Page 1
Quick Start Owner’s Manual (ENGLISH) BOX CONTENTS • MIXING CONSOLE • POWER SUPPLY Manual de inicio rápido para el usuario (ESPAÑOL) CONTENIDOS DE LA CAJA • MIXING CONSOLE • FUENTE DE ALIMENTACIÓN Bedienungsanleitung (DEUTSCH) INHALT DER VERPACKUNG • MISCHPULT • NETZANSCHLUSS Manuel d’utilisation du propriétaire (FRANÇAIS)
Page 2
Last, any amplifiers 10. When turning off, always reverse this operation by: • Turning off amplifiers • The Multimix • External effects, recording devises or equalizers • Last, any input devices 11. Go to http://www.alesis.com/ 8FX only (ENGLISH) for product registration.
CHANNEL FEATURES 1. EQ: Boosts or cuts the respective frequencies for each channel. 2. AUX (6FX only): Controls level routed to internal effects processor or routes channel signal to an external device like an effects processor. 3. EFF/AUX (6FX only): Selects whether the Aux send signal is routed to the internal effects or the external Aux send.
Page 4
10. Al apagar, realice siempre esta operación al contrario: • Apague los amplificadores • El Multimix • Efectos externos, dispositivos de grabación o ecualizadores • Finalmente, cualquier dispositivo de entrada 11. Visite http://www.alesis.com/ 8FX only (ESPAÑOL) para registrar el producto.
Page 5
CARACTERÍSTICAS DE CANAL BANDA DEL CANAL 1. EQ: Aumenta o corta las frecuencias respectivas para cada canal. 2. AUX (6FX): Controla el nivel dirigido al procesador de efectos internos o dirige la señal del canal hacia un dispositivo externo como un procesador de efectos. 3.
Page 6
10. Beim Ausschalten drehen Sie diese Reihenfolge um, indem Sie: • die Verstärker • den Multimix • externe Effekte, Aufnahmegeräte oder Klangregler • zuletzt vorhandene Signalquellen ausschalten 11. Besuchen Sie die Webseite 8FX only (DEUTSCH) http://www.alesis.com/ um das Produkt zu registrieren.
Page 7
BEDIENELEMENTE KANAL KANALLAUF 1. EQ: Verstärkt oder verringert die entsprechenden Frequenzen für jeden Kanal. 2. AUX (6FX): Steuert den Pegel, welcher an den internen Effektprozessor gesandt wird oder leitet das Signal des Kanals an ein externes Gerät wie z. B. einen Effektprozessor. 3.
Page 8
10. Pour mettre hors tension, toujours inverser l’opération : • Éteindre les amplificateurs • Le Multimix • Appareils d’effets externe, d’enregistrement ou égalisateurs • En dernier, tous les appareils d’entrée 11. Allez à http://www.alesis.com/ 8FX only MULTIMIX (FRANÇAIS) pour enregistrer le produit.
CARACTÉRISTIQUES DES CANAUX SECTION CANAUX 1. Égalisation (EQ) : Augmente ou coupe les fréquences respectives pour chaque canal. 2. AUX (6FX) : Permet de régler le niveau acheminé au processeur d’effets externe ou d’acheminer le signal du canal à un appareil externe tel qu’un processeur d’effets.
Page 10
10. Al momento dello spegnimento invertite sempre questa operazione: • Spegnendo gli amplificatori • Il Multimix • I dispositivi di effetti esterni, di registrazione o gli equalizzatori • per ultimi, tutti i dispositivi d'ingresso 11. Andare sul sito http://www.alesis.com/ 8FX only MULTIMIX (Italiano) per la registrazione del prodotto.
Page 11
CARATTERISTICHE CANALE STRISCIA CANALE 1. EQ: Aumenta o taglia le rispettive frequenze di ciascun canale. 2. AUX (6FX): Controlla il livello inviato al processore di effetti interno o instrada il segnale di canale ad un dispositivo esterno quale un processore di effetti. 3.
Need help?
Do you have a question about the MultiMix6FX and is the answer not in the manual?
Questions and answers