Beem 367702 Operating Instructions Manual

Beem 367702 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 367702:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

1
2
Lieferumfang
2
Geräteübersicht
3
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
3
Erklärung der Symbole
3
Erklärung der Signalwörter
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Sicherheitshinweise
7
Vor dem ersten Gebrauch
7
Gerät aufstellen und anschließen
8
Bedienung und Betrieb
8
Uhrzeit einstellen
8
Wassertank füllen
9
Kaffeebohnen einfüllen
9
Filter einsetzen (Bild A)
9
Brüh-Option einstellen
10
Tropfstopp
10
Zubereitung
10
Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten
11
Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten
12
Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl
12
Zeitvorwahl deaktivieren
13
Reinigung und Pfl ege
13
Sieb reinigen
14
Isolierkanne gründlich reinigen
14
Entkalken
15
Aufbewahrung
16
Fehlerbehebung
17
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
18
Technische Daten
18
Entsorgung
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 367702 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beem 367702

  • Page 1 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung und Betrieb Uhrzeit einstellen Wassertank füllen Kaffeebohnen einfüllen Filter einsetzen (Bild A) Brüh-Option einstellen Tropfstopp Zubereitung Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl...
  • Page 2 Lieferumfang • Haupteinheit • Filterhalter • Abdeckung des Filterhalters • Permanentfi lter • Isolierkanne • Deckel der Isolierkanne • Deckel für das Kaffeebohnenfach • Sieb • Wasserröhrchen • Dosierlöffel • Bedienungsanleitung Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden. Falls das Gerät oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, verwende das Gerät nicht (!), sondern kontaktiere den Kundenservice.
  • Page 3: Herzlichen Glückwunsch

    Du dich für diese Kaffeemaschine entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Page 5 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschluss- • leitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen.
  • Page 6 • Beim Abnehmen des Filterhalters nach dem Betrieb vorsichtig sein. Es kann sich noch heißes Restwasser im / am Filterhalter bzw. Permanentfi lter befi nden! Den Filterhalter, dessen Abdeckung und den Permanentfi lter immer erst abkühlen lassen, bevor sie entfernt / gereinigt werden. •...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BEACHTEN! • Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesund- heitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, das Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). 1. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum Transportschutz dienen.
  • Page 8: Bedienung Und Betrieb

    • Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den aufsteigenden Dampf könnten diese Schaden nehmen! • Die Oberfl ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Standfüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Gegebenenfalls eine geeignete Unter- lage unter die Standfüße legen. 1.
  • Page 9: Kaffeebohnen Einfüllen

    4. Setze die Abdeckung (15) auf den Filterhalter. Achte dabei auf die richtige Position des Deckels. 5. Klappe das Filterfach zu. Es muss hör- und spürbar einrasten. Korbfi ltertüten sind über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Page 10: Kaffee Mit Kaffeebohnen Zubereiten

    Tropfstopp Das Gerät verfügt über einen Tropfstopp, der verhindert, dass Wasser aus dem Filterfach (12) tropft, wenn die Isolierkanne (10) aus dem Gerät entnommen wird. Wenn das Gerät in Betrieb ist, muss das Filterfach geschlossen und die Isolierkanne mit aufgesetz- tem Deckel unter dem Filterfach stehen.
  • Page 11: Kaffee Mit Kaffeepulver Zubereiten

    Soll der Brühvorgang vorzeitig abgebrochen werden, drücke die Taste I / O. Die Betriebs- leuchte erlischt und das Gerät ist ausgeschaltet. Im Display erlischt das Symbol BRÜHZEIT und die Anzeige wechselt zur aktuellen Uhrzeit. 8. Um das Gerät in den Stand-by-Modus zu schalten, drücke die Taste I / O. Die Betriebs- leuchte erlischt.
  • Page 12: Kaffeezubereitung Mit Zeitvorwahl

    Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Für die Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl muss die Uhr eingestellt sein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Uhrzeit einstellen“). 1. Bereite die Kaffeemaschine vor, fülle Kaffeebohnen oder Kaffeepulver ein, fülle Wasser ein, setze den Permanentfi lter (16) oder eine Korbfi ltertüte ein und wähle eine Brüh-Option aus (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“).
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pfl ege BEACHTEN! • Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Scheuer- schwämme verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. 1. Leere den Permanentfi lter (16) oder entsorge die Korbfi ltertüte und leere ggf. die Isolier- kanne (10).
  • Page 14 Brüh-Option das Symbol REINIGUNG im Display angezeigt. Nach Durchführung des Entkalkungsvorganges, erlischt das Symbol REINIGUNG. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im aus- gewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem...
  • Page 15 Entkalken mit dem BEEM Premium Entkalker Konzentrat 1. Drücke die Taste BRÜH-OPTIONEN (20) so oft, bis im Display REINIGUNG angezeigt wird. 2. Befülle den Wassertank (3) bis zur 10-Tassen-Markierung mit einer Konzentrat-Wasser- Lösung von maximal 1:20 (Ein Teil Konzentrat und 20 Teile Wasser).
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du ein Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere den Kundenservice. Versuche nicht, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Stecke den Netzstecker ein.
  • Page 17 Problem Mögliche Ursache Behebung Reinige den Filterhalter mit Der Tropfschutz ist verstopft. Tropfschutz. Entkalke das Gerät (siehe Das Gerät ist verkalkt. Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ – „Entkalken“). Reinige das Sieb (siehe Kapitel Der Kaffee läuft sehr Das Sieb ist verstopft. „Reinigung und Pfl...
  • Page 18: Technische Daten

    Bewahre die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes auf, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transport- schäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Technische Daten Artikelnummer: 05633 Modellnummer: 367702 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: 1100 W Schutzklasse: Kapazität: 4 –...
  • Page 19 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Handling and Operation Setting the Time Filling the Water Tank Adding the Coffee Beans Inserting the Filter (Fig.
  • Page 20: Items Supplied

    Items Supplied • Main unit • Filter holder • Filter holder lid • Permanent fi lter • Thermal jug • Lid of the thermal jug • Lid for the coffee bean compartment • Sieve • Water pipe • Measuring spoon •...
  • Page 21: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about our device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 22: Safety Notices

    Safety Notices Warning: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by people •...
  • Page 23 The device must always be disconnected from the mains when it • is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water tank or cleaning it. In the interest of your own safety, inspect the device and the con- •...
  • Page 24 • Be careful when removing the fi lter holder after operating the device. There may still be hot water remaining in / on the fi lter holder or permanent fi lter! Always allow the fi lter holder, its lid and the permanent fi lter to cool down fi rst before they are removed / cleaned.
  • Page 25: Before Initial Use

    Before Initial Use PLEASE NOTE! • There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects to your health, clean the device before you fi rst use it (see the “Cleaning and Care” chapter). 1. Remove all packaging materials and any possible protective fi lms used for protection during transportation.
  • Page 26: Handling And Operation

    • Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising steam could cause damage to them! • The surfaces of furniture may possibly contain elements which can attack and soften the feet of the device. If necessary, place a suitable pad below the feet. 1.
  • Page 27 4. Place the lid (15) on the fi lter holder. Make sure the lid is in the correct position. 5. Flip the fi lter compartment shut. You should feel and hear it click into place. Basket fi lter papers are available via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Page 28: Making Coffee With Coffee Beans

    Drip Stop The device has a drip stop which prevents water from dripping out of the fi lter compartment (12) when the jug (10) has been removed from the device. When the device is in operation, the fi lter compartment must be closed and the thermal jug with a lid placed on it must be placed beneath the fi...
  • Page 29: Making Coffee With Coffee Powder

    If the brewing process is to be stopped prematurely, press the I / O button. The operat- ing light goes out and the device is switched off. In the display, the BRÜHZEIT (brewing time) symbol goes out and the display switches to the current time. 8.
  • Page 30 Making Coffee with a Preset Time To make coffee with a preset time, the clock needs to be set (see the “Handling and Operation” chapter – “Setting the Time”). 1. Prepare the coffee machine, pour in coffee beans or coffee powder, fi ll the water tank and insert the permanent fi...
  • Page 31: Cleaning And Care

    They should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe and environmentally friendly cleaning –...
  • Page 32 REINIGUNG (cleaning) symbol appears in the display. After the descaling process has been carried out, the REINIGUNG (cleaning) symbol goes out. For descaling we recommend the BEEM premium descaler concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on...
  • Page 33: Troubleshooting

    5. When the descaling process is complete, empty the thermal jug and allow the unit to cool down. 6. Keep pressing the BRÜH-OPTIONEN (brewing options) button until REGULÄR (regu- lar) appears in the display. 7. To rinse the device, allow two tankfuls (10 cups) of fresh water to run through it. 8.
  • Page 34 Problem Possible cause There is too little / no water in Fill the water tank at least up to the 4-cup marking. the water tank (3). The lid of the coffee bean Close the lid of the coffee bean compartment (13) is not compartment.
  • Page 35: Warranty And Limitations Of Liability

    Problem Possible cause Only pour the quantity of water There is too much water in the The coffee is too weak. required for the number of cups water tank. you want into the water tank. Clean the sieve (see the The sieve is blocked.
  • Page 36: Technical Data

    Technical Data Article number: 05633 Model number: 367702 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: 1100 W Protection class: Capacity: 4 – 10 cups (approx. 125 ml per cup) ID of operating instructions: Z 05633 M BE V2 0919...
  • Page 37 Composition Vue générale de l’appareil Informations sur le mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l’appareil Manipulation et fonctionnement Réglage de l’horloge Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du bac à...
  • Page 38: Vue Générale De L'appareil

    Composition • Corps de l’appareil • Porte-fi ltre • Couvercle du porte-fi ltre • Filtre permanent • Cafetière isotherme • Couvercle de la cafetière isotherme • Couvercle du bac à grains de café • Tamis • Tube à eau • Cuillère doseuse •...
  • Page 39: Explication Des Symboles

    Félicitations pour l’acquisition de cette machine à café ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, prière de contacter le service après-vente à partir de notre site Web : www.beem.de Informations sur le mode d’emploi Prière de lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil est uniquement destiné à la préparation de café à base de café moulu ou en grain. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à un usage professionnel ou assimilé, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec petit- déjeuner, les bureaux, les cuisines destinées aux collaborateurs, etc.
  • Page 41 Ne jamais dépasser la capacité de remplissage maximale • (10 tasses). Si le réservoir d’eau est trop rempli, la cafetière pour- rait déborder. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. Ne jamais plonger l’appareil et le cordon de raccordement dans •...
  • Page 42 AVERTISSEMENT – Risque de blessure Risque de suffocation ! Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants ou des • animaux. • Risque de strangulation ! S’assurer de toujours tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d’eau de condensation ! •...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    AVIS – Risque de dégâts matériels • Utiliser l’appareil uniquement s’il est correctement assemblé ! S’assurer avant chaque utilisa- tion que le porte-fi ltre, son couvercle et le fi ltre permanent sont correctement en place et que le réservoir d’eau est rempli normalement. •...
  • Page 44 5. Répéter l’opération deux fois. Ne pas boire ces premiers cafés ! 6. Nettoyer l’appareil et ses accessoires (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »). Mise en place et raccordement de l’appareil À NOTER ! • Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à...
  • Page 45: Remplissage Du Réservoir D'eau

    5. Fermer le compartiment à fi ltre en le rabattant. Le bon enclenchement doit produire un déclic clairement audible. Des fi ltres en papier sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 46 Réglage de l’option de préparation Appuyer sur la touche BRÜH-OPTIONEN (options de préparation) (20) jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’affi chage (4). REGULÄR (normal) Programme de préparation normal 4 TASSEN (4 tasses) Programme de préparation avec un temps d’écoule- ment optimisé pour 4 tasses. AROMA-PLUS (arôme plus) Programme de préparation avec un temps d’écoule- ment rallongé...
  • Page 47 4. Mettre en place le fi ltre permanent (16) ou un fi ltre en papier dans le compartiment à fi ltre (voir paragraphe « Manipulation et fonctionnement » – « Mise en place du fi ltre »). 5. Sélectionner l’option de préparation désirée (voir paragraphe « Manipulation et fonctionne- ment »...
  • Page 48 8. Appuyer sur la touche I / O (7) pour lancer la préparation du café. Le témoin lumineux de fonctionnement de la touche I / O s’allume. Sur l’affi chage apparaissent l’heure 0:00 et le symbole BRÜHZEIT (temps de préparation). Le café moulu est arrosé d’eau chaude. L’affi...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    8. Pour activer la présélection de l’heure de mise en marche, appuyer à nouveau sur la touche PROG (programme). Le témoin lumineux PROG (programme) s’allume. La présélection de l’heure de mise en marche est activée. À l’heure préprogrammée, la préparation du café démarre automatiquement. Sur l’affi chage apparaissent l’heure 0:00 et le symbole BRÜHZEIT (temps de préparation).
  • Page 50: Nettoyage Du Tamis

    – sans toutefois altérer la saveur du café. Les pastilles de nettoyage premium BEEM sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 51 Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 52: Dépannage

    Rangement Débrancher la fi che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Le cas échéant, nettoyer l’appareil encore une fois (voir paragraphe « Nettoyage et entretien ») et le laisser sécher intégralement. Ranger l’appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l’abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 53 Problème Cause possible Solution Il y a trop d’eau dans le réservoir Ne pas trop remplir le réservoir d’eau. d’eau ! La cafetière isotherme (10) a été Pendant la préparation du café, la retirée de l’appareil en cours de cafetière isotherme ne doit être De l’eau s’échappe de retirée du corps de l’appareil (8) préparation du café, et le fi...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    échéant, retourner l’appareil dans un emballage adéquat. Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée. Caractéristiques techniques Référence article : 05633 Numéro de modèle : 367702 Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : 1100 W Classe de protection : Contenance :...
  • Page 55: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Page 57 Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre su instrucciones de uso Explicación de los símbolos Explicación de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Uso y funcionamiento Ajustar la hora Llenar el depósito de agua Llenar granos de café...
  • Page 58: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Unidad principal • Soporte de fi ltro • Tapa del soporte de fi ltro • Filtro permanente • Termo • Tapa del termo • Tapa para el compartimento de granos de café • Embudo • Tubitos para agua •...
  • Page 59: Uso Previsto

    Nos alegramos de que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su instrucciones de uso Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y guár-...
  • Page 60 Indicaciones de seguridad Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y / o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Page 61 Por su propia seguridad, compruebe antes de cada puesta en mar- • cha que el aparato y el cable de conexión eléctrica no presenten ningún daño. Utilice el aparato únicamente si está en condiciones de funcionamiento. No efectuar modifi caciones en el aparato. No reemplazar el cable •...
  • Page 62 • No llenar nunca el depósito de agua con el aparato conectado o durante el proceso de ebullición. Dejar enfriar el aparato antes de volver a llenarlo. • No mover el aparato durante el proceso de ebullición. • Las prendas como pañuelos, bufandas, joyas, corbatas o perlo largo deben mantenerse alejados del compartimento de granos de café...
  • Page 63: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso ¡TENER EN CUENTA! • El aparato puede seguir presentando residuos de producción adheridos. Para evitar problemas de salud, limpiar el aparato antes del primer uso (véase capítulo «Limpieza y conservación»). 1. Retire todo el material de embalaje, así como las posibles películas protectoras que sirven como protección durante el transporte.
  • Page 64: Uso Y Funcionamiento

    • No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían estropearse debido al vapor que emite el aparato! • Es posible que las superfi cies de los muebles contengan componentes que pueden corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, coloque una base apropiada debajo de las patas de apoyo.
  • Page 65 5. Cerrar el compartimento. Debe quedar enclavado con un clic que debe sonar y notarse al tacto. Se pueden solicitar bolsas de fi ltro a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 66 Antigoteo El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del compartimiento del fi ltro (12) si se ha retirado el termo (10) del aparato. Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de fi ltro debe estar cerrado y el termo debe estar con la tapa puesta debajo del mismo.
  • Page 67 Tener en cuenta: Una vez el proceso haya comenzado, el molinillo de encenderá de nuevo brevemente para eliminar los restos de café de la bandeja. Si se debe interrumpir el proceso de forma prematura, pulsar la tecla I / O. La luz de servicio se apaga y el aparato está...
  • Page 68 Preparación de café con preselección de tiempo Para la preparación de café con preselección de tiempo debe estar ajustado el reloj (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Ajustar la hora»). 1. Preparar la máquina de café, llenar granos o polvo de café, llenar agua, colocar el fi ltro per- manente (16) o una bolsa de fi...
  • Page 69: Limpieza Y Conservación

    Los restos de café o de aceite de café pueden ensuciar el termo (10) con el tiempo. Por ello deberían limpiarse bien periódicamente (al menos cada 4 semanas). Recomendamos para ello las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de forma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una limpieza respetuosa con el medio ambiente segura para alimentos para obtener un sabor a verda- dero café.
  • Page 70 Una vez efectuado el proceso de descalcifi cación, se apaga el símbolo REINIGUNG (limpieza). Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador BEEM Premium. El efi caz concentrado descalcifi cador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en...
  • Page 71: Solución De Problemas

    5. Después de fi nalizar el proceso de descalcifi cación, vaciar el termo y dejar enfriar el aparato. 6. Pulsar la tecla BRÜH-OPTIONEN (opciones de escaldado) hasta que se muestre en la pantalla REGULÄR (regular). 7. Para enjuagar el aparato se debe llenar el depósito (10 tazas) dos veces con agua limpia. 8.
  • Page 72 Problema Posible causa Solución Hay muy poca / nada de agua en Llenar el depósito de agua al menos hasta la marca de 4 tazas. el depósito de agua (3). Cierre la tapa del comparti- La tapa para el compartimiento miento de granos de café.
  • Page 73 Problema Posible causa Solución Llenar sólo la cantidad de agua El café es demasiado Hay demasiada agua en el necesaria para el número de fl ojo. depósito de agua. tazas deseado en el depósito de agua. Limpiar el embudo (véase capí- El embudo está...
  • Page 74: Especificaciones Técnicas

    Especifi caciones técnicas Número de artículo: 05633 Número de modelo: 367702 Suministro de tensión: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Potencia: 1100 W Clase de protección: Capacidad: 4 – 10 tazas (aprox. 125 ml por taza) ID de las instrucciones de uso: Z 05633 M BE V2 0919 Eliminación...
  • Page 75: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Preparazione al primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Uso e funzionamento Impostazione dell’ora Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con chicchi di caffè...
  • Page 76: Panoramica Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione • Unità principale • Portafi ltro • Copertura del portafi ltro • Filtro permanente • Bricco termico • Coperchio del bricco termico • Coperchio del vano dei chicchi di caffè • Setaccio • Tubicino dell’acqua • Cucchiaio dosatore •...
  • Page 77: Informazioni Sulle Istruzioni Per L'uso

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi / accessori, contattare il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 78: Uso Consentito

    Uso consentito • L’apparecchio è destinato alla preparazione del caffè con caffè macinato o in chicchi. • Questo apparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non per l’uso professionale o aziendale, ad esempio in hotel, bed and breakfast, uffi ci, cucine per dipendenti o simili. •...
  • Page 79 L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer esterno • o un sistema di comando a distanza separato. Non immergere mai l’apparecchio e il cavo di collegamento in acqua • o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi.
  • Page 80 AVVERTENZA – Pericolo di lesioni Pericolo di soffocamento! Tenere lontani i bambini e gli animali dal materiale di imballaggio. • • Pericolo di strangolamento! Accertarsi che il cavo di collegamento sia sempre fuori dalla portata di bambini piccoli e animali. Pericolo di ustioni causate da calore intenso, vapore bollente o condensa! •...
  • Page 81: Preparazione Al Primo Utilizzo

    AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali • Utilizzare l’apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, controllare che il portafi ltro, la sua copertura e il fi ltro permanente siano inseriti nel modo giusto e che il serbatoio dell’acqua sia riempito correttamente! •...
  • Page 82: Installazione E Collegamento Dell'apparecchio

    Installazione e collegamento dell’apparecchio NOTA BENE! • Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma e conforme ai dati tecnici dell’apparecchio. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo il colle- gamento per permettere una rapida interruzione dell’alimentazione elettrica. •...
  • Page 83: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    4. Applicare la copertura (15) sul portafi ltro. Prestare attenzione alla corretta posizione del coperchio. 5. Chiudere il vano del fi ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto udibile. I fi ltri di carta sono disponibili sul nostro sito web www.beem.de o su richiesta presso il nostro servizio clienti.
  • Page 84 Impostazione dell’opzione di preparazione del caffè Premere il tasto BRÜH-OPTIONEN (opzioni di preparazione) (20) fi no a visualizzare l’opzione desiderata sul display (4). REGULÄR (normale) programma normale 4 TASSEN (4 tazze) programma con tempo ottimizzato per 4 tazze AROMA-PLUS (aroma plus) programma con tempo prolungato per un caffè dall’aroma più intenso REINIGUNG (pulizia) programma di decalcifi...
  • Page 85 4. Inserire il fi ltro permanente (16) o un fi ltro di carta nell’apposito vano (vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Inserimento del fi ltro”). 5. Impostare l’opzione di preparazione del caffè desiderata (vedere capitolo “Uso e funziona- mento - Impostazione dell’opzione di preparazione del caffè”). 6.
  • Page 86 8. Premere il tasto I / O (7) (accensione / spegnimento) per avviare la preparazione del caffè. La spia del tasto I / O (accensione / spegnimento) si accende. Sul display appaiono l’indi- 0:00 e il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione). Il caffè macinato cazione dell’ora viene sottoposto a infusione con acqua bollente.
  • Page 87: Pulizia E Cura

    8. Per attivare la preselezione dell’ora, premere nuovamente il tasto PROG (programmazione). La spia di controllo PROG (programmazione) si accende. La preselezione dell’ora è attiva. La preparazione del caffè si avvia automaticamente all’orario impostato. Sul display appaiono l’indicazione dell’ora 0:00 e il simbolo BRÜHZEIT (tempo di preparazione). Sull’indicatore dell’ora è...
  • Page 88: Rimozione Del Calcare

    Pertanto occorre pulirlo a fondo regolarmente (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le tavolette detergenti Premium BEEM, che rimuovono i re- sidui in modo semplice e rapido. Inoltre le tavolette detergenti rispettano i materiali e garantiscono una pulizia sicura ed ecologica senza alterare il gusto del caffè.
  • Page 89 Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Page 90: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i passaggi indicati, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 91 Problema Possibile causa Soluzione La protezione anti-gocciolamento Pulire il portafi ltro con la è ostruita. protezione anti-gocciolamento. Rimuovere il calcare dall’apparec- L’apparecchio è incrostato di chio (vedere capitolo “Pulizia e calcare. cura” – “Rimozione del calcare”). Pulire il setaccio (vedere capitolo Il caffè...
  • Page 92: Dati Tecnici

    Per il periodo della garanzia conservare l’imballaggio originale per poter confezionare correttamente l’apparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla garanzia. Dati tecnici Numeroarticolo: 05633 Numeromodello: 367702 Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Potenza: 1100 W Classe di protezione: Capacità: 4 –...

This manual is also suitable for:

05633

Table of Contents