Download Print this page

Aiwa HR-SP75 Operating Instructions

Aiwa hr-sp75 alarm clocks: operating instruction
Hide thumbs Also See for HR-SP75:

Advertisement

Quick Links

PRECAUTION
S1
VA A EMPEZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS, INSISTIMOS
QUE CONSULTE PRIMERO CON SU MEDICO SOBRE SU ESTADO
DE SALUD.
anua
CAUTION
BEFORE STARTING ANY EXERCISE PROGRAM, IT IS STRONGLY
RECOMMENDED THAT YOU CONSULT YOUR PHYSICIAN OR
DOCTOR.
AllENTION
AVANT DE COMMENCER TOUT PROGRAMME D'ENTRAINEMENT,
ILESTFORTEMENT RECOMMANDEDE CONSULTERSON
MEDECIN.
HR-SP75
I
i
RADIO RECEIVER
OWNER'SRECORD
Foryour convenience,
record the model number and theserial
number (you
will find itinthebattery
compartmentof
yourset)inthespace
provided below.
Please referto them whenyou
contact your Aiwadealerin
case ofdifficulty.
PRECAUTIONS
PRECAUCIONES
RECEPTOR DE LA RADIO
Para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento
No utilice en Iugares
muy calientes, fries,
con polvo o humedad.
Especialmente,
no deje et aparato:
en lugares muy humedos, por ejemplo en el baiio
cerca de la calefaccion
en un Iugar donde quede expuesto a Ios rayos directos del sol (per ejemplo,
dentro de un coche estacionado cuyo interior puede calentarse mucho)
No abra el compartimiento
de Ias pilas con Ias manes mojadas.
. Limpie completamente
el aparato antes de colocar Ias pitas.
No Iave el aparato con agua.
Nota
Limpie completasmente
el aparato despues de utilizarlo.
Notas para escuchar con Ios auriculares
No escuche con el volumen alto porque puede dahar su capacidad
de
audici6n,
Para su seguridad, no utilice Ios auriculares cuando conduce un coche o
anda en bicicleta.
No escuche con el volumen alto mientras esta caminando, especialmente
cuando tenga quecruzarunacalle.
Hagaejerciciocon
cuidado o dejede usar
en el caso de que una falta de atencion pueda provocar un accidente.
Utilice correctamente:
L es para la izquierda y R para la derecha.
Pour assurer un bon fonctionnement
Ne laissez pas I'appareil a un emplacement tres chaud, froid, poussit%eux ou
humide. En particulier, ne Ie laissez pas:
a un endroit tres humide, une sane de bains par exemple
pres d'un appareil de chauffage
a
un endroit en plein soleii (clans une voiture garee, ou la temperature peut
considerablement
augmenter).
. N'ouvrez pas Ie Iogement des piles avec des mains mouil16es.
Essuyez entierement I'appareil avant I'insertion des piles.
Ne trempez pas I'appareil clans I'eau.
OPERATING
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model No. HR-SP75
I Serial No.
I
MODE D'EMPLOI
88-RH1-901-01
AIWA CO.,LTD.
971 025AY0-OX
Printed in China
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could
be a considerable
rise in temperature)
Do not open the battery compartment with wet hands.
c Wipe the unit thoroughly before inserting batteries.
Do not soak the unit in water.
Note
Wipe the unit thoroughly after use.
Remarque
Essuyez complbtement
I'appareil apres I'utilisation.
Remarque sur I'dcoute avec Ies 6couteurs
Ecoutez a volume mod&e pour eviter tout dommage auditif,
Par mesure de securite, n'utilisez pas Ies ecouteurs en conduisant
ou h
bicyclette.
N'ecoutez pas a un volume eleve pendant la marche, en particulier sur Ies
passages
pour pietons.
Montrez-vous
tres prudent ou arr6tez d'utiliser
I'appareil en cas de situation potentieliement
dangereuse.
Portez correctement
Ies ecouteurs: L pour la gauche, R pour la droite.
MISE EN PLACE
DES PILES SECHES +
Noteon
listening with the headphones
Listen at moderate volumes to avoid hearing damage.
To ensure safety, do not wear the headphones while driving or cycling.
Do not listen at a high volume while walking,
especially
at pedestrian
crossings. You should exercise with extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situation.
Wear them properly: L is left, R is right,
COLOCACION
DE LAS PILAS I+
Ouvrez Ie Iogement des piles, et inserez-y deux piles format AAA (R03), en
alignant correctement
Ies marques 0 et 0.
Remplacez Ies piles par des neuves quand I'indicateur ~ devient ~ .
Abra et compartimiento
de Ias pilas y coloque dos pilas de tamafio AAA (R03)
con Ias marcas 0 y
O
correctamente
alineadas.
Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando el indicador ~ se vuelva ~ .
Antes de cambiarlas pilas, confirme que el interrupter principal POWER est~
en OFF para evitar que se puedan borrar Ias emisoras programadas de la
memoria y el CAICUIO del ejercicio.
El aparato conserva Ias emisoras programadas en la memoria durante unos
3 minutes aunque no est6n instaladas Ias pilas. Para evitar que se puedan
Ilegar a borrar de la memoria, cambie Ias pilas 10mas rapidamente posible.
NotassobreIas pilas
c Confirme
que las marcas 0 y
O
estan correctamente
alineadas.
No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva.
No recargue, caliente o desarme [as pitas.
Si no se va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, saque Ias pilas para
evitar que se gasten inutilmente.
Si ha salido Iiquido de Ias pilas, Iimpie bien para sacarlas.
Avant de remplacer Ies piles, verifiez que I'interrupteur POWER est sur OFF
pour eviter I'effacement des memoires de stations prereg16es et du calcul
pour Ies exercices.
Saris piles, I'appareil maintient Ies memoires de stations pr6reg16es pendant
3 minutes. Remplacez rapidement Ies piles pour eviter tout effacement des
m6moires.
INSERTING
DRY CELL BATTERIES +
Open the battery compartment and insert two size AAA (R03) batteries with the
0
and O
marks correctly aligned.
Replace the batteries with new ones when the ~ indicator becomes ~ .
Remarques sur Ies piles seches
Respectez Ies poiarites @ et @,
s Ne melangez pas different
types de pile, ou des piles neuve et ancienne.
Ne rechargez pas, ne chauffez pas et ne demontez pas Ies piles.
Quand Ies piles ne sent" pas utilisees, retirez-les pour eviter toute usure
inutile.
En cas de fuite, essuyer tout Ie Iiquide.
Before replacing the batteries, be sure to set the POWER switch to OFF to
prevent the erasure of preset station memories and exercise setting.
The unit retains the preset station memories for about 3 minutes without
batteries, To prevent the erasure of the memories, replace the batteries quickty.
Noteon dry cell batteries
Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned.
. Do not mix different types of batteries, or an old battery with a new one.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
ACCORD D'UNE STATION+
SINTONIZACION
DE EMISORAS -p
1
Reglez
I'interrupteur POWER a ON.
Pour obtenir des basses puissances,rdglez A SUPER BASS.
2
Appuyez de maniere repetee sur BAND pour selectionner AM ou FM.
1
Mueva el interruptor principal POWER a ON.
Mueva a SUPER BASS para dar mayor c%fasisa Ios graves.
2
Presione varias veces BAND para seleccionar AM o FM.
3
Presione UP o DOWN para sintonizar una emisora,
4
Ajuste el volumen.
Para dejar de escuchar la radio, mueva el interruptor principal POWER a
OFF
para desconectar el aparato.
Sintonizacitm r~pida
Mantenga presionado
UP o DOWN durante 1 62
segundos.
Cuando se
sintoniza una emisora, el indicador de frecuencia se para autom~ticamente
para escuchar dicho programa.
Sin embargo, puede no parar si la sefial
transmitida es muy debil.
Programas de FM en
estdreo
Mueva el interruptor STEREO/MONO
a STEREO.
Si la sefial de FM esk%eo es muy mala, mueva a MONO. El sonido se
escuchard
monoaural
pero no habrd tanta interferencia
de ruidos en la
recepci6n,
TUNING INTO A STATION -p
3
Appuyez sur UP ou DOWN pour accorder une station.
4
Ajustez Ie volume.
Apres I'ecoute,
reglez I'interrupteur POWER sur
OFF pour couper
I'alimentationm
PourI'accordrapide
Maintenez UP ou DOWN
pressd 1 ou 2 secondes. A I'accord d'une station,
I'indicateur de fr6quence s'arr&era automatiquement.
Mais il pourra ne pas
s'arr&er si Ie signal d'emission est faible.
Pour dcouter des 6missions FM
st6r60
Reglez Ie commutateur
STEREO/MONO
a STEREO.
Si Ie signal FM ster60 est faible, r%glez-le a MONO. Le son sera en monaural,
mais la dr5formation sera r6duite.
1
Set the
POWER switch
to ON.
To obtain powerful heavy bass, set it to SUPER BASS.
Z
Press BAND repeatedly to select AM or
FM.
3
Press
UP
or
DOWN
to tune in to a station.
4
Adjust the volume.
After listening, set the POWER switch to OFF to turn off the power.
For quick tuning
Keep either UP or DOWN pressed for 1 or 2 seconds. When a station is tuned
in to, the frequency indicator stops automatically.
However, it may not stop if
the broadcast signal is weak.
To listen to
FMstereobroadcasts
Set the STEREO/MONO
switch to STEREO.
If the FM stereo signal is weak, set it to MONO. The sound will be heard in
monaural, but distortion will be reduced.
SPECIFICATIONS
Plage de fr6quencesAM: 530 a 1.710 kHz (pas de 10 kHz), FM: 87,5 a 108 MHz
(pas de 100 kHz)
Puissance 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohms)
Alimentation
3V c.c.. avec deux piles format AAA (R03)
Rdglages d'entralnement R4glage
du
mode marche/jogging, Poids: 40 A 450 lbs, Pas 10a 100 in.
Calcul de
I'entralnement Distance: Oa 999,9 mine, Energie consommde: Oa 9999 kcal
Dur4e de service des piles (sortie 1 mW EIAJ) Approx. 14 heures en rdception
FM, Approx. 19 heures en reception AM
Poids Approx, 195 g, piles exclues
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Gama de frecuencias AM: 530 – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz), FM: 87,5-
108 MHz (intervalo de 100 kHz)
Salida 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohmios)
Especificaciones e16ctricas CC de 3V con dos pilas de tamaho AAA (R03)
Posiciones para hater ejercicio Modos: Caminata/Trote, Peso: 40 Ibs. -450 Ibs.,
Distancia del paso: 10 in. – 100 in.
C41CUI0 del eje"rcicio Distancia: Omills -
999,9 millas, Energia consumida: Okcal – 9999 kcal
Viola de Ias pilas (1 mW
segtin EIAJ) Aprox. 14 horas cuando escucha en FM, Aprox. 19 horas cuando
escucha en AM
Peso Aprox. 195 g (sin incluir Ias pilas)
Las especificaciones y el aspecto de este aparato estan sujetos a cambios sin previo
aviso.
+ Frequency range AM: 530 – 1,710 kHz (10 kHz step), FM: 87.5 – 108 MHz
(100 kHz step)
Output 15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohms)
Power supply DC 3V
using two size AAA (R03) batteries
Exercise settings: Setting mode Walking or
Jogging, Weight: 40 lb -450 lb, Stride: 10 in, -100 in.
Exercise calculating
Distance: Omile -999.9 miles, Output energy: Okcal -9999 kcal
Battery
life
(EIAJ 1 mW) Approx. 14 hours for FM reception, Approx, 19 hours for AM reception
Weight Approx. 195g, (6.8 OZ)(excluding batteries)
Les specifications et I'aspect exterieur sent sujets a modification saris prdavis
The specifications and the external appearance of this unit are subject to change
without notice.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Aiwa HR-SP75

  • Page 1 DOCTOR. OWNER’SRECORD RADIO RECEIVER Foryour convenience, RECEPTOR DE LA RADIO will find itinthebattery Please referto them whenyou OPERATING INSTRUCTIONS Model No. HR-SP75 MANUAL DE INSTRUCCIONES I Serial No. MODE D’EMPLOI 88-RH1-901-01 971 025AY0-OX PRECAUTIONS AIWA CO.,LTD. Printed in China To maintain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
  • Page 2 PRESETTING Using the preset numbers (1 - 10), up to 10 stations can be preset on each band. Tune in to a station. Press MEMO. Displayed frequency will flash for about 10 seconds. While displayed freqrency flashes, press one of the preset number buttons to select the preset number.