 43 INSTRUÇÕES DE LAVAGEM APROVAÇÃO DE SEGURANÇA Lave separadamente. Utilize um detergente Os Porta-bebés One, One Air e One ecológico, suave e sem lixívia. Recomendamos a Outdoors da BABYBJÖRN cumprem utilização de um saco de lavagem. Não usar máquina os requisitos de segurança da norma de secar roupa.
  • Page 44 Draagzak One is alles wat u nodig hebt Gefeliciteerd. Met de aanschaf van BABYBJÖRN Draagzak One hebt u gekozen voor duurzaam, ergonomisch en maximaal draagcomfort voor u en uw kind vanaf de geboorte tot ongeveer drie jaar (min. 3,5 kg/53 cm, max.
  • Page 45 Draagposities voor- en achterzijde PASGEBORENE 62~68 CM TOT 100 CM VANAF 1 JAAR Gezicht naar u toe Gezicht naar u toe Gezicht naar u toe Gezicht van u af Op de rug Afstelling pasgeborene Afstelling baby Afstelling baby Afstelling baby Afstelling baby 0 tot ong.
  • Page 46 Zo gebruikt u de draagzak Maak de hoofdsteun aan beide Maak de veiligheidsgesp aan één Plaats het kind in de draagzak met kanten los. Druk de knop in en kant los. Druk de knop in en trek het gezicht naar u toe, met de benen trek omhoog.
  • Page 47 De beenpositie bepalen U kunt kiezen tussen de normale en de brede beenpositie door de beenpositieritsen te openen of te sluiten. NORMALE BEENPOSITIE BREDE BEENPOSITIE Gezicht naar u toe Gezicht van u af Gezicht naar u toe Op de rug LET OP! LET OP! Gebruik altijd de normale beenpositie wanneer...
  • Page 48 Uw kind op uw rug dragen Vanaf 12 maanden is uw kind groot genoeg om op de rug gedragen te worden. Plaats uw kind in de draagzak met het gezicht naar u toe (zie afbeeldingen 1-13 op de vorige pagina’s). Gebruik de brede beenpositie. Volg vervolgens de onderstaande instructies.
  • Page 49 WASVOORSCHRIFT VEILIGHEIDSGOEDKEURING Was de draagzak apart. Gebruik een milieu vriendelijk, BABYBJÖRN Draagzak One, One Air en One mild wasmiddel zonder bleek. We raden u aan een Outdoors voldoen aan de veiligheidsnormen waszak te gebruiken. Niet geschikt voor de droger. van EN13209-2:2015. Draagzak One/Cotton Mix Draagzak One Air/Mesh Draagzak One Outdoors...
  • Page 50 Bärsele One - allt du behöver Grattis! Du har valt BABYBJÖRN Bärsele One som står för ergonomiskt bärande och maximal komfort för dig och ditt barn under lång tid. Du kan använda bärselen direkt från födseln och upp till ca tre år. Min 3,5 kg/53 cm, max 15 kg/100 cm.
  • Page 51 Bärpositioner mage och rygg NYFÖDD 62~68 CM UPP TILL 100 CM FRÅN 1 ÅR Inåtvänd Inåtvänd Inåtvänd Utåtvänd Ryggbärande Höjdläge nyfödd Höjdläge baby Höjdläge baby Höjdläge baby Höjdläge baby 0–ca 4 mån. Ca 4–15 mån. Ca 4–36 mån. Ca 5–15 mån. 12–ca 36 mån.
  • Page 52 Hur du använder bärselen Knäpp upp huvudstödet på Knäpp upp säkerhetsspännet Sätt i barnet med ansiktet vänt båda sidor. Håll in knappen på ena sidan. Håll in knappen och mot dig. Benen ska vara på varsin och dra uppåt. dra neråt/inåt. sida om framdelen och armarna i armöppningarna.
  • Page 53 Hur du väljer benställning Välj mellan normal och bred benställning genom att öppna eller stänga blixtlåset för benställning. NORMAL BENSTÄLLNING BRED BENSTÄLLNING Inåtvänd Utåtvänd Inåtvänd Ryggbärande OBS! OBS! Använd alltid normal benställning när du Använd alltid bred benställning när du bär ditt barn utåtvänt.
  • Page 54 Hur du bär barnet på ryggen Från 12 månader är ditt barn tillräckligt stort för att bli buret på ryggen. Sätt först i barnet i inåtvänt läge, se bild 1-13 på föregående sidor. Använd den breda benställningen. Följ sedan instruktionerna nedan. Lossa på...
  • Page 55 TVÄTTRÅD SÄKERHETSGODKÄNNANDE Tvättas separat. Använd ett miljövänligt, skonsamt BABYBJÖRN Bärsele One, One Air och tvättmedel utan blekmedel. Vi rekommenderar att One Outdoors uppfyller säkerhetskraven i du använder en tvättpåse. Får ej torkas i torkskåp. EN 13209-2:2015. Bärsele One/Bomullsmix Bärsele One Air/Nättyg Bärsele One Outdoors VARNING! •...
  • Page 56 Bæresele One er alt du trenger Gratulerer! Med valget av BABYBJÖRN Bæresele One er du garantert ergonomisk bæring og maksimal komfort for deg og barnet. Bæreselen kan brukes fra barnet er nyfødt til det er ca. tre år. Min. 3,5 kg/53 cm, maks.
  • Page 57 Bærestillinger mage og rygg NYFØDT FRA 62~68 CM OPP TIL 100 CM FRA 1 ÅR Med ansiktet inn Med ansiktet inn Med ansiktet inn Med ansiktet ut Bæring på rygg Høydeinnstilling nyfødt Høydeinnstilling baby Høydeinnstilling baby Høydeinnstilling baby Høydeinnstilling baby 0–ca.
  • Page 58 Slik bruker du bæreselen Åpne hodestøtten på begge sider. Åpne sikkerhetsspennen på én side. Plasser barnet i bæreselen med Trykk på knappen og trekk opp. Trykk på knappen og trekk ned/inn. ansiktet mot deg, beina på hver side av fronten og armene gjennom armåpningene.
  • Page 59 Slik velger du beinstilling Velg mellom normal og bred beinstilling ved å åpne eller lukke glidelåsene. NORMAL BEINSTILLING BRED BEINSTILLING Med ansiktet inn Med ansiktet ut Med ansiktet inn Bæring på rygg MERK! MERK! Bruk alltid normal beinstilling når du Bruk alltid bred beinstilling når du bærer barnet med ansiktet ut.
  • Page 60 Slik bærer du barnet på ryggen Fra 12 måneder er barnet stort nok til å bli båret på ryggen. Begynn med å plassere barnet i bæreselen med ansiktet mot deg, se fig. 1-13. Bruk den brede beinstillingen. Følg deretter anvisningene nedenfor. Løsne skulderstroppene ved å...
  • Page 61 VASKEANVISNINGER SIKKERHETSGODKJENNING Vaskes separat. Bruk et miljøvennlig, mildt BABYBJÖRN Bæresele One, One Air og vaskemiddel uten blekemidler. Vi anbefaler å One Outdoors oppfyller sikkerhetskravene bruke en vaskepose. Ikke bruk tørkeskap. i EN13209-2: 2015. Bæresele One/Bomullsblanding Bæresele One Air/Netting Bæresele One Outdoors ADVARSEL! •...
  • Page 62 Bæresele One er alt, du har brug for Tillykke! Du har valgt BABYBJÖRN Bæresele One, som står for langvarig og ergonomisk bæring og maksimal komfort for dig og dit barn – fra nyfødt og op til ca. tre år. Min. 3,5 kg/53 cm, maks. 15 kg/100 cm. Bæreselen er udviklet i samråd med børnelæger og yder korrekt støtte til dit barns voksende hoved, ryg og hofter.
  • Page 63 Bærepositioner, mave og ryg NYFØDT 62~68 CM OP TIL 100 CM FRA 1 ÅR Ansigt indad Ansigt indad Ansigt indad Ansigt udad Rygbærende Højde for nyfødt Højde for baby Højde for baby Højde for baby Højde for baby 0 til ca. 4 måneder Ca.
  • Page 64 Sådan bruger du bæreselen Knap hovedstøtten op på begge sider. Knap sikkerhedsspændet op på Anbring barnet i bæreselen med Tryk på knappen og skub opad. en side. Tryk på knappen og skub ansigtet mod dig med benene på nedad/indad. hver side af fronten, og armene gennem armåbningerne.
  • Page 65 Sådan vælger du benstilling Vælg mellem normal og bred benstilling ved at åbne eller lukke lynlåsene til benstilling. NORMAL BENSTILLING BRED BENSTILLING Ansigt indad Ansigt udad Ansigt indad Rygbærende BEMÆRK! BEMÆRK! Benyt altid normal benstilling, når du Benyt altid bred benstilling, når du bærer dit barn med ansigtet vendt udad.
  • Page 66 Sådan bærer du dit barn på ryggen Fra 12 måneders alder er dit barn stort nok til, at du kan bære det på ryggen. Start med at anbringe dit barn i bæreselen med ansigtet mod dig, se billede 1-13 på forrige sider. Brug den brede benstilling. Følg derefter anvisningerne nedenfor.
  • Page 67 VASKEANVISNING SIKKERHEDSGODKENDELSE Vaskes separat. Anvend gerne miljøvenligt og skånsomt BABYBJÖRN Bæresele One, vaskemiddel uden blegemiddel. Vi anbefaler, at du bruger One Air og One Outdoors overholder en vaskepose. Ikke velegnet til tørreskab. sikkerhedskravene i EN13209-2:2015. Bæresele One/Bomuldsblanding Bæresele One Air/Net Bæresele One Outdoors ADVARSEL! •...
  • Page 68 Kantoreppu One – muita et tarvitse Onneksi olkoon! BABYBJÖRN Kantoreppu One on valinta, josta on iloa pitkään. Se on miellyttävä sekä sinulle että lapsellesi syntymästä noin kolmen vuoden ikään saakka. Min. 3,5 kg / 53 cm, maks. 15 kg / 100 cm. Kantoreppu on kehitetty yhteistyössä...
  • Page 69 Kantoasennot rinnalla ja selässä VASTASYNTYNYT 62~68 CM - 100 CM VÄH. 1-VUOTIAS Kasvot kohti kantajaa Kasvot kohti kantajaa Kasvot kohti kantajaa Kasvot eteenpäin Selässä Vastasyntyneen taso Vauvan taso Vauvan taso Vauvan taso Vauvan taso 0–4 kk (noin) Noin 4–15 kk Noin 4–36 kk Min.
  • Page 70 Kantorepun käyttö Avaa päätuen soljet molemmilta Avaa turvasolki yhdeltä puolelta Nosta lapsi kantoreppuun kasvot puolilta painamalla nappia ja painamalla nappia ja vetämällä alas itseäsi kohti, ohjaa reidet sivuille ja vetämällä ylöspäin. ja sisäänpäin. käsivarret niille varattuihin aukkoihin. Kiinnitä turvasolki. Solki napsahtaa Kiinnitä...
  • Page 71 Reisien asennon valinta Ohjaa reidet vetoketjujen avulla joko normaaliin tai leveään haara-asentoon. NORMAALI HAARA-ASENTO LEVEÄ HAARA-ASENTO Kasvot kohti kantajaa Kasvot eteenpäin Kasvot kohti kantajaa Selässä HUOMIO! HUOMIO! Valitse aina normaali haara-asento, kun Valitse aina leveä haara-asento, kannat lastasi kasvot eteenpäin. kun kannat lasta selässäsi.
  • Page 72 Lapsen kantaminen selässä 12 kuukauden iästä lähtien lapsesi on tarpeeksi iso selässä kannettavaksi. Nosta lapsesi kantoreppuun normaaliin tapaan, kasvot itseäsi kohti (kuvat 1–13 edellisillä sivuilla). Valitse reisille leveä haara-asento. Noudata sen jälkeen alla olevia ohjeita. Löysennä olkahihnoja nostamalla Sujauta oikea kätesi ylöspäin Sujauta vasen kätesi alaspäin säätimien ulkoreunaa.
  • Page 73 PESUOHJEET TURVALLISUUSHYVÄKSYNTÄ Pestävä erillään. Käytä ympäristöä säästävää BABYBJÖRN Kantoreppu One, One Air ja ja hellävaraista pesuainetta, joka ei sisällä One Outdoors täyttävät EN13209-2:2015- valkaisuainetta. Suosittelemme käyttämään standardin turvallisuusvaatimukset. pesupussia. Älä kuivata kuivauskaapissa. Kantoreppu One / Puuvillasekoite Kantoreppu One Air / Verkkokangas Kantoreppu One Outdoors VAROITUS! •...
  • Page 74 Рюкзак-кенгуру One – то, что вам нужно Поздравляем с покупкой! BABYBJÖRN Рюкзак-кенгуру One обеспечит эргономичность в ношении ребёнка и максимальный комфорт как для вас, так и для малыша. Он подходит для детей от рождения приблизительно до трёх лет (от 3,5 кг/53 см до 15 кг/100 см). Этот рюкзак-кенгуру разработан...
  • Page 75 Ношение ребёнка спереди и сзади НОВО - ОТ ПРИБЛ. 62~68 ДО 100 СМ С 1 ГОДА РОЖДЕННЫЙ Лицом к себе Лицом к себе Лицом к себе Лицом вперёд Ношение на спине Высота Высота подросшего Высота подросшего Высота подросшего Высота подросшего новорожденного...
  • Page 76 Использование рюкзака-кенгуру С обеих сторон отстегните Отстегните предохранительную Поместите ребёнка в рюкзак- поддержку для головы: нажми- застёжку с одной стороны: кенгуру лицом к себе так, чтобы те кнопку и потяните вверх. нажмите кнопку, потяните ноги были расположены по обе вниз и вовнутрь. стороны, а...
  • Page 77 Выбор положения ног Выбор положения ног осуществляется расстёгиванием или застёгиванием соответствующих молний. НОРМАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ НОГ ШИРОКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ НОГ Лицом к себе Лицом вперёд Лицом к себе Ношение на спине ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Необходимо выбрать нормальное Необходимо выбрать широкое положение ног, если ребёнок положение...
  • Page 78 Ношение ребёнка на спине В 12 месяцев ребёнок достаточно повзрослеет, чтобы его можно было носить на спине. Сначала необходимо поместить ребёнка в рюкзак-кенгуру лицом к себе (см. рис. 1 – 13 на предыдущих страницах). Выбрать широкое положение ног. Затем следовать приведённым ниже указаниям. Отпустите...
  • Page 79 УКАЗАНИЯ ПО СТИРКЕ БЕЗОПАСНОСТЬ Стирать отдельно. Использовать экологичное BABYBJÖRN Рюкзаки-кенгуру One, щадящее моющее средство без отбеливателя. One Air и One Outdoors соответствуют Рекомендуется помещать изделие в мешок для европейскому стандарту безопасности стирки. Не сушить в сушильном шкафу. EN13209-2:2015. Рюкзак-кенгуру One/Хлопок с добавками Рюкзак-кенгуру...
  • Page 80 Nosidełko One to wszystko, czego potrzebujesz Gratulujemy! Wybór ergonomicznego Nosidełka One BABYBJÖRN zapewnia Tobie oraz Twojemu dziecku w wieku od urodzenia do ok. 3 lat (min. 3,5 kg/53 cm, maks. 15 kg/100 cm) maksymalny komfort podczas długotrwałego noszenia. Nosidełko zostało opracowane we współpracy z pediatrami tak, aby zapewniało prawidłowe podparcie dla głowy, pleców i bioder rosnącego dziecka.
  • Page 81 Noszenie dziecka przodem i tyłem NOWORODEK 62~68 CM DO 100 CM POWYŻEJ 1 ROKU Przodem do opiekuna Przodem do opiekuna Przodem do opiekuna Przodem do świata Noszenie na plecach Wysokość dla Wysokość dla Wysokość dla Wysokość dla Wysokość dla noworodków niemowląt niemowląt niemowląt...
  • Page 82 Posługiwanie się nosidełkiem Odepnij po obu stronach podparcie Odepnij sprzączkę zabezpieczającą Umieść dziecko w nosidełku twarzą głowy. Naciśnij przycisk i pociągnij po jednej stronie. Naciśnij przycisk do siebie. Nóżki dziecka powinny ku górze. i pociągnij w dół/do siebie. znajdować się po bokach przedniej części nosidełka, a rączki w otworach na ręce.
  • Page 83 Wybór ustawienia nóżek Wybierz normalne lub szerokie ustawienie nóżek poprzez rozsunięcie lub zasunięcie suwaków do regulacji ustawienia nóżek. NORMALNE USTAWIENIE NÓŻEK SZEROKIE USTAWIENIE NÓŻEK Przodem do opiekuna Przodem do świata Przodem do opiekuna Noszenie na plecach UWAGA! UWAGA! Nosząc dziecko przodem do świata, należy Nosząc dziecko na plecach, należy zawsze zawsze stosować...
  • Page 84 Noszenie dziecka na plecach Po ukończeniu 12. miesiąca życia dziecko jest już wystarczająco duże, by można było nosić je na plecach. Zacznij od umieszczenia dziecka w nosidełku w pozycji przodem do siebie, patrz rys. 1-13 na poprzednich stronach. Zastosuj szerokie ustawienie nóżek. Następnie postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Poluzuj pasy naramienne, unosząc Wsuń...
  • Page 85 INSTRUKCJA PRANIA ATEST BEZPIECZEŃSTWA Prać oddzielnie. Stosować ekologiczne, łagodne Nosidełka One, One Air i One Outdoors środki piorące bez wybielaczy. Zalecamy pranie w BABYBJÖRN spełniają wymogi woreczku do prania. Nie suszyć w suszarkach. bezpieczeństwa określone w normie EN13209-2:2015. Nosidełko One/Mieszanka bawełny Nosidełko One Air/Siateczka Nosidełko One Outdoors OSTRZEŻENIE!
  • Page 86 Kengurujček One je vse, kar potrebujete Čestitamo! Kengurujček One BABYBJÖRN zagotavlja dolgotrajno ergonomsko nošnjo in veliko udobja za vas in vašega otroka, od novorojenčka do približno treh let starosti (najmanjša teža 3,5 kg in višina 53 cm, največja teža 15 kg in višina 100 cm). Kengurujček je bil razvit v posvetovanju s pediatri, zato zagotavlja pravilno oporo otrokovi glavici, hrbtu in kolkom.
  • Page 87 Položaji za nošnjo spredaj in zadaj NOVOROJENČEK 62~68 CM DO 100 CM OD 1 LETA STAROSTI Obrnjen navznoter Obrnjen navznoter Obrnjen navznoter Obrnjen navzven Nošnja na hrbtu Višina novorojenčka Višina dojenčka Višina dojenčka Višina dojenčka Višina dojenčka 0–približno 4 mesecev Približno 4–15 mesecev Približno 4–36 mesecev Vsaj 5–pribl.
  • Page 88 Uporaba kengurujčka Na obeh straneh odpnite oporo za Odpnite varnostno zaponko na Otroka obrnjenega proti sebi namestite glavo. Pritisnite in povlecite navzgor. eni strani. Pritisnite in povlecite v kengurujček, njegove noge in roke pa navzdol/navznoter. namestite v ustrezne odprtine. Zapnite varnostno zaponko. Na obeh straneh zapnite oporo za Prilagodite oporo za glavo.
  • Page 89 Izbira položaja nog Z odpiranjem in zapiranjem zadrg za položaj nog lahko izbirate med običajnim in širokim položajem nog. OBIČAJNI POLOŽAJ NOG ŠIROKI POLOŽAJ NOG Obrnjen navznoter Obrnjen navzven Obrnjen navznoter Nošnja na hrbtu OPOMBA! OPOMBA! Če otroka nosite obrnjenega navzven, Če otroka nosite na hrbtu, vedno vedno uporabljajte običajni položaj nog.
  • Page 90 Kako nositi otroka na hrbtu Od starosti 12 mesecev dalje je otrok dovolj velik, da ga lahko nosite na hrbtu. Začnite tako, da otroka v kengurujček namestite kot pri nošnji spredaj, slike 1–13 na prejšnji strani. Uporabite široki položaj nog. Nato upoštevajte spodnja navodila.
  • Page 91 NAVODILA ZA PRANJE VARNOSTNA ODOBRITEV Prati ločeno. Uporabljajte okolju prijazno in nežno Kengurujčki One, One Air in One Outdoors pralno sredstvo brez belila. Priporočamo uporabo vrečke BABYBJÖRN izpolnjujejo varnostne zahteve za pranje perila. Ne uporabljajte sušilnega stroja. standarda EN13209-2:2015. Kengurujček One/Mešanica bombaža Kengurujček One Air/Mrežasti material Kengurujček One Outdoors OPOZORILO!
  • Page 92 Nosítko na dítě One je vše, co potřebujete Blahopřejeme! Výběrem nosítka na dítě BABYBJÖRN One jste sobě i děťátku, od novorozence přibližně do tří let, zajistila dlouhodobé ergonomické nošení a maximální pohodlí. Min. 3,5 kg/53 cm, max. 15 kg/100 cm. Toto nosítko na dítě bylo vyvinuto ve spolupráci s dětskými lékaři a poskytuje vašemu rostoucímu dítěti správnou podporu hlavy, zad a kyčlí.
  • Page 93 Přední a zadní poloha nošení NOVOROZENĚ 62~68 CM AŽ DO 100 CM OD 1 ROKU Čelem k sobě Čelem k sobě Čelem k sobě Čelem od sebe Nošení na zádech Velikost novorozence Velikost dítěte Velikost dítěte Velikost dítěte Velikost dítěte 0 –...
  • Page 94 Jak používat nosítko na dítě Odepněte opěrku hlavy na Odepněte bezpečnostní přezku Uložte dítě do nosítka na dítě čelem obou stranách. Stiskněte knoflík na jedné straně. Stiskněte knoflík k sobě, jeho nohy budou vpředu a zatáhněte nahoru. a zatáhněte dolů/dovnitř. na každé...
  • Page 95 Jak vybrat polohu nohou Vyberte si mezi normální a roztaženou polohou nohou tak, že otevřete nebo zavřete zipy v poloze nohou. NORMÁLNÍ POLOHA NOHOU POLOHA ROZTAŽENÝCH NOHOU Čelem k sobě Čelem od sebe Čelem k sobě Nošení na zádech POZOR! POZOR! Při nošení...
  • Page 96 Jak nosit dítě na zádech Od 12 měsíců je dítě dost velké, abyste je mohli nosit na zádech. Začněte tak, že umístíte dítě do nosítka čelem k sobě, viz. obr. 1-13 na předchozích stránkách. Použijte polohu roztažených nohou. Dále se řiďte podle níže uvedených pokynů.
  • Page 97 POKYNY PRO PRANÍ BEZPEČNOSTNÍ SCHVÁLENÍ Perte odděleně. Používejte jemné a k životnímu prostředí Nosítko na dítě BABYBJÖRN One, One šetrné prací prostředky bez bělidla. Doporučujeme Air a One Outdoors splnuje bezpecnostní používat prací vak. Nepoužívejte sušičku. požadavky normy EN13209-2:2015. Nosítka na Dítě One/Směs s bavlnou Nosítka na Dítě...
  • Page 98 A Babahordozó One minden, amire szüksége van Gratulálunk! A BABYBJÖRN Babahordozó One garantálja a hosszan tartó, ergonomikus hordozást és maximális kényelmet biztosít Ön és a gyermeke számára a gyermek újszülött korától mintegy 3 éves koráig. Min. 3,5 kg/53 cm, max. 15 kg/100 cm. A babahordozót gyermekorvosokkal együttműködve fejlesz- tettük ki, így helyesen támasztja meg növekvő...
  • Page 99 Elöl- és hátulhordozó pozíciók ÚJSZÜLÖTT 62~68 CM-TŐL 100 CM-IG 1 ÉVES KORTÓL Befelé néző Befelé néző Befelé néző Kifelé néző Hátul hordozás Újszülött magasság Baba magasság Baba magasság Baba magasság Baba magasság 0 – kb. 4 hós Kb. 4–15 hós Kb.
  • Page 100 A babahordozó használata Kapcsolja ki a fejtámaszt mindkét Kapcsolja ki a biztonsági csatot az Helyezze a gyermeket a babahordozóba oldalon. Nyomja meg a gombot, egyik oldalon. Nyomja meg a gombot, Önnel szemközti helyzetbe, a lábait és húzza felfelé. és húzza lefelé/befelé. kétoldalra helyezve, a karjait áthúzva a karnyílásokon.
  • Page 101 Hogyan válassza ki a lábpozíciót Normál és széles lábpozíció közül választhat úgy, hogy kinyitja vagy behúzza a lábpozíciós cipzárt. NORMÁL LÁBPOZÍCIÓ SZÉLES LÁBPOZÍCIÓ Befelé néző Kifelé néző Befelé néző Hátul hordozás FIGYELEM! FIGYELEM! Mindig a normál lábpozíciót válassza, Mindig a széles lábpozíciót használja, ha kifelé...
  • Page 102 Hogyan hordozza a hátán a gyermeket Gyermeke 12 hónapos korától már elég nagy ahhoz, hogy Ön a hátán is hordozhassa. Kezdje azzal, hogy Önnel szembe nézve behelyezi a gyermeket a hordozóba; lásd az előző oldalak 1-13. képét. Használja a széles lábpozíciót. Majd kövesse az alábbi utasításokat. Lazítsa meg a vállpántot úgy, hogy Csúsztassa felfelé...
  • Page 103: Mosási Útmutató

    MOSÁSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI JÓVÁHAGYÁS Külön mossa. Használjon környezetbarát, kímélő, A BABYBJÖRN Babahordozó One, One Air és fehérítőmentes mosószert. Ajánljuk a mosózsák One Outdoors megfelel az EN13209-2:2015 használatát. Ne használjon szárítóberendezést. biztonsági követelményeinek. Babahordozó One/Kevert pamut Babahordozó One Air/Hálós Babahordozó One Outdoors VIGYÁZAT! •...
  • Page 104 Ο μάρσιπος One είναι ό,τι χρειάζεστε Συγχαρητήρια! Επιλέξατε τον μ ρσιπο One της BABYBJÖRN και διασφαλίσατε την εργονομική μεταφορ του παιδιού σας από νεογέννητο ως και περίπου τα τρία του χρόνια και την απόλυτη νεση και των δυο σας. Ελ χ. 3,5 κιλ /53 εκατοστ , μέγ. 15 κιλ /100 εκατοστ . Ο μ ρσιπος είναι προϊόν συνεργασίας με...
  • Page 105 Μπροστινές και πίσω θέσεις μεταφοράς ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟ 62~68 ΕΚ. ΕΩΣ ΚΑΙ 100 ΕΚ. ΑΝΩ ΤΟΥ 1 ΕΤΟΥΣ Βλέπει προς τα μέσα Βλέπει προς τα μέσα Βλέπει προς τα μέσα Βλέπει προς τα έξω Μεταφορά στην πλάτη Ύψος νεογέννητου Ύψος μωρού Ύψος μωρού Ύψος...
  • Page 106 Πώς θα χρησιμοποιήσετε τον μάρσιπο Ξεκουμπώστε το προσκέφαλο και Ξεκουμπώστε την πόρπη Β λτε το παιδί στον μ ρσιπο στις δύο πλευρές. Πιέστε το κουμπί ασφαλείας στη μία πλευρ . στραμμένο προς εσ ς, με τα και τραβήξτε προς τα π νω. Πιέστε...
  • Page 107 Πώς θα διαλέξετε θέση ποδιών Διαλέξτε το κανονικό ή το ευρύ νοιγμα ποδιών ανοίγοντας ή κλείνοντας τα αντίστοιχα φερμου ρ. ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΘΕΣΗ ΠΟΔΙΩΝ ΕΥΡΥ ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΟΔΙΩΝ Βλέπει προς τα μέσα Βλέπει προς τα έξω Βλέπει προς τα μέσα Μεταφορά στην πλάτη ΣΉΜΕΙΩΣΉ! ΣΉΜΕΙΩΣΉ! Πρέπει...
  • Page 108 Πώς θα μεταφέρετε το παιδί σας στην πλάτη σας Μόλις το παιδί σας γίνει 12 μηνών, θα είναι αρκετ μεγ λο ώστε να μπορείτε να το μεταφέρετε στην πλ τη σας. Άρχίστε β ζοντας το στον μ ρσιπο στραμμένο προς εσ ς. Δείτε τις Εικ. 1-13 στις προηγούμενες σελίδες. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 109 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΕΓΚΡΙΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο μ ρσιπος πρέπει να πλένεται χωριστ . Ο μ ρσιπος One, One Air και One Outdoors Χρησιμοποιήστε οικολογικό, ήπιο απορρυπαντικό χωρίς της BABYBJÖRN πληροί τις απαιτήσεις λευκαντικό. Συνιστούμε τη χρήση τσ ντας πλύσης. Μη ασφ...
  • Page 110 베이비 캐리어 One 은 모두가 꿈꾸던 최고의 캐리어입니다 축하합니다! 베이비뵨 베이비 캐리어 One은 오랫동안 인체공학적 방법으로 아이를 안고 다닐 수 있으며 사용자와 아기 모두에게 최고의 편안함을 선사합니다(아기 사용 조건: 최고 3살, 최소 몸무게 3.5kg / 키 53cm, 최대 몸무게 15kg / 키 100cm). 구입하신 베이비 캐리어는 소아과 전문의의 자문을 통해 개발되 었으며...
  • Page 111 전후면 운반 위치 신생아 62~68CM(최고 100CM) 12개월부터 아기 머리를 안쪽으 아기 머리를 안쪽으 아기 머리를 안쪽으 아기 머리를 바깥쪽으 등에 업기 로 안기 로 안기 로 안기 로 안기 아기 신장 신생아 신장 아기 신장 아기 신장 아기 신장 생후 약 12~36개월 생후...
  • Page 112 베이비 캐리어 사용법 양쪽에 있는 헤드서포트를 푸십 안전 버클의 한 쪽 버튼을 푸십시오. 아기 머리를 안쪽으로 하여 시오. 헤드서포트 버클 을 누르고 안전 버클을 누르고 아래/안쪽으로 캐리어 안에 놓습니다. - 다리를 위로 당기십시오. 당기십시오. 전면 앞쪽에 벌리고 팔은 팔 구멍으로 빠져나오게 합니다. 안전...
  • Page 113 다리 위치 조절법 다리 위치 지퍼를 열거나 닫으면 보통 및 넓은 다리 위치 중에서 선택할 수 있습니다. 보통 다리 위치 넓은 다리 위치 아기 머리를 안쪽으로 안기 아기 머리를 바깥쪽으로 안기 아기 머리를 안쪽으로 안기 등에 업기 참고! 참고! 아기 머리를 바깥쪽으로 안을 시에는 항 아기를...
  • Page 114 아기를 등에 업는 방법 생후 약 12개월부터는 등에 업고 다닐 수 있을 정도로 자란 상태입니다. 앞의 그림 1~13을 참고하여 머리를 안쪽으로 하여 안는 것부터 시작해 보십시오. 넓은 다리 위치를 적용하는 것이 좋습니다. 그리고 다음 설명에 따르도록 하십시오. 버클 바깥쪽 가장자리를 들어 올려 어 사용자의...
  • Page 115 세탁 방법 안내 안전 승인 별도로 세척합니다. 표백제가 들어 있지 않은 부드럽고 환경 친화적 제품을 베이비뵨 베이비 캐리어 사용하십시오. 세탁 가방을 사용하는 것이 좋습니다. 캐비닛을 건조시키며 One, One Air 및 One 사용하지 마십시오. Outdoors는 안전 요건 베이비 캐리어 One/면 혼방 EN13209-2:2015를...
  • Page 116 Baby Carrier One 抱嬰袋應您所求 恭喜!選擇 BABYBJÖRN Baby Carrier One 抱嬰袋,無論是您自己或新生兒到三歲左右的寶寶, 都能長時 間保持符合人體工學的姿勢。 這款抱嬰袋適合體重/身高最少達 3.5 公斤/53 釐米,最多達 15 公斤/100 釐 米的寶寶使用。 Baby Carrier One 抱嬰袋由我們與兒科醫師攜手研發而成,能妥善支撐成長中寶寶的頭 部、 背部和臀部。 希望您和您的孩子滿意我們的產品,如有任何疑問或意見, 也歡迎您告訴我們。 抱嬰袋部件 肩帶 頭部承托扣 頭部承托 安全扣 繫帶環 腿帶 背部滑扣 新生兒高度調整拉鍊 嬰兒高度調整拉鍊 肩帶調整 腿部位置調整拉鍊...
  • Page 117 前抱與後揹姿勢 Traditional 新生兒 從 62~68 釐米至最高 100 釐米的嬰兒 1 歲以上的寶寶 面朝內 面朝內 面朝內 面朝外 後揹 新生兒高度 嬰兒高度 嬰兒高度 嬰兒高度 嬰兒高度 0–約 4 個月 約 4–15 個月 約 4–36 個月 最小 5–約 15 個月 12–約 36 個月 最少 3.5 公斤/53 釐米 最多...
  • Page 118 如何使用抱嬰袋 鬆開兩側的頭部承托。 按下按鈕 鬆開其中一側的安全扣。 按下按鈕 將寶寶面朝您的方向放入抱嬰袋中 , 並向上拉。 並向下/朝內拉。 腿部放在前面兩側,並將寶寶的雙臂 穿過袖口。 扣緊安全扣。 聽見卡嗒聲表示已 扣緊兩側的頭部承托。 聽見卡嗒聲 調整頭部承托。 小心地拉動調整帶即 扣緊。 表示已扣緊。 可扣緊。 若要鬆開,請拉起安全扣調整 帶扣環的外緣。 舒適地抱行嬰兒! 重要事項! 個頭大的寶寶胳膊可能 放不進胳膊開口裏, 不過 可以把胳膊放到開口的 上方。 有用提示! 如果要將寶寶抱高一點, 請將寶寶從下方抬起,然 後調高腰帶的位置。 再次 拉緊肩帶。 拉緊肩帶。 若寶寶不足 4.5 公斤 , 請拉緊兩側的腿帶。...
  • Page 119 如何選擇腿部位置 Traditional 您可以透過鬆開或拉緊腿部位置拉鍊的方式選擇正常腿部位置或較寬腿部位置。 正常腿部位置 較寬腿部位置 面朝內 面朝外 面朝內 後揹 注意! 注意! 寶寶面朝外時 , 一定要採用正常腿部 將寶寶揹在背上時 , 一定要採用較寬 位置。 腿部位置。 使用較寬的雙腿位置時請 不要忘記鎖定拉鍊。 寶寶面朝外時該如何抱寶寶 將頭部承托向下折。 寶寶面朝外時 ,記得一定要採用正常腿部位置。 寶寶未滿 5 個月時 ,建議採用讓寶寶面朝內的抱法。 5 個月左右的寶寶頸 部、 脊椎和臀部都已經夠強壯,因此無論採用面朝內或朝外的抱法都可以。 面朝外抱法的體重上限是 12 公斤。 如何抱出寶寶 若使用腿帶 ,請先解開腿帶。 解開頭部承托扣。 鬆開肩帶並解開單側或兩側的安全扣。...
  • Page 120 感到舒適為止。 拉緊腰帶 ,再將 背後。 肩帶向後拉緊。 布料資訊 本產品的三個系列分別採用三種布料。 Baby Carrier One 抱嬰袋 Baby Carrier One Air 抱嬰袋 Baby Carrier One Outdoors 抱嬰袋 主要原料 :60% 棉、 40% 聚酯纖維 主要原料 : 100% 聚酯纖維 主要原料 : 100% 聚酰胺 內裡: 100% 棉 腿位拉鏈護套: 100% 棉...
  • Page 121 Traditional 洗滌指示 安全批核 BABYBJÖRN Baby Carrier One、 One Air 單獨清洗。 使用環保、 溫和且不含漂白劑的清 及 One Outdoors 抱嬰袋符合 EN13209- 潔劑。 建議使用洗衣袋。 切勿使用乾衣櫃。 2:2015 的安全要求。 Baby Carrier One 抱嬰袋 Baby Carrier One Air 抱嬰袋 Baby Carrier One Outdoors 抱嬰袋 警告! • 本抱嬰袋僅可由成人使用。 • 您或嬰兒的動作可能會嚴重影響您的...
  • Page 122 Baby Carrier One 婴儿背袋应您所求 恭喜!BABYBJÖRN One 婴儿背袋可让您长时间的带着宝宝,同时带给您和宝宝最大的舒适体验。 此款 背袋采用人体工学设计 ,由我们与儿科医生携手研发而成,能妥善支撑成长中宝宝的头部、 背部和臀部, 适合从刚出生到大约三周岁的宝宝(最小 3.5 kg/53 cm,最大 15 kg/100 cm)。 真诚地希望本产品能够充 分满足您和宝宝的需求,并且欢迎您提出问题和宝贵意见。 婴儿背袋部件 肩带 头部支撑搭扣 头部支撑 安全搭扣 系带环 腿部系带 背部滑扣 新生儿高度拉链 婴儿高度拉链 肩带调整 双腿位置拉链 腰带搭扣 腰带...
  • Page 123 前抱和后背姿势 Simplified 新生儿 身高 62~68 厘米至 100 厘米 1 周岁以上的宝宝 面朝内 面朝内 面朝内 面朝外 背在后背 新生儿高度 婴儿高度 婴儿高度 婴儿高度 婴儿高度 刚出生–4 个月左右 大约4–15 个月 大约 4–36 个月 最小5–15 个月左右 1–3 周岁左右 最小3.5 kg/53 cm 最大12 kg 最大15 kg 最大12 kg 最大15 kg/100 cm 如何使用婴儿背袋...
  • Page 124 如何使用婴儿背袋 解开纽扣,松开两侧头部支撑。 解开纽扣,松开一侧的安全搭扣。 将宝宝面朝自己放入婴儿背袋, 使宝 按下按钮并向上拉。 按下按钮并向下/向内拉。 宝的双腿相应地放在前方两侧,胳膊 穿过袖孔。 扣紧安全搭扣。 听到“咔”的一声即 扣紧两侧头部支撑。 听到“咔”的 调整头部支撑。 若要收紧, 请小心拉 表示已扣紧。 一声即表示已扣紧。 动调整带。 若要松开 ,提起搭扣的外 部边缘。 请采用舒适的姿势! 重要事项! 个头大的宝宝胳膊可能 放不进胳膊开口里, 不过 可以把胳膊放到开口的 上方。 有益提示! 如果您想把宝宝抱高 一点, 可从下向上举起宝 宝,然后调高腰带位置。 再次系紧肩带。 系紧肩带。 宝宝若不足 4.5 kg, 请系紧两侧的腿部系带。...
  • Page 125 如何选择双腿位置 Simplified 可通过松开或拉上双腿位置的拉链来选择常规和较宽的双腿位置。 常规双腿位置 宽双腿位置 面朝内 面朝外 面朝内 背在后背 注意! 注意! 面朝外时 , 请始终使用常规双腿位置。 将宝宝背在后背时 , 请始终使用宽双 腿位置。 使用较宽的双腿位置时请不 要忘记锁定拉链。 宝宝面朝外的抱法 将头部支撑向下折。 谨记,宝宝面朝外时 , 请始终使用常规双腿位置。 我们建议, 在宝宝 5 个月大之前抱宝宝时 , 请让宝宝面朝内。 宝宝 5 个月左 右时 ,脖子、 脊椎和臀部已够强壮 ,足以使您以宝宝面朝内和面朝外两种方 式抱宝宝。 宝宝面朝外时 , 背袋的最大承重为 12 kg。 如何抱出宝宝...
  • Page 126 将肩带滑到原来位置。 确保肩带 纵向和横向调整背部滑扣, 宝从抬起的右臂下方绕到背后。 没有扭曲。 直到舒服为止。 紧固腰带 , 最后向后拉伸肩带 , 将其系紧。 面料信息 本产品的三个系列分别采用三种不同面料。 Baby Carrier One Baby Carrier One Air Baby Carrier One Outdoors 婴儿背袋/棉混纺 婴儿背袋/网眼 婴儿背袋 主要面料 :60% 棉,40% 涤纶 主要面料 : 100% 涤纶 主要面料 : 100% 聚酰胺 内衬:100% 棉...
  • Page 127 洗涤说明 BABYBJÖRN One、 One Air 和 One 单独洗涤。 请使用环保、 温和的无漂白洗涤 Outdoors 婴儿背袋符合 EN13209-2:2015 剂。 建议使用洗衣袋。 请勿使用烘干箱。 的安全要求。 Baby Carrier One 婴儿背袋/棉混纺 Baby Carrier One Air 婴儿背袋/网眼 Baby Carrier One Outdoors 婴儿背袋 警告! • 背袋仅限成人使用。 • 您或宝宝的动作可能不利于您保持 • 对于出生时体重偏低的婴儿和患有 平衡。 疾病的儿童 ,建议先咨询专业保健人...
  • Page 128 .‫תנוחת נשיאה קדמית ואחורית‬ ‫החל מגיל שנה‬ ‫ילוד‬ ‫26~86 ס"מ, עד 001 ס"מ‬ ‫נישא על הגב‬ ‫עם הפנים החוצה‬ ‫עם הפנים פנימה‬ ‫עם הפנים פנימה‬ ‫עם הפנים פנימה‬ ‫גובה תינוק‬ ‫גובה תינוק‬ ‫גובה ילוד‬ ‫גובה תינוק‬ ‫גובה תינוק‬ ‫בערך 4–63 חודשים‬ ‫21 –...
  • Page 129 ‫ הוא כל מה שאתם צריכים‬ONE ‫המנשא לתינוק‬ ‫ שבחרתם יבטיח נשיאה ארגונומית לאורך זמן ונוחות מרבית לכם‬BABYBJÖRN ‫ של‬ONE ‫מזל טוב! המנשא לתינוק‬ ‫ולילדכם, מגיל לידה ועד גיל שלוש בערך. משקל מינימום: 5.3 ק"ג\35 ס"מ, משקל מקסימום: 51 ק"ג\001 ס"מ. המנשא‬ ‫לתינוק...
  • Page 130 ‫כיצד לבחור תנוחת רגליים‬ .‫יש לבחור בין תנוחת רגליים רגילה ותנוחת רגליים רחבה על ידי פתיחה או סגירה של רוכסני תנוחת הרגליים‬ ‫תנוחת רגליים רחבה‬ ‫תנוחת רגליים רגילה‬ ‫נישא על הגב‬ ‫עם הפנים פנימה‬ ‫עם הפנים החוצה‬ ‫עם הפנים פנימה‬ !‫הערה‬...
  • Page 131 ‫כיצד להשתמש במנשא‬ ‫יש להניח את הילד במנשא כשפניו‬ ‫יש לשחרר את אבזם הבטיחות בצד‬ ‫יש לשחרר את תמיכת הראש משני‬ ‫פונות אליכם, רגליו משני צדי חזית‬ ‫אחד. יש ללחוץ על הכפתור ולמשוך‬ ‫צדיה. יש ללחוץ על הכפתור‬ ‫המנשא וזרועותיו מושחלות דרך‬ .‫כלפי...
  • Page 132 ‫כבסו בנפרד. יש להשתמש בחומר ניקוי ידידותי לסביבה, עדין‬ ‫ עומדים בדרישות הבטיחות‬Outdoors .‫וללא חומרי הלבנה. אנו ממליצים להשתמש בתיק כביסה‬ .E N13209-2:2015 .‫אין להשתמש במרככי כביסה‬ ‫/בד כותנה מעורב‬Baby Carrier One ‫/רשת‬Baby Carrier One Air Baby Carrier One Outdoors !‫אזהרה‬ ‫יש להיזהר כשאתם מתכופפים או‬...
  • Page 133 ‫יש להדק את חגורת המותניים‬ ‫ולבסוף את רצועות הכתפיים‬ .‫על ידי משיכתן לאחור‬ ‫מידע על הבד‬ .‫מוצר זה מסופק בשלוש דוגמאות‬ ‫/רשת‬Baby Carrier One Air /Baby Carrier One Baby Carrier One Outdoors ‫בד עיקרי: 001% פוליאמיד‬ ‫בד עיקרי: 001% פוליאסטר‬...
  • Page 136 CONTACT US | NOUS JOINDRE To find the answers to most questions and contact our customer service, please visit www.babybjorn.com | Pour trouver des réponses à la plupart des questions et pour communiquer avec notre service à la clientèle, veuillez visiter www.babybjorn.com Art.