Download Print this page
Dimplex LA 35TUR+ Installation And Operating Instructions Manual

Dimplex LA 35TUR+ Installation And Operating Instructions Manual

Reversible air-to-water heat pump for outdoor installation

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LA 35TUR+
Reversible
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Außenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Reversible
Air-to-Water Heat
Pump for Outdoor
Installation
o
de commande : 452163.66.06
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau réversible
pour installation
extérieure
FD 8909

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex LA 35TUR+

  • Page 1 LA 35TUR+ Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Reversible Reversible Pompe à chaleur Luft/Wasser- Air-to-Water Heat air-eau réversible Wärmepumpe für Pump for Outdoor pour installation Außenaufstellung Installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452163.66.06 FD 8909...
  • Page 3: Table Of Contents

    9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-7 9.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-8 9.4 Wartung ............................... DE-8 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-8 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-8 12 Geräteinformation ........................DE-9 13 Garantieurkunde........................DE-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen ACHTUNG! Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden. 1.1 Wichtige Hinweise 1.2 Bestimmungsgemäßer ACHTUNG! Gebrauch Bei Geräten mit einer Kältemittelmenge von 6 kg oder mehr ist der Kältekreis nach Verordnung (EG) Nr. 842/2006 jährlich auf Dichtheit zu Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- prüfen.
  • Page 5: Energiesparende Handhabung Der Wärmepumpe

    Elektroheizstab (als Zubehör erhältlich) zu installieren. Im Kühlbetrieb ist die Wärmepumpe für Lufttemperaturen von +10°C ... + 45°C geeignet. Sie kann für stille und dynamische Kühlung verwendet werden. Minimale Wassertemperatur ist +7°C. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang 3.3 Wärmepumpenmanager Für den Betrieb Ihrer reversiblen Luft-Wasser-Wärmepumpe ist 3.1 Grundgerät der im Lieferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager für re- versible Wärmepumpen zu verwenden. Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektronisches unten aufgeführte Bauteile. Regel- und Steuergerät.
  • Page 7: Transport

    Verunreinigungen, Reste von Dichtmaterial oder Ähnliches zu entfernen. Ein Ansammeln von Rückständen im Verflüssiger kann zum Totalausfall der Wärmepumpe führen. Nach erstellter heizungsseitiger Installation ist die Heizungsan- lage zu füllen, zu entlüften und abzudrücken. Die angegebenen Maße gelten nur für Einzelaufstellung. www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Beim Füllen der Anlage ist folgendes zu beachten: Anlage zu entleeren. Bei Wärmepumpenanlagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt werden kann (Ferienhaus), ist der unbehandeltes Füll- und Ergänzungswasser muss Trink- Heizungskreis mit einem geeigneten Frostschutz zu betreiben. wasserqualität haben (farblos, klar, ohne Ablagerungen) das Füll- und Ergänzungswasser muss vorfiltriert sein (Po- renweite max.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Wenn alle Heizkreise voll geöffnet sind und eine Rücklauf- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. temperatur von mindestens 18 °C gehalten wird, ist die Min- destvolumenstrommenge am eventuell vorhandenen Über- Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels strömventil und an der Heizungsumwälzpumpe einzustellen. Rücksprache zu halten! www.dimplex.de DE-7...
  • Page 10: Reinigung Luftseite

    9.3 Reinigung Luftseite Die lüfterseitigen Deckelbleche lassen sich nach Abnahme der beiden oberen Seitenbleche demontieren. Dazu sind die Schrau- Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- ben zu lösen, das Blech leicht nach rechts bzw. links zu schieben ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. und anschließend nach vorne herauszunehmen.
  • Page 11: Geräteinformation

    Schall-Leistungspegel Energie- / Schalloptimiert dB(A) bis 72 / bis 70 bis 43 Schall-Druckpegel in 10 m Entfernung (Ausblasseite) dB(A) Durchsatz Zusatzwärmetauscher / 2,5 / 9400 interne Druckdifferenz m³/h / Pa 5000 - 15000 Luftdurchsatz (Regelbereich) m³/h Abmessungen, Anschlüsse und Gewicht www.dimplex.de DE-9...
  • Page 12 Geräteabmessungen ohne Anschlüsse H x B x L mm 2100 x 1735 x 980 (750) Geräteanschlüsse für Heizung Zoll G 1 1/2“ innen Geräteanschlüsse für Zusatzwärmetauscher G 1 1/4“ außen (Abwärmenutzung) Zoll Gewicht der Transporteinheit(en) incl. Verpackung Kältemittel; Gesamt-Füllgewicht Typ / kg R417A / 22,0 Schmiermittel;...
  • Page 13: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 14 DE-12...
  • Page 15 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-7 9.3 Cleaning the Air System ........................EN-8 9.4 Maintenance ............................EN-8 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-8 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-8 12 Device information ........................EN-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 16: Please Read Immediately

    Please read 1.2 Intended use immediately This device is only intended for use as specified by the manufacturer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the 1.1 Important information manufacturer's product information.
  • Page 17: Purpose Of The Heat Pump

    The functions of the evaporator and the liquefier are reversed in the "Cooling" operating mode. The heating water transfers its heat to the refrigerant via the liquefier, which is now functioning as an evaporator. The refrigerant is brought to a higher temperature level using the www.dimplex.de EN-3...
  • Page 18: Switch Box

    Transport 3.2 Switch box The switch box is located in the heat pump. It can be swung out ATTENTION! after removing the lower front cover and loosening the fastening When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than screw located in the upper left-hand corner.
  • Page 19: General

    Once the heat pump has been connected to the heating system, it must be filled, de-aerated and pressure-tested. Consideration must be given to the following when filling the system: www.dimplex.de EN-5...
  • Page 20: Electrical Connection

    Antifreeze More detailed information can be found in the operating instructions of the heat pump manager. A method of manual drainage (see illustration) should be provided for heat pumps which are exposed to frost. The For detailed information, see circuit diagrams in the appendix. antifreeze function of the heat pump manager is active whenever the manager and the heat circulating pump are ready for Start-up...
  • Page 21: Maintenance

    The cover panels on the ventilator side can be dismantled after the two upper lateral side panels have been removed. Loosen the screws for this purpose, slide the panel slightly to the right or left and then lift it off towards the front. www.dimplex.de EN-7...
  • Page 22: Maintenance

    10 Faults / troubleshooting This heat pump is a quality product and is designed for trouble- free and maintenance-free operation. In the event that a fault should occur, it will be indicated on the heat pump manager display. In this case, consult the Faults and troubleshooting page in the operating instructions of the heat pump manager.
  • Page 23: Device Information

    Sound pressure level at a distance of 10 m Up to 43 (air outlet side) dB(A) Flow rate of additional heat exchanger / 2.5 / 9400 internal pressure differential m³/h / Pa 5000 - 15000 Air flow (controlling range) m³/h Dimensions, connections and weight www.dimplex.de EN-9...
  • Page 24 Device dimensions without connections H x W x L mm 2100 x 1735 x 980 (750) Device connections for heating system Inches 1 1/2'' internal thread Device connections for additional heat exchanger 1 1/4" external thread (waste heat recovery) Inches Weight of the transportable unit(s) incl.
  • Page 25 9.3 Nettoyage côté air..........................FR-9 9.4 Entretien ...............................FR-9 10 Dysfonctionnements / recherche de pannes ................FR-9 11 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-9 12 Informations sur les appareils ....................FR-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 26: À Lire Immédiatement

    À lire immédiatement ! ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des SAV agréés et qualifiés. 1.1 Remarques importantes 1.2 Utilisation conforme ATTENTION ! Cet appareil ne doit être employé que pour l'affectation prévue L'étanchéité...
  • Page 27: Utilisation De La Pompe À Chaleur Pour Économiser De L'énergie

    +10°C à +45 °C. Elle peut être utilisée pour un rafraîchissement « silencieux » et dynamique. La température de l’eau est de +7 °C minimum. ATTENTION ! L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence. www.dimplex.de FR-3...
  • Page 28: Fournitures

    Fournitures 3.3 Gestionnaire de pompe à chaleur 3.1 Appareil de base Pour faire fonctionner la pompe à chaleur air/eau réversible, utiliser le gestionnaire de pompe à chaleur pour PAC réversible La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient livré...
  • Page 29: Transport

    à fait possible en observant les écartements représentés Circuits aller et retour du circuit d'eau chaude sanitaire sur la figure entre l'appareil et les murs. Écoulement des condensats Ligne de commande vers gestionnaire de pompe à chaleur Alimentation électrique www.dimplex.de FR-5...
  • Page 30: Raccordement Côté Chauffage

    7.2 Raccordement côté chauffage Utilisation de la pompe à chaleur en mode chauffage uniquement Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur doivent Si la pompe à chaleur est utilisée uniquement pour le chauffage, être effectués à l'intérieur de l'appareil. La taille des il est possible de brancher les raccordements hydrauliques au raccordements respectifs est indiquée dans les Informations sur niveau du condenseur en les permutant.
  • Page 31: Branchements Électriques

    Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un service après-vente agréé par le constructeur. Le respect de cette clause permet une prorogation de la garantie sous certaines conditions. (voir Garantie). La mise en service doit s'effectuer en mode chauffage. www.dimplex.de FR-7...
  • Page 32: Entretien

    Entretien / Nettoyage 9.3 Nettoyage côté air L’évaporateur, le ventilateur et l’écoulement des condensats 9.1 Entretien doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil ATTENTION ! afin de protéger la peinture.
  • Page 33: Entretien

    5 ans. Selon règles de l’art. la directive (EG) n° 1516/2007, ce contrôle doit être effectué par du personnel qualifié. Vous pouvez utiliser le tableau annexe pour votre dossier. www.dimplex.de FR-9...
  • Page 34: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LA 35TUR+ Forme Version PAC réversible avec échangeur thermique supplémentaire Régulateur externe Compteur de chaleur intégré Emplacement / degré de protection selon EN 60529 extérieur / IP24 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffage chauffée / oui Niveaux de puissance Limites d'utilisation...
  • Page 35 10.Les coefficients de performance sont nettement plus élevés en mode rafraîchissement avec utilisation de la chaleur perdue via un échangeur thermique supplémentaire. 11.Le niveau de pression sonore indiqué correspond au bruit de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode chauffage à une température aller de 35 °C. 12.Voir déclaration de conformité CE www.dimplex.de FR-11...
  • Page 36 FR-12...
  • Page 37 4.3 Legende / Legend / Légende.........................A-XI Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XII Wartungsarbeiten / Maintenance work / Opérations de maintenance........A-XIII www.dimplex.de...
  • Page 38: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 39: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien Heizbetrieb / Characteristic curves for heating operation / Courbes caractéristiques mode chauffage www.dimplex.de A-III...
  • Page 40: Kennlinien Kühlbetrieb / Characteristic Curves For Cooling Operation / Courbes Caractéristiques Mode Rafraîchissement

    2.2 Kennlinien Kühlbetrieb / Characteristic curves for cooling operation / Courbes caractéristiques mode rafraîchissement A-IV...
  • Page 41: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de...
  • Page 42: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge A-VI...
  • Page 43: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique www.dimplex.de A-VII...
  • Page 44: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Ölsumpfheizung Verdichter 1 Oil sump heater for compressor 1 Chauffage à carter d‘huile compresseur 1 Ölsumpfheizung Verdichter 2 Oil sump heater for compressor 2 Chauffage à carter d‘huile compresseur 2 Düsenringheizung Ventilator Nozzle ring heater for fan Chauffage à...
  • Page 45: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas Hydrauliques

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagram / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage Heizen und Kühlen und Warmwasser / Mono energy system for heating and cooling and domestic hot water / Installation mono-énergétique de chauffage, de rafraîchissement et de production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-IX...
  • Page 46 4.2 Monoeregetische Anlage Heizen und Kühlen und Warmwasser und Schwimmbad / Mono energy system for heating and cooling, domestic hot water and swimming pool water / Installation mono-énergétique de chauffage, de rafraîchissement et de production d'eau chaude sanitaire et d'eau de piscine...
  • Page 47: Legende / Legend / Légende

    Fühler 3. Heizkreis / Fühler regenerativ Sensor for heating circuit 3 / renewable Sonde 3ème circuit de chauffage / sonde sensor mode régénératif Schwimmbadfühler Swimming pool sensor Sonde de piscine Externes Vier-Wege-Umschaltventil External four-way reversing valve Vanne d'inversion 4 voies externe www.dimplex.de A-XI...
  • Page 48: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XII...
  • Page 49: Wartungsarbeiten / Maintenance Work / Opérations De Maintenance

    Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive CE n° 842/2006 : Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XIII...
  • Page 50 A-XIV...
  • Page 51 A-XV...
  • Page 52 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...