Download Print this page

LEGRAND 0 942 30 Manual page 2

Connected doorbell

Advertisement

Créez un compte
Maak een account aan
Create an account
Richten Sie ein Konto ein
Creare un account
Cree una cuenta
Criar conta
Δημιουργήστε ένα λογαριασμό
Создайте учетную запись
Створіть обліковий запис
Тіркелгі жасаңыз
Bir hesap oluşturun
สร้ า งบั ญ ชี ผ ้ ้ ใ ช้
Cipta satu akaun
新建账户
5
BACK
FRONT
5 sec.
1 Time
Keep reset button pressed in the BACK
while pushing once on the button in FRONT.
Release reset button after 5 sec.
The LED starts to blink.
Click next on your smartphone to pair it.
Cliquez suivant sur votre smartphone pour l'appairage
Klik op «Volgende» op uw telefoon om hem te koppelen.
Click Next on your smartphone to pair it
Zum Paaren auf Ihrem Telefon auf «Weiter» drücken.
Premere «Avanti» sullo smartphone per l'accoppiamento.
Haga clic en «Siguiente» en el teléfono para proceder a la vinculación.
6
Le carillon est connecté au réseau, donnez-lui un nom
De deurbel is nu verbonden op het netwerk, geef hem een naam
The bell is connected to the network. Give it a name
Die Klingel wird mit dem Netzwerk verbunden und Sie müssen einen Namen vergeben
Il campanello è connesso alla rete, assegnargli un nome
El timbre está conectado a la red, asígnele un nombre
O carrilhão está ligado à rede; dê-lhe um nome
Η ηχητική προειδοποίηση είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο, δώστε της ένα όνομα
Звонок подключен к сети, присвойте ему имя
Дзвінок під'єднано до мережі, призначте йому ім'я
Қоңырау шылдыры желіге қосылды, оған атау беріңіз
Zil ağa bağlanmıştır, ona bir isim verin
เดอะเบลล์ ไ ด้ ม ี ก ารเชื ่ อ มต่ อ กั บ เครื อ ข่ า ย ตั ้ ง ชื ่ อ
Loceng telah bersambung dengan rangkaian. Beri satu nama kepadanya
门铃已连接至网络中,请为它命名
3
Insérez les 3 piles LR6
Leg 3 batterijen LR6 in
Insert the three LR6 batteries
Legen Sie die 3 Batterien LR6 ein
Inserire le 3 pile LR6
Inserte las 3 pilas LR6
Insira as 3 pilhas LR6
Εισάγετε τις 3 μπαταρίες LR6
Вставьте 3 батарейки LR6
Вставте 3 батарейки LR6
LR6 түріне жататын
3 батареяны кірістіріңіз
3 adet LR6 tipi pili takın
ใส่ แ บตเตอรี ่ LR6 สามก้ อ น
Masukkan tiga bateri LR6
请装入3节5号电池
Maintenir l'appui sur le bouton Reset au dos et appuyer une fois sur le bouton en face avant. Relâcher le bouton Reset après 5 s. La LED commence
à clignoter
De resetknop aan de achterzijde ingedrukt houden en een keer op de knop aan de voorzijde drukken. De reset-knop na 5 seconden loslaten. De led
begint te knipperen
Keep reset button pressed in the BACK while pushing once on the button in FRONT. Release reset button after 5 sec. The LED starts to blink.
Den Reset Knopf auf der Rückseite gedrückt halten und einmal auf den Knopf auf der Frontseite drücken. Den Reset Knopf nach 5 Sek. loslassen.
Die LED beginnt zu blinken
Tenere premuto il pulsante reset sul retro e allo stesso tempo premere una volta il pulsante sul lato anteriore. Rilasciare il pulsante reset dopo 5 sec.
Il LED inizierà a lampeggiare.
Mantenga apoyado el botón de Reset de la parte posterior y pulse una vez el botón de la parte delantera. Suelte el botón de Reset después de
5 segundos. El led comenzará a parpadear.
Manter a pressão sobre o botão reset na parte de trás e premir uma vez o botão na face dianteira. Soltar o botão reset após 5 s. O LED começa a piscar.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς στην πίσω πλευρά και πατήστε μία φορά το κουμπί στην μπροστινή πλευρά. Αφήστε το κουμπί
επαναφοράς μετά 5 δευτ. Το LED αρχίζει να αναβοσβήνει.
Удерживайте нажатой кнопку сброса на обратной стороне и нажмите один раз кнопку на лицевой стороне. Через 5 секунд отпустите
кнопку сброса. Начнет мигать светодиодный индикатор.
Утримуйте натиснутою кнопку скидання на зворотній стороні та натисніть один раз кнопку на лицьовій стороні. Через 5 секунд відпустіть
кнопку скидання. Почне миготіти світлодіодний індикатор.
Артқы панельдегі қалпына келтіру түймесін басып тұрып, алдыңғы панельдегі түймені бір рет басыңыз.
Қалпына келтіру түймесін 5 секундтан кейін жіберіңіз. Жарық диоды жыпылықтай бастайды
Arka sıfırlama düğmesine basılı tutarken ön sıfırlama düğmesine bir kez basın. Sıfırlama butonunu 5 saniye sonra bırakın. LED yanıp sönmeye başlar.
ที ่ หลั ง กดป่ ุ ม reset ค้ า งไว้ พร้ อ มกั บ กดป่ ุ ม ที ่ หน้ า ครั ้ งเดี ย ว ปล่ อ ยป่ ุ ม reset หลั ง จากผ่ า นไป 5 วิ น าที ไฟ
LED จะเริ ่ มกระพริ บ
Pastikan butang reset ditekan di belakang, manakala butang di hadapan ditolak sekali. Lepaskan butang reset selepas 5 saat. LED itu mula berkelip.
按下背面的重置键不放并按一次位于正面的按键。5秒后松开重置键。LED指示灯开始闪烁。
Clicar em «seguinte» no seu telefone para aparelhar.
Κάντε κλικ στο «Επόμενο» στο τηλέφωνό σας για να γίνει η σύζευξη.
Нажмите на телефоне «Далее» для спаривания.
Натисніть на телефоні «Далі» для спарювання.
Смартфонды жұптастыру үшін, ондағы «келесі» түймесін басыңыз.
Eşleştirme işlemi için telefonunuzdaki «ileri» tuşuna basın.
4
Connectez votre smartphone au réseau local WiFi
Verbind uw smartphone op het locale WiFi-netwerk
Connect your smartphone to the local WiFi network
Stellen Sie mit Ihrem Smartphone die Verbindung zum lokalen WiFi
Netz her
Connettere lo smartphone alla rete locale WiFi
Conecte su teléfono inteligente a la red local inalámbrica
Ligue o seu smartphone à rede Wi-Fi local
Συνδέστε το smartphone σας στο τοπικό δίκτυο WiFi
Подключите смартфон к локальной сети Wi-Fi
Під'єднайте смартфон до локальної мережі Wi-Fi
Смартфоныңызды жергілікті WiFi желісіне қосыңыз
Akıllı telefonunuzu yerel WiFi ağına bağlayın
เชื ่ อ มต่ อ สมาร์ ท โฟนของคุ ณ กั บ เครื อ ข่ า ย WiFi ท้ อ ง
ถิ ่ น
Sambungkan telefon pintar anda ke rangkaian WiFi tempatan
请将您的智能手机连接至本地 WiFi 无线网络
คลิ ๊ ก next ที ่ โ ทรศั พ ท์ ม ื อ ถื อ ของท่ า นเพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ
• Klik seterusnya pada telefon pintar anda untuk
memasangkannya.
此时,点击您手机上的"下一步"键以便进行配对。
7
Bienvenue, vous pouvez découvrir toutes les fonctions
Welkom, u kunt alle functies verkennen
Welcome. You can explore all the functions
Willkommen, Sie erhalten nun eine Erklärung sämtlicher Funktionen
Benvenuto, puoi scoprire tutte le funzioni
Bienvenido, ¡descubra todas las funciones!
Bem-vindo/a, pode descobrir todas as funções
Καλώς ήρθατε, μπορείτε να ανακαλύψετε όλες τις λειτουργίες
Добро пожаловать! Теперь вы можете пользоваться всеми функциями
Ласкаво просимо! Відтепер ви можете користуватися всіма функціями
Қош келдіңіз, сіз кез келген функцияны таба аласыз
Hoş geldiniz, tüm fonksiyonları keşfedebilirsiniz
ยิ น ดี ต ้ อ นรั บ คุ ณ สามารถสำ า รวจการทำ า งานทั ้ ง หมดได้
Selamat datang. Anda boleh meneroka semua fungsinya.
欢迎访问,您可在此了解门铃的全部功能

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

0 942 31