Download Print this page
LGB 55022 Instructions Manual

LGB 55022 Instructions Manual

Mts small loco decoder
Hide thumbs Also See for 55022:

Advertisement

Quick Links

BDA_55022_Titel_08.indd 1-4
AUTORISIERTER SERVICE
AUTHORIZED SERVICE
CENTRES D'ENTRETIEN AUTORISÉS
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie
Improper service will void your warranty. For quality service, con-
Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue. Veuillez
ungültig. Um fachgerechte Reparaturleistungen zu
tact your authorized retailer or one of the following LGB factory
entrer en contact avec votre revendeur ou avec l'un des centres
erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
service stations:
d'entretien ci-dessous :
an die LGB-Service-Abteilung:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
LGB Service-Abteilung
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
Witschelstraße 104
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
90431 Nürnberg
90431 Nürnberg
Deutschland
Deutschland
Deutschland
Telephone +49 (911) 83707-38
Téléphone +49 (911) 83707-38
Telefon (0911) 83707-38
Telefax: +49 (911) 83707 818
Telefax: +49 (911) 83707 818
Telefax: (0911) 83707 818
Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
CAUTION! This model is not for children under 8 years of age.
L'expéditeur est responsable des frais d'expédition, de l'assurance
This model has small parts, sharp parts and moving parts. Save
et des frais
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder
the supplied packaging and instructions.
de douane.
unter 8 Jahren geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile. Verpackung und
Products, specifications and availability dates are subject to
Conseil : Pour des renseignements au sujet des produits et des
Bedienungsanleitung aufbewahren.
change without notice. Some products are not available in all mar-
Centres d'entretien LGB dans le monde.
kets and at all retailers. Some products shown are pre-production
Artikel, technische Daten und Lieferdaten können
prototypes. LGB, Märklin logotype Gebr. Märklin & Cie. GmbH.
ATTENTION ! Ce produit n'est pas pour les enfants au-dessous de 8
sich ohne Vorankündigung ändern. Einige Artikel
Other trademarks are the property of their owners.
ans. Il comporte des petites pièces, des parties pointues et des pièces
sind nicht überall und über alle Fachhändler erhält-
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
mobiles. Conserver l'emballage et les instructions.
lich. Einige Abbildungen zeigen Handmuster. LGB
und Märklin sind eingetragene Marken der Firma
Les produits, spécifications et dates de disponibilité sont sujettes
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen. Andere
à modification sans préavis. Certains produits peuvent ne pas être
Marken sind ebenfalls geschützt.
disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants. Certains
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
produits illustrés sont des prototypes de pré-série. LGB, Märklin sont
des marques déposées de Gebr. Märklin & Cie, GmbH, Allemagne. Les
autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH
8.869110.231
*131669
GDCdesign 02/08
➜ 55022
55022 MZS-Kleinlok-Decoder
55022 MTS Small Loco Decoder
55022 Décodeur SMT compact pour locomotives
21.02.2008 12:35:53 Uhr

Advertisement

loading

Summary of Contents for LGB 55022

  • Page 1 Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non avenue. Veuillez ungültig. Um fachgerechte Reparaturleistungen zu tact your authorized retailer or one of the following LGB factory entrer en contact avec votre revendeur ou avec l’un des centres erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder service stations: d’entretien ci-dessous :...
  • Page 2 Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit in Design und Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisierten Händler. Um einen autorisier- This precision product is made using quality designs and technology. Gebr. Märklin & Cie. GmbH · LGB Service-Abteilung · Witschelstraße 104 General hint: Conseil : Technik.
  • Page 3 Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce produit, à l’échelle mondiale, contre tout vice - Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes de matière et de fabrication, pendant deux ans (cinq ans pour les membres du LGB rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le Club ) à...
  • Page 4 Inhaltsübersicht Contents Table des matières © DiskArt™ 1988 Decoder Decoder Décodeur Einbau in Loks Installation in locos Installation dans les locomotives Programming the decoder Programmation du décodeur Programmieren des Decoders Valeurs de fonction du décodeur Funktionswerte des Decoders Function values of the decoder BDA_55022_innen_08.indd 2-3 21.02.2008 12:34:47 Uhr...
  • Page 5 Mit diesem Decoder können Sie die LGB-Fahrzeuge mit sehr geringem This decoder is designed for installation in LGB rolling stock with Ce décodeur a été conçu pour être installé dans le matériel roulant LGB Einbauplatz für das MZS digitalisieren. very little space.
  • Page 6 © DiskArt™ 1988 Loks mit Decodern können unverändert auf herkömmlichen, analog Do not use this decoder for locos with two motors, nor for locos with Les locomotives équipées de décodeur peuvent être utilisées sur un betriebenen Anlagen eingesetzt werden. sound. This decoder is not intended for the installation in locos with réseau analogique conventionnel sans modification.
  • Page 7 Einbau in Loks Installation in locos Installation dans les locomotives © DiskArt™ 1988 Einbau in Loks Installation in locos Installation dans les locomotives (Feldbahn-Dampfloks, Feldbahn-Dieselloks, Chloe und Olomana) (Field Railway Steam Locos, Field Railway Diesel Locos, Chloe (locomotives à vapeur des chemins de fer de campagne, locomotives Öffnen Sie die Abdeckung vor dem Getriebe und ziehen Sie die darunter- and Olomana) diesel des chemins de fer de campagne et industriels, Chloe et Olomana)
  • Page 8 équipées d’un moteur sans effets sonores. Le câblage est le même, mais la procédure d’installation est différente. LGB ne peut offrir aucune garantie en ce qui concerne les installations faites par l’utilisateur. Pour éviter de telles situations, nous recomman- dons fortement de faire installer le décodeur par l’usine.
  • Page 9 Programmieren des Decoders Programming the decoder Programmation du décodeur © DiskArt™ 1988 Mit allen Eingabegeräten können Sie die Adresse des Decoders With all input devices, you can select the decoder address and Comme pour n’importe quelle unité d’entrée, vous pouvez sélectionner wählen und programmieren.
  • Page 10 © DiskArt™ 1988 Erweiterte Programmierung Advanced programming Programmation avancée Diese Programmierung ist in den meisten Fällen nicht notwendig und In most cases, this programming is not necessary. Beginners should be Cette programmation est inutile dans la plupart des cas. Les débutants doivent sollte von Anfängern vorsichtig begonnen werden.
  • Page 11 © DiskArt™ 1988 BDA_55022_innen_08.indd 16-17 21.02.2008 12:34:56 Uhr...
  • Page 12 Diese Register können mit dem Universal-Handy direkt programmiert werden. Die nachfolgenden Register programmieren Sie über die Vorwahl 6, dann folgt die Anwahl der Registernummer, zur Bestätigung drücken Sie die Pfeiltaste rechts. Als nächstes die Vorwahl 5, dann folgt die Eingabe des Wertes und wieder mit rechter Pfeiltaste bestätigen.
  • Page 13 BDA_55022_innen_08.indd 20-21 21.02.2008 12:35:01 Uhr...
  • Page 14 © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 These registers can be programmed directly using the Universal Remote. The following registers must be programmed using the prefix 6, then dialing the register number, then the right arrow button, then the prefix 5, then inputting the value, then the right arrow button.
  • Page 15 © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 BDA_55022_innen_08.indd 24-25 21.02.2008 12:35:05 Uhr...
  • Page 16 Ces registres peuvent être programmés directement au moyen de la télécommande universelle. Les registres suivants doivent être pro- grammés en utilisant le préfixe 6, puis en entrant le numéro du registre, puis en appuyant sur le bouton flèche à droite, puis en entrant le préfixe 5, puis la valeur et finalement en appuyant sur le bouton flèche à...
  • Page 17 BDA_55022_innen_08.indd 28-29 21.02.2008 12:35:10 Uhr...
  • Page 18 © DiskArt™ 1988 Bit-Programmierung Bit programming Programmation au niveau du bit Es gilt bei einer Bit-Programmierung immer das binäre System, With bit programming, a binary system applies at all times: Un système binaire s’applique dans tous les cas lors de la d.h.
  • Page 19 0 = adresses 0-127 1 = adresses 128-10039 (0/32) Do not change this bit when operating with the LGB MTS. Ne pas changer la valeur de ce bit lorsque le système multitrain LGB est utilisé. BDA_55022_innen_08.indd 32-33 21.02.2008 12:35:13 Uhr...
  • Page 20 Bit 1 : 1 (1)+ Bit 2 : 0 (0)+ Bit 3 : 1 (4)+ Bit 4 (0)+ Bit 5: 1 (16)+ Bit 6: 0 (0)= 1+4+16= 21 1 + 4 +16 = 21 1+4+16= 21 CV 54 LGB configuration CV 54 Configuration LGB CV 54 LGB-Konfiguration...
  • Page 21 (keinen Rauchgenerator direkt anschliessen) alle zusammen nicht mehr als 0,2 A Gesamtbelastung max. 1 A Dieser Decoder ist für die LGB-Mehrzugssteuerung entwickelt worden. Für den Einbau in Lokomotiven anderer Hersteller und für den Einsatz auf digitalen Anlagen anderer Fabrikate, kann keine Garantie oder Gewährleistung übernommen werden.