Sony XDP-PK1000 Service Manual page 4

Digital link sound system
Hide thumbs Also See for XDP-PK1000:
Table of Contents

Advertisement

XDP-PK1000
Connecting the System / Conexión del sistema
Precautions
Precauciones
The amplifier and the DSP master unit are designed for
La unidad maestra del DSP y el amplificador están
negative ground 12 V DC operation only.
diseñados para utilizarse sólo con cc de 12 V negativa a
Do not catch leads under screws or moving parts (e.g.
tierra.
seat railing).
No aprisione los cables debajo de tornillos o partes
Before making connections, turn the car ignition off to
móviles (por ejemplo, los rieles del asiento).
avoid short circuits.
Antes de realizar las conexiones, apague el vehículo
Before making any connections, disconnect the ground
para evitar cortocircuitos.
terminal of the car battery to avoid short circuits.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal
However, if your car is equipped with a computer
de toma a tierra de la batería del vehículo para evitar
system for navigation or some other purpose, do not
cortocircuitos. Sin embargo, si el vehículo cuenta con
remove the ground wire from the car battery. If you
un sistema informático para la navegación o para otra
disconnect the wire, the computer memory may be
finalidad, no desconecte el cable de toma a tierra de la
erased. Disconnect the +12 V power supply wire until
batería del vehículo. Si se desconecta el cable, puede
all other wires have been connected to avoid short
que se borre la memoria del equipo informático. Para
circuits.
evitar cortocircuitos, desconecte el cable de la fuente de
alimentación de +12 V hasta haber conectado todos los
demás cables.
Connecting the DSP Master Unit / Conexión de la unidad maestra
del procesador de sonido digital (DSP)
Necessary items / Elementos necesarios
Precautions
Precauciones
Connect the yellow and red power supply leads only
Conecte el cable de la fuente de alimentación amarillo y
after all other leads have been connected.
rojo sólo después de haber conectado los otros cables.
Run all ground (earth) leads to a common ground
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
(earth) point.
punto común.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
Por cuestiones de seguridad, asegúrese de aislar con
electrical tape for safety.
cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Your car audio unit may not work or a caution will
Puede que el sistema de audio de su vehículo no
appear on its display window when you connect the
funcione o que aparezca una advertencia en la pantalla
sound output of the car audio unit to the DSP master
al conectar la salida de audio del sistema de audio a la
unit. In this case, please consult your nearest Sony
unidad maestra del DSP. En tal caso, póngase en
dealer.
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Notes on the power supply lead (yellow)
Notas sobre el cable de la fuente de alimentación
When connecting the DSP master unit in combination
(amarillo)
with other stereo components, the amperage rating of
Cuando conecte la unidad maestra del DSP en
the car circuit to which the DSP master unit is
combinación con otros componentes estéreos, la
connected must be higher than the sum of each
capacidad nominal de amperaje del circuito del
componen s fuse amperage rating.
vehículo al que está conectado la unidad maestra del
If none of the car circuits are rated high enough,
DSP debe ser superior a la suma de la capacidad
connect the DSP master unit directly to the battery.
nominal de amperaje de los fusibles de cada
componente.
Si no hay circuitos del vehículo con capacidad nominal
lo suficientemente alta, conecte la unidad maestra del
DSP directamente a la batería.
Connection diagram
Diagrama de conexiones
To a metal surface of the car
A una superficie metálica del vehículo
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
Conecte primero el cable de conexión a masa negro y después los
and red power supply leads.
cables amarillo y rojo de la fuente de alimentación.
To the +12 V power terminal which is energized
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
at all times
energía sin interrupción
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
of the car first.
una superficie metálica del vehículo.
To the +12 V power terminal which is energized
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
in the accessory position of the ignition switch
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
Notas
(battery) terminal which is energized at all times.
Si no se cuenta con posición de accesorio, conéctelo al terminal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
surface of the car first.
interrupción.
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
glass, see "Note on the control and power supply leads."
negro a una superficie metálica del vehículo.
Si el vehículo cuenta con una antena de FM/AM incorporada en el
To the REM terminal of the amplifier
cristal trasero o lateral, consulte "Nota sobre los cables de control
For details on this connection, see "Connecting the Subwoofer to the
y de la fuente de alimentación".
Amplifier."
Al terminal REM del amplificador
To the cradle
Para obtener más información sobre esta conexión, consulte
To connect the cradle cable to the cradle, rotate the arm of the
"Conexión del altavoz potenciador de graves al amplificador".
cradle to the horizontal position.
Make sure that the cradle and the cradle cable are connected as
Al soporte
shown in the illustration
.
Para conectar el cable del soporte al soporte, gire el brazo del
Use the cord clamp to secure the cradle cable to your car (
).
soporte hasta la posición horizontal.
For details on installing the cradle on a dashboard, refer to the
Asegúrese de que el soporte y el cable del soporte estén
Operating Instructions supplied with this system.
conectados como se muestra en la ilustración
Utilice la pieza del sujeción de cable para sujetar el cable del
To the subwoofer
soporte al vehículo (
For details on this connection, see "Connecting the Subwoofer to the
Para obtener más información sobre cómo instalar el soporte en
Amplifier".
el tablero, consulte el Manual de instrucciones suministrado con
To the car audio unit
el sistema.
If the car audio unit can output 4-channel sound, connect all the
Al altavoz potenciador de graves
Hi-level input (Car Audio In) cable (
) connectors to the car
Para obtener más información sobre esta conexión, consulte
audio unit.
"Conexión del altavoz potenciador de graves al amplificador".
If the car audio unit can only output 2-channel sound, connect
the front left and right speaker inputs (White, White/black striped,
Al sistema de audio del vehículo
Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio In) cable
Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido en
(
) to the car audio unit.
4 canales, conecte todos los conectores de cables de entrada de
If the car audio unit has speaker outputs which can utilize
alto nivel (entrada de audio del vehículo) (
frequency band division, connect only the speaker outputs which
del vehículo.
are capable of producing full range sound to the front left/right
Si el sistema de audio del vehículo puede producir sonido sólo en
speaker inputs (White, White/black striped, Gray, Gray/black
2 canales, conecte las entradas de los altavoces derecho e
striped) of the DSP master unit.
izquierdo frontales (blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado
gris y negro) del cable de entrada de alto nivel (entrada de audio
Note on the control and power supply leads
del vehículo) (
) a la unidad de audio del vehículo.
Install input and output cords away from the power supply wire as
Si el sistema de audio del vehículo posee salidas de altavoces que
running them close together can generate some interference noise.
pueden utilizar la división de las bandas de frecuencia, conecte a
Memory hold connection
las entradas de altavoz derecho e izquierdo frontal (blanco,
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) de la unidad
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
maestra del DSP.
off.
Nota sobre los cables de control y de la fuente de alimentación
Notes on speaker connection
Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la fuente de
Before connecting the speakers, turn the DSP master unit off.
alimentación, ya que en caso contrario se puede generar ruido por
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
interferencias.
power handling capacities to avoid damage.
Conexión para protección de la memoria
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Si conecta el cable de la fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, incluso cuando el interruptor de
Do not connect the ground (earth) lead of the DSP master unit to the
encendido esté apagado.
negative ( ) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
Antes de conectar los altavoces, apague la unidad maestra del DSP.
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the DSP
Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y con la
master unit.
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte
in your car if the DSP master unit shares a common negative ( ) lead
los terminales del altavoz derecho a los del altavoz izquierdo.
for the right and left speakers.
No conecte el cable de conexión a masa de la unidad maestra del DSP
Do not connect the DSP master unit speaker leads to each other.
al terminal negativo ( ) del altavoz.
Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use
No intente conectar los altavoces en paralelo.
low-power speakers, they may be damaged.
Sólo conecte altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
Notes on connecting the car audio unit
amplificadores incorporados) a los terminales del altavoz, puede
dañar la unidad maestra del DSP.
The bass sound may be cut if your car has equipment such as tweeters.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
To avoid this, set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to
incorporados que estén instalados en el vehículo si la unidad maestra
"2ch". Then connect the speaker outputs which are capable of
del DSP comparte un cable común negativo ( ) con los altavoces
producing full range sound to the front left/right input of the DSP
izquierdo y derecho.
master unit.
No conecte los cables de los altavoces de la unidad maestra del DSP
This system is designed to turn on automatically when it detects
entre sí.
speaker output from the car audio unit. Detection depends on the car
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada.
audio unit. If speaker output is not detected automatically:
Si utiliza altavoces de potencia reducida, estos pueden dañarse.
set the INPUT SELECT switch on the DSP master unit to "2ch"
connect the front left and right speaker inputs (White, White/black
Notas sobre la conexión del sistema de audio del vehículo
striped, Gray, Gray/black striped) of the Hi-level input (Car Audio
Los graves pueden entrecortarse si el vehículo está equipado con
In) cable (
) to speaker outputs of the car audio unit
altavoces de agudos.
connect the rear left speaker input ( ) (green) and the rear right
Para evitar esto, seleccione "2ch" con el interruptor INPUT SELECT en la
speaker input ( ) (purple/black striped) to the ACC terminal
unidad maestra del DSP. A continuación, conecte las salidas de los
Note on connection
altavoces que pueden producir una gama completa de sonidos a la
entrada izquierda y derecha frontal de la unidad maestra del DSP.
If no power is being supplied to the system, check the connections.
El sistema está diseñado para encenderse de manera automática
cuando detecta la salida de los altavoces del sistema de audio del
automóvil. La detección depende del sistema de audio del vehículo. Si
no se detecta de manera automática la salida de los altavoces:
ajuste el interruptor INPUT SELECT de la unidad maestra del DSP
en "2ch"
conecte las entradas de los altavoces derecho e izquierdo frontales
(blanco, rayado blanco y negro, gris, rayado gris y negro) del cable
de entrada de alto nivel (entrada de audio del vehículo) (
salidas de los altavoces del sistema de audio del vehículo
conecte la entrada del altavoz izquierdo posterior ( ) (verde) y la
entrada del altavoz derecho posterior ( ) (rayado morado y
negro) al terminal ACC
Notas sobre la conexión
Si el sistema no recibe alimentación, compruebe las conexiones.
4
.
).
To secure the cradle cable / Para sujetar el cable del soporte
) al sistema de audio
To release the cradle cable / Para liberar el cable del soporte
) a las
Blue/White striped
AMP REM
Con rayas azules y blancas
Left
White
Izquierdo
Blanco
White/black striped
Rayado blanco y negro
Right
Red
Gray
Derecho
Rojo
Gris
Gray/black striped
Rayado gris y negro
Black
Left
Negro
Izquierdo
Green
Verde
Green/black striped
Yellow
Rayado verde y negro
Amarillo
Right
Derecho
Purple
Morado
Purple/black striped
Rayado Morado y negro
*
1
*
2
*
1
Front right speaker output
Gray
Salida del altavoz derecho
Gris
frontal
Striped
Rayado
Car audio unit
Sistema de audio
White
del vehículo
Blanco
Striped
Front left speaker output
Rayado
Salida del altavoz izquierdo
frontal
*
1
These terminals are for optional speakers.
*
2
Not supplied.
*
1
Estos terminales se utilizan para altavoces
opcionales.
*
2
No suministrado.
ACC
GND
BATTERY
Rear left speaker output
Green
Salida del altavoz izquierdo
Verde
posterior
Striped
Rayado
Purple
Morado
Striped
Rear right speaker output
Salida del altavoz derecho
Rayado
posterior

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xa-c100ipXdp-mu100

Table of Contents