Download Print this page

Aiwa HR-SP75 Operating Instructions page 2

Aiwa hr-sp75 alarm clocks: operating instruction
Hide thumbs Also See for HR-SP75:

Advertisement

PRESETTING
+
PREREGLAGE=EE
2
3
1
1
MEMORIZATION
@
Using the preset numbers (1 - 10), up to 10 stations can be preset on each
band.
1
Tune in to a station.
z
Press MEMO.
Displayed frequency will flash for about 10 seconds.
s
While displayed freqrency flashes, press one of the preset number
buttons to select the preset number.
Example
To select 3, press 3.
To select 7,press +5 and 2,
To select 10, press +5 and 5.
To preset more stations, repeat steps from the beginning,
To listen to preset stations, select a band, then press the preset number
button to select the desired preset number.
Utilice Ios numeros de memoria (1 – 10) para memorizar hasta 10 emisoras en
cada banda.
1
Sintonice una emisora.
z
Presione MEMO.
DestellarA la frecuencia de la pantalla durante unos 10 segundos.
s
Mientras
esta destellando
la frecuencia
presione,
presione
uno de
Ios botones de numero de memoria para seleccionar
el numero de
memoria.
Ejemplo
Para seleccionar 3 presione el 3.
Para seleccionar 7 presione +5 y 2.
Para seleccionar
10 presione +5 y 5.
Repita este procedimiento desde el principio si desea memorizar otras emisoras.
Para escuchar
una emisora programada,
seleccione una banda y presione
el bot6n de numero de memoria para seleccionar
et numero de memoria
deseado.
II est possible de preregler jusqu'~ 10 stations sur chaque bande sous Ies
numeros de prdreglage (1 – 10).
1
Accordez une station.
z
Appuyez sur MEMO.
La frequence affichee clignotera environ 10 secondes.
s
Pendant Ie clignotement
de I'affichage de frequence,
appuyez sur
unetouche numerique de prereglage pour sblectionner Ie numero de
prereglage.
Exemples
Pour selectionner 3, appuyez sur 3.
Pour sdectionner
7, appuyez sur +5 et 2.
Pour s61ectionner 10, appuyez sur +5 et 5.
Rep&ez cette procedure depuis Ie d6but pour pr&6gler d'autres stations.
Pourecouterdes
stations pr6r6g16es, s61ectionnez une bande, puisappuyez
sur la touche num6rique
de pr6r6glage
pour s61ectionner Ie num&o
de
pr%rdglage souhait6.
/
USING THE EXERCISE FUNCTIONS +
If you set your weight, walking or jogging pace and stride according to the
display indications, you can walk or jog while listening to a pace pitch sound.
The unit calculates your total energy output in calories and the distance you
walked or jogged.
(They are approximate values.)
UTILIZATION
DE LAS FUNCIONES
PARA HACER
UTILISATION
DES FONCTIONS
ENTRAINMENT
-m
EJERCICIO -E
Si programa su peso, velocidad para caminar o trotar y distancia de su paso,
de acuerdo a Ias indicaciones de la pantalla, podrd caminar o trotar mientras
escucha un sonido que Ie marca el paso. La unidad calcula la energia total
gastada durante el ejercicio, en calorias, y la distancia recorrida durante la
caminata o el trote. (Se trata de valores aproximados.)
Si vous entrez votre poids, votre allure de marche ou jogging et votre pas
conform6ment
aux indications, vous pourrez marcher ou faire du jogging en
6coutant un son rythmeur d'allure. L'appareil calculera l'6nergie consomm6e
en calories et la distance parcourue en marche ou en jogging, (11s'agit de
valeurs approximatives.)
1
2
3
4
5
6
Set the POWER switch to ON and tune in to a station.
Press EXERCISE repeatedly to select WLK(walking)orJOG
(jogging).
Press UP or DOWN to set your weight. Then, press MEMO to register
.
Press 1-5
buttons to select the walking or jogging pace according
the following. Then, press MEMO to register it.
~i
140
150
160 170 180 steps per minute
Press UP or
DOWN to set your walking or jogging stride. Then, press
MEMO to register it.
You can measure your stride by walking or jogging beside a regulation
tennis court. The length of the side line is 936 inches (26 yards).
Press START/PAUSE
and start the exercise.
1
2
3
4
5
6
Mettez I'interrupteur
POWER sur ON et accordez une station.
Appuyez de maniere r6pet6e sur EXERCISE pour s61ectionner WLK
(marche) ou JOG (jogging).
Appuyez sur UP ou DOWN pour entrer votre poids, puis sur MEMO
pour Ie memoriser.
Appuyez sur Ies touches num&iques
1-5
pour s61ectionner I'allure
de marche ou de jogging
comme suit, puis sur MEMO pour la
memoriser.
1
2
3
4
5
6
Mueva el interruptor principal POWER a ON y sintonice una emisora.
Presione varias veces et boton EXERCISE para seleccionar
si va a
caminar (WLK) o trotar (JOG).
Presione Ios botones UP o DOWN para programar su peso. Despues
presione MEMO para registrarlo.
Presione Ios botones 1-5
para seleccionar la velocidad al caminar
o trotar, de acuerdo a la siguiente tabla. Vuelva a presionar MEMO
para registrar este numero.
B (i'((:
m
n
~
Modo de caminata
100
110
120
130
140
140
150
160
170
180
pasos por minuto
Presione UP o DOWN para seleccionar
la distancia de cada paso al
caminar o trotar. Presione MEMO para registrar este valor.
Se puede medir la distancia de su paso caminando o trotando a 10Iargo
de una cancha de tenis. El Iargo de la Ifnea lateral es de 936 pulgadas (26
yardas).
Presione START/PAUSE
para empezar el ejercicio.
lNum6rodetouche
11
12
13
14
15
I
V-K/
SUPER ON -
BASS .,
.OFF
w
l.;
j
Mode marche
100
110 120
130
140
Mode jogging
140
150
160
170
180
pas par minute
Appuyez sur UP ou DOWN pour entrer I'allure de marche ou de
jogging, puis sur MEMO pour la m6moriser.
Vous pouvez mesurer votre pas en marchant ou joggant iacde d'un court
de tennis autorise.
La Iongueur de la Iigne lat&ale est de 24 m.
Appuyez sur START/PAUSE
et commencerz
I'entralnement.
Total energy output is displayed. This changes once per 30 seconds.
To stop
exercising
Keep START/PAUSE pressed for about 2 seconds. Total output energy and
distance you have jogged or walked are displayed with alarm.
Press EXERCISE to stop the alarm. Press START/PAUSE again to resume
exercise,
After exercising, set the POWER switch to OFF to turn off the power.
To pause exercising
Press START/PAUSE briefly.
The unit pauses calculating energy output and distance.
To resume
exercising,
press START/PAUSE
again. The unit resumes
calculating,
To mutethe pitchingsound
Press PITCH. To resume, press it again.
Lap-timesignal sound
It is heard at 10 minutes' intervals according to the exercising time as follows:
Example
10 minutes
bip
60 minutes
beep, bip
EXERCISE
Q
w
La consummation
totale d'6nergie s'affiche. Elle changera toutes Ies 30
secondes.
Pour arrgter I'entralnement
Appuyez surlatouche
START/PAUSE
pendant environ 2 secondes. L'energie
totale consommee et la distance de marche ou jogging s'afficheront avec un
signal d'alarme.
Appuyez sur EXERCISE pour arr&er Ie signal d'alarme. Appuyez sur START/
PAUSE pour reprendre I'exercice.
Apres I'exercice, mettez l'interrupteurPOWER surOFFpourcouper l'alimentation.
Pour interrompre I'entralnement
Appuyez bribvement sur START/PAUSE,
L'appareil interrompt Ie calcul de l'4nergie consomm6e et de la distance.
Pour reprendre I'entralnement, appuyez unesecondefoissur
START/PAUSE.
L'appareil reprendra Ie calcul.
Pour assourdirIe son rythmeur
Appuyez sur PITCH. Appuyez une seconde fois pour Ie reactiver.
Son
signal de tour
II retentira toutes Ies 10 minutes selon ie temps d'entralnement
comme suit:
Exemple
10 minutes
bip
60 minutes
bee, bip
20 minutes
hip, bip
100 minutes
bee, bee
50 minutes
bee
110 minutes
bip
IIest possiblede contrblerletemps
total ecou16depuis Ie d6but de I'entralnement,
Fonctionnement d e la radio pendantI'entralnement
Vous
pouvez
seulement
choisir
une station
pr&6g16e
en mode pause
Aparecer4 Iacantidaddeenergia consumida, Estevalorcambia cada30segundos,
Para terminar el ejercicio
Mantenga presionado START/PAUSE
durante unos 2 segundos.
AparecerA
la cantidad total de energia consumida
y la distancia recorrida trotando o
caminando
junto y suena la alarma.
Presione EXERCISE
para parar la
alarma. Presione nuevamente START/PAUSE
paracontinuarcon
el ejercicio.
Cuandotermine
de hacerel ejercicio, muevael interruptorprincipal
POWER
a OFF para desconectar el aparato.
Para hater una pausa en el ejercicio
Presione START/PAUSE
brevemente.
El aparato entra en pausa y calcula la
energia consumida y la distancia recorrida. Para seguir ejercitdndose, vuelva
presionar START/PAUSE.
El aparato sigue calculando.
Para apagar ei sonido que ie marca ei paso
Presione PITCH. Para volver a escuchar, presione nuevamente.
Sonido de sefial de paso del tiempo
Se escucha una vez cada 10 minutes una alarma que Ieva marcando eltiempo
que Ileva haciendo ejercicio:
Ejemplo
10 minutes
bip
60 minutes (1 hors)
biip, bip
20 minutes
hip, bip
100 minutes
biip, biip
50 minutes
biip
110 minutes
bip
PodrA ir controlando el tiempo total desde que empez6 a hater ejercicio.
Para escuchar la
radio duranteel ejercicio
S610 podr~ seleccionar una de ias emisoras programadas mientras esta
20 minutes
hip, bip
100 minutes
beep, beep
50 minutes
beep
110 minutes
bip
You can check the total time elapsed since the start of exercising.
Radio operation
while in exercising
You can only select a preset station while in exercise pause mode.
To change the waiking or logging pace during
exercise
Press the 1-5
button, You cannot change it while in exercise pause mode.
if an erroneous dispiay or operation
occurs+
H
Press RESET button with a pointed tool.
When the unit is reset, the preset station and the exercise program are erased.
Set them again.
I
haciendo una pausa en el ejercicio.
.-
Para cambiar ia veiocidad de ia caminata o trote en ei medio
dei ejercicio
Presione uno de Ios botones 1 – 5, No podrti hater este cambio durante el
modo de pausa del ejercicio.
Si
aparece una indicaci6n equivocadao funciona mai +
Presione ei bot6n RESET con un objeto puntiagudo,
Cuando se inicializa el aparato, se borrar%n [as emisoras memorizadas
y el
programa de ejercicios. Memoricelos
nuevamente.
d'entralnement.
Pour modifier i'aiiure de marche ou de jogging pendanti'entralnement
Appuyez sur une des touches 1 – 5. Le changement est impossible en mode
pause d'entralnement.
En cas d'affichage ou d'op6ration erron(% + H
Appuyez sur Ie bouton RESET avec un objet pointu.
A la rdinitialisation,
Ies stations pr6r6glees et Ie programme d'entralnement
seront effac6s.
Reentrez-les clans I'appareil.

Advertisement

loading