Page 1
CC-PO 1100/1 E Manual de instruções original Politriz e lixadeira Manual de instrucciones original Lijadora y pulidora Original operating instructions Polishing and sanding machine Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Page 5
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Page 7
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
Page 8
elétrica está desligada antes de pegá-la, móveis funcionam sem problemas e se de transportá-la ou ligá-la à rede de ener- não estão emperradas, se existem peças gia elétrica e/ou à bateria. Se o dedo esti- quebradas ou danifi cadas, que infl uen- ver no interruptor ao transportar a ferramenta ciem o funcionamento da ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada quando...
Page 9
ca. As ferramentas de trabalho com medidas ramenta de trabalho em rotação pode entrar inadequadas não conseguem ser devida- em contato com a superfície onde é disposta, mente protegidas, nem controladas. perdendo o controle sobre a mesma. Os discos de desbaste, fl ange, disco de lixa m) Não deixe a ferramenta elétrica funcionar en- ou outros acessórios devem se assentar bem quanto é...
Page 10
2. Descrição da ferramenta e 12. Manual de instruções original material fornecido 2.1 Descrição da ferramenta (fi g. 1) 3. Utilização adequada 1. Bloqueio do veio 2. Punho anterior O aparelho foi concebido para polir superfícies 3. Interruptor para ligar/desligar pintadas assim como para lixar madeira, metal, 4.
Page 11
• • Contato com o disco desprotegido Se necessário, submeta o aparelho a uma (ferimento de corte) verificação. • • Aproximação das mãos do disco em Desligue o aparelho, quando este não estiver movimento (ferimento de corte) sendo utilizado. • •...
Page 12
• Pressione o bloqueio do veio apenas com o Efetue o polimento apenas à sombra e nunca aparelho parado. em tinta quente. • Efetue o polimento de cantos e arestas com muito cuidado. Nos cantos e arestas a 6. Operação camada de tinta é...
Page 13
7. Substituição do cabo de ligação à sobre a politriz! rede Dicas de manutenção • De forma a obter a proteção ideal da Perigo! pintura, deverá polir o seu veículo 2 a 3 vezes Para evitar acidentes, sempre que o cabo de por ano.
Page 14
0800 742 4220. Antes de realizar o contato, recomendamos le- vantar uma descrição exata do problema, respon- dendo às seguintes perguntas:...
Page 15
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 15 - Anl_SA_CC_PO_1100_1_E_SPK8.indb 15 Anl_SA_CC_PO_1100_1_E_SPK8.indb 15...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Page 17
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Page 19
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
Page 20
de la herramienta eléctrica. Las herramientas que la herramienta insertable pueda topar mal medidas no se pueden blindar ni contro- con cables o con el propio cable del aparato. lar sufi cientemente. El contacto con un cable de corriente puede Los discos de lijar, bridas, discos abrasivos electrifi...
Un contragolpe es la consecuencia de un uso Guardar las instrucciones de seguridad en indebido de la herramienta eléctrica. Se puede lugar seguro. evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- nuación: a) Sujetar bien la herramienta eléctrica y poner 2. Descripción del aparato y el cuerpo y los brazos en una posición en la volumen de entrega que se puedan dominar las fuerzas de rebote.
Cabeza hexagonal 8 mm Ruido y vibración 10 Tornillo hexagonal M 10 x 20 mm Los valores con respecto al ruido y la vibración se (2 unidades) determinaron conforme a la norma EN 60745. • Manual de instrucciones original Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para 3.
5. Antes de la puesta en marcha Aplicar el producto para pulir utilizando el accesorio de espuma (fi g. 7). • Asegurarse de que esté completamente lim- Antes de conectar la máquina, asegurarse de pio. que los datos de la placa de identifi cación coinci- •...
Es preciso tener en cuenta los mismos, con autorización expresa de que no entre agua en el interior del aparato. www.einhell-service.com. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá - 24 - Anl_SA_CC_PO_1100_1_E_SPK8.indb 24 Anl_SA_CC_PO_1100_1_E_SPK8.indb 24...
Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ciones tecnicas sin aviso previo. ones técnicas. 11. Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi ca- do de garantía disponemos de asistencia técnica acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- sultarse en dicho certifi...
Page 26
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 27
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Page 29
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
Page 30
generally break during this test time. Other safety information for all applications h) Wear personal protection equipment. Use Recoil is the sudden reaction as a result of a face guards, eye protection or goggles de- jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as pending on the application.
the sandpaper becoming jammed or torn, or Polishing / sanding disk produce kick-back. Foamed plastic attachment Synthetic polishing attachment Special safety instructions for polishing: Sanding attachment K = 60 a) Make sure there are no loose parts, in parti- Sanding attachment K = 80 cular fastening ties, on the polishing bonnet.
4. Technical data 5. Before starting the equipment See warranty card of your country. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Sound and vibration are identical to the mains data. Sound and vibration values were measured in Warning! accordance with EN 60745.
• The Micro fastener enables easy changing of the Switch on the machine and move it with gent- polishing attachment. le pressure over the workpiece completely circular movements or moving it to and fro Use the foamed plastic attachment to apply and up and down.
The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Service Einhell Germany. Subject to technical changes without prior notice. - 34 - Anl_SA_CC_PO_1100_1_E_SPK8.indb 34...
Page 35
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Page 36
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Page 37
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 37 - Anl_SA_CC_PO_1100_1_E_SPK8.indb 37 Anl_SA_CC_PO_1100_1_E_SPK8.indb 37 29.04.2020 07:04:29 29.04.2020 07:04:29...
Page 38
Dados técnicos Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V. (220 V) Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de Tensão de rede: ......220 V~ 60 Hz conectá-lo à tomada de energia elétrica. Potência absorvida: ........
Page 39
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Page 40
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida ........1100 W Núm. revoluciones: ....1000-3500 r.p.m Disco pulidor/abrasivo Ø: ......180 mm Rosca de conexión: ........M14 Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
Page 42
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida ........1100 W Núm. revoluciones: ....1000-3500 r.p.m Disco pulidor/abrasivo Ø: ......180 mm Rosca de conexión: ........M14 Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
Page 44
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Page 45
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
Page 46
Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Potencia absorbida ........1100 W Núm. revoluciones nmax.: ....3500 r.p.m Disco pulidor/abrasivo Ø: ......180 mm Rosca de conexión: ........M14 Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
Page 47
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Potencia absorbida ........1100 W Núm. revoluciones: ....1000-3500 r.p.m Disco pulidor/abrasivo Ø: ......180 mm Rosca de conexión: ........M14 Clase de protección: ........II/ Peso: ............2,6 kg Nivel de presión acústica L ....
Need help?
Do you have a question about the CC-PO 1100/1 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers