Permobil ROHO MOSAIC Operation Manual

Permobil ROHO MOSAIC Operation Manual

Hide thumbs Also See for ROHO MOSAIC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROHO
MOSAIC
Cushion
®
®
Operation Manual
s h a p e
f i t t i n g
t e c h n o l o g y
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Permobil ROHO MOSAIC

  • Page 1 ROHO MOSAIC Cushion ® ® Operation Manual s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    . Zytel is a registered ® ® ® ® trademark of DuPont. Product information is changed as needed; current product information is available at permobilus.com. ROHO, Inc. is part of Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Rev. 2020-03-31...
  • Page 4: Customer Support

    ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Intended Use The ROHO MOSAIC Cushion (MOSAIC) is an adjustable, air-filled, A clinician who is experienced in seating and positioning should determine segmented-design support surface that is intended to conform to an whether the product is appropriate for the individual’s particular seating needs.
  • Page 5: Cushion Setup

    ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Cushion Setup Warnings: - DO NOT use a product that is underinflated or overinflated, because 1) the product benefits will be reduced or eliminated, resulting in an increased risk to skin and other soft tissue, and 2) the individual may become unstable and vulnerable to falling. Carefully follow the instructions for inflation, placement and hand check.
  • Page 6: Troubleshooting

    ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Troubleshooting For additional assistance, contact your equipment provider, distributor, or Customer Support. The cushion is not holding air. Inflate the cushion. Inspect the inflation valve assembly for damage. Confirm that the inflation valve is completely closed.
  • Page 7: Cleaning And Disinfecting

    ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Cleaning and Disinfecting Cover Care: For cover care instructions, refer to the manual provided with the cover. Warnings: - Cleaning and disinfecting are separate processes. Cleaning must precede disinfection. If the product becomes soiled, or between use by different individuals: clean, disinfect, and check the product for proper functioning.
  • Page 8 ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Contenido Información de contacto Uso previsto Información importante sobre seguridad ROHO, Inc. Descripción de los componentes 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 (EE. UU.) Ajuste del cojín EE. UU.: Resolución de problemas...
  • Page 9 ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Uso previsto El cojín ROHO MOSAIC (MOSAIC) es una superficie de apoyo ajustable, Un profesional clínico con experiencia en sedestación y postura debe inflable y de diseño segmentado indicada para adaptarse a la figura sentada determinar si el producto es adecuado para las necesidades de asiento de cada persona y proteger la piel y los tejidos blandos.
  • Page 10 ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Ajuste del cojín Advertencias: - NO utilice un producto inflado por debajo de lo necesario o en exceso, dado que 1) los beneficios del producto podrían verse reducidos o desaparecer y existe un mayor riesgo para la piel y otros tejidos blandos;...
  • Page 11 ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Resolución de problemas Si necesita más ayuda, diríjase al proveedor del equipo, al distribuidor o al servicio de atención al cliente. El cojín no mantiene el aire. Infle el cojín. Revise las juntas de la válvula de inflado en busca de desperfectos. Verifique que la válvula de inflado esté...
  • Page 12 ES - Manual de instrucciones del cojín ROHO MOSAIC Limpieza y desinfección Cuidado de la funda: Consulte el manual incluido con la funda para obtener sus instrucciones de cuidado. Advertencias: - La limpieza y la desinfección se efectúan por separado. La limpieza debe realizarse antes que la desinfección. Si el producto se ensucia o se va a utilizar con diferentes usuarios, deberá...
  • Page 13 Les informations relatives aux produits peuvent être modifiées selon les besoins ; les informations actuelles relatives aux produits sont disponibles sur le site permobilus.com. ROHO, Inc. fait partie du groupe Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Rév. 31/03/2020...
  • Page 14 FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Utilisation prévue Le coussin ROHO MOSAIC (MOSAIC) est une surface de soutien Un clinicien ayant de l’expérience dans les techniques d’assise et de pneumatique compartimentée réglable conçue pour se conformer à la positionnement devra déterminer si le produit est approprié...
  • Page 15 FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Installation du coussin Avertissements : - NE PAS utiliser un produit gonflé à une pression inférieure ou supérieure à la pression indiquée car 1) les bénéfices fournis par le produit seront limités ou annulés, augmentant ainsi les risques pour la peau ou pour les autres tissus mous et 2) l’utilisateur est susceptible de ne plus être stable et d’être exposé...
  • Page 16 FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Guide de dépannage Pour une assistance supplémentaire, contacter le fournisseur du matériel, le distributeur ou le service à la clientèle. Le coussin ne reste pas gonflé. Gonfler le coussin. Inspecter la valve de gonflage pour voir si elle est endommagée. S’assurer que la valve de gonflage est fermée à...
  • Page 17 FR - Manuel d'utilisation du coussin ROHO MOSAIC Nettoyage et désinfection Entretien de la housse : pour vérifier les instructions de nettoyage de la housse, se reporter au manuel fourni avec la housse. Avertissements : - Le nettoyage et la désinfection constituent des processus distincts. Le nettoyage doit avoir lieu avant la désinfection. Si le produit est souillé, ou entre deux utilisations par des personnes différentes : nettoyer et désinfecter le produit et vérifier son bon fonctionnement.
  • Page 18 DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Inhalt Kontaktinformationen Verwendungszweck Wichtige Sicherheitshinweise ROHO, Inc. Teilebeschreibung 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 USA Gebrauchsvorbereitung des Kissens USA: Fehlersuche und -behebung 800-851-3449 Technische Daten Fax: 888-551-3449 Reinigung und Desinfektion Kunden-Support: Lagerung, Transport, Entsorgung und Recycling orders.roho@permobil.com...
  • Page 19 DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Verwendungszweck Das ROHO MOSAIC Kissen (MOSAIC) ist ein justierbares, luftgefülltes, Ob das Produkt für die speziellen Sitzbedürfnisse des Betroffenen geeignet ist, muss mehrzelliges Sitzkissen, das sich an die Körperform des sitzenden Benutzers von einem mit den verschiedenen Anforderungen beim Sitzen und Positionieren anpasst, um Haut und Weichgewebe zu schützen.
  • Page 20 DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Gebrauchsvorbereitung des Kissens Warnhinweise: - Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es nicht ausreichend oder zu stark befüllt ist, weil 1) es den vorgesehenen Nutzen in diesem Fall nur teilweise oder gar nicht bereitstellen kann, was das Risiko einer Haut- und Weichgewebeschädigung erhöht, und 2) der Benutzer instabil und fallgefährdet werden könnte.
  • Page 21 DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Fehlersuche und -behebung Wenden Sie sich an den Ausrüstungslieferanten, das Vertriebsunternehmen oder den Kunden-Support, um weitere Unterstützung anzufordern. Aus dem Kissen entweicht Luft. Befüllen Sie das Kissen. Untersuchen Sie das Füllventil auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, dass das Füllventil vollständig geschlossen ist.
  • Page 22 DE - ROHO MOSAIC Kissen – Benutzerhandbuch Reinigung und Desinfektion Pflege des Bezugs: Entnehmen Sie Anweisungen zur Pflege des Bezugs der mit dem Bezug gelieferten Gebrauchsanleitung. Warnhinweise: - Reinigung und Desinfektion sind zwei getrennte Vorgänge. Die Reinigung muss der Desinfektion vorausgehen. Bei verschmutztem Produkt und vor jeder Nutzung durch eine andere Person: Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt und prüfen Sie es auf einwandfreie Funktion.
  • Page 23 è un marchio registrato di DuPont. ® ® Le informazioni sul prodotto vengono modificate secondo necessità; sul sito permobilus.com sono disponibili informazioni aggiornate. ROHO, Inc. è una società del gruppo Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Rev. 2020-03-31...
  • Page 24 IT - Cuscino ROHO MOSAIC Manuale d’uso Uso previsto Il cuscino ROHO MOSAIC (MOSAIC) è un supporto gonfiabile e regolabile, È responsabilità di un medico esperto in seduta e posizionamento con un design a segmenti, progettato per adattarsi alla forma del corpo determinare l’idoneità...
  • Page 25 IT - Cuscino ROHO MOSAIC Manuale d’uso Preparazione del cuscino Avvertenze - NON usare il prodotto se gonfio in modo insufficiente o eccessivo, perché 1) i suoi benefici sarebbero ridotti o eliminati, comportando un rischio maggiore per la cute o altri tessuti molli, e 2) l’utilizzatore potrebbe ritrovarsi in una posizione instabile e cadere. Seguire scrupolosamente le istruzioni per il gonfiaggio, la collocazione e la verifica manuale.
  • Page 26 IT - Cuscino ROHO MOSAIC Manuale d’uso Risoluzione dei problemi Per ulteriore assistenza, rivolgersi al fornitore dell’attrezzatura, al distributore o all’assistenza clienti. Il cuscino si Gonfiare il cuscino. Controllare se la valvola di gonfiaggio è danneggiata e accertarsi che sia completamente chiusa.
  • Page 27 IT - Cuscino ROHO MOSAIC Manuale d’uso Pulizia e disinfezione Cura della fodera: le istruzioni per la cura della fodera sono reperibili nel manuale fornito con la fodera stessa. Avvertenze - La pulizia e la disinfezione sono procedure distinte. La pulizia deve precedere la disinfezione. Se il prodotto diventa sporco oppure negli intervalli fra l’uso da parte di più...
  • Page 28 ® MOSAIC . Zytel is een gedeponeerd handelsmerk van DuPont. ® ® Productinformatie wordt wanneer nodig gewijzigd; de huidige productinformatie is beschikbaar op permobilus.com. ROHO, Inc. is een onderdeel van Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Rev. 2020-03-31...
  • Page 29 NL - Gebruikshandleiding voor ROHO MOSAIC-kussen Beoogd gebruik Het ROHO MOSAIC-kussen (MOSAIC) is een aanpasbaar, met lucht Een arts met ervaring op het gebied van zitten en positioneren moet gevuld, in segmenten verdeeld ondersteuningsoppervlak dat bedoeld is vaststellen of het product geschikt is voor de zitwensen van de betreffende om zich aan te passen aan de zitvorm van een persoon om bescherming gebruiker.
  • Page 30 NL - Gebruikshandleiding voor ROHO MOSAIC-kussen Kussen opstellen Waarschuwingen: - Een product dat te veel of te weinig is opgeblazen, mag NIET worden gebruikt, omdat 1) de voordelen van het product verminderen of worden geëlimineerd, wat het risico voor de huid of andere weke delen verhoogt, en 2) de persoon mogelijk onstabiel zal zitten en gemakkelijker zal vallen. Volg nauwgezet de instructies voor opblazen, plaatsing en handmatige controle.
  • Page 31 NL - Gebruikshandleiding voor ROHO MOSAIC-kussen Problemen oplossen Voor bijkomende hulp kunt u contact opnemen met de leverancier van het hulpmiddel, de distributeur of de Klantenondersteuning. Er ontsnapt lucht uit Blaas het kussen op. Inspecteer de constructie met het opblaasventiel op beschadiging. Controleer of het opblaasventiel het kussen.
  • Page 32 NL - Gebruikshandleiding voor ROHO MOSAIC-kussen Reinigen en desinfecteren Verzorging van de hoes: Voor verzorgingsinstructies van de hoes, raadpleegt u de handleiding die met de hoes is meegeleverd. Waarschuwingen: - Reinigen en desinfecteren zijn afzonderlijke processen. Reinigen moet voorafgaan aan desinfecteren. Als het product vuil wordt, of tussendoor als verschillende personen er gebruik van maken: reinigen, desinfecteren en controleren of het product juist functioneert.
  • Page 33 PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Índice Informações de contacto Utilização prevista Informações de segurança importantes ROHO, Inc. Detalhes dos componentes 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 EUA Preparação da almofada EUA: Resolução de problemas 800-851-3449 Especificações do produto...
  • Page 34 PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Utilização prevista A almofada ROHO MOSAIC (MOSAIC) é uma superfície de suporte com Um profissional de saúde com experiência em sentar e posicionar doentes desenho segmentado, cheia de ar e ajustável, que se destina a adaptar-se à...
  • Page 35 PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Preparação da almofada Advertências: - NÃO utilize um produto que esteja excessiva ou insuficientemente cheio porque: 1) os benefícios do produto serão reduzidos ou eliminados, tendo como resultado um aumento do risco para a pele e outros tecidos moles e 2) a pessoa pode ficar instável e vulnerável a quedas. Siga cuidadosamente as instruções de insuflação, colocação e verificação manual.
  • Page 36 PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Resolução de problemas Para obter mais assistência, contacte o fornecedor ou distribuidor do equipamento, ou o Apoio ao cliente. A almofada não retém o ar. Insufle a almofada. Inspecione a unidade da válvula de insuflação no que diz respeito a danos. Confirme se a válvula de insuflação está...
  • Page 37 PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO MOSAIC Limpeza e desinfeção Cuidados com a capa: Consulte as instruções dos cuidados a ter com a capa, no respetivo manual. Advertências: - A limpeza e a desinfeção são processos separados. A desinfeção tem de ser precedida pela limpeza. Se o produto ficar sujo ou entre utilizações por diferentes pessoas: limpe-o, desinfete-o e verifique se funciona corretamente.
  • Page 38 ® Zytel je registrirani žig tvrtke DuPont. ® Informacije o proizvodu mijenjaju se prema potrebi. Trenutne informacije o proizvodu dostupne su na adresi permobilus.com. Tvrtka ROHO, Inc. dio je grupacije Permobil Seating and Positioning. © 2018., 2020. Permobil Revizija 31.3.2020.
  • Page 39 HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO MOSAIC Namjena Jastuk ROHO MOSAIC (MOSAIC) prilagodljiva je površina ispunjena Liječnik s iskustvom za položaje sjedenja i pozicioniranja treba zrakom, segmentiranog dizajna za pružanje potpore tijelu na način da se odrediti je li proizvod odgovarajući za određene potrebe pojedinca za prilagođava obliku pojedinca u sjedećem položaju u smislu pružanja zaštite...
  • Page 40 HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO MOSAIC Postavljanje jastuka Upozorenja: - NE upotrebljavajte proizvod koji je napuhan previše ili premalo, jer će se 1) pogodnosti proizvoda smanjiti ili nestati, što će rezultirati povećanom opasnosti od oštećenja kože i drugog mekog tkiva i 2) korisnik može postati nestabilan i biti izložen opasnosti od pada. Pažljivo slijedite upute za napuhavanje, postavljanje i ručnu provjeru.
  • Page 41 HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO MOSAIC Rješavanje problema Trebate li dodatnu pomoć, obratite se dobavljaču opreme, distributeru ili Službi za korisnike. Jastuk ne zadržava zrak. Napušite jastuk. Provjerite ima li oštećenja na sklopu ventila za napuhavanje. Potvrdite da je ventil za napuhavanje u potpunosti zatvoren.
  • Page 42 HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO MOSAIC Čišćenje i dezinfekcija Održavanje jastučnice: Trebate li upute za održavanju jastučnice, pogledajte priručnik priložen uz jastučnicu. Upozorenja: - Čišćenje i dezinfekcija odvojeni su postupci. Čišćenje mora prethoditi dezinfekciji. Ako se proizvod zaprlja ili ako ga upotrebljavaju više korisnika, očistite, dezinficirajte i provjerite ispravnost proizvoda.
  • Page 43 CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Obsah Kontaktní informace Určené použití Důležité bezpečnostní informace ROHO, Inc. Součásti 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 USA Příprava sedacího polštáře USA: Řešení problémů 800-851-3449 Specifikace výrobku Fax 888-551-3449 Čištění a dezinfekce Zákaznická...
  • Page 44 CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Určené použití Sedací polštář ROHO MOSAIC (MOSAIC) je nastavitelná, vzduchem Zdravotnický odborník znalý správného sezení a polohy musí určit, zda tento naplněná, segmentovaná opěrná podložka, která se přizpůsobí tvaru sedu výrobek odpovídá konkrétním požadavkům na sezení daného uživatele. To uživatele tak, aby zajišťovala ochranu kůže / měkkých tkání.
  • Page 45 CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Příprava sedacího polštáře Varování: - NEPOUŽÍVEJTE výrobek, který je nedostatečně nebo nadměrně nafouknutý, protože 1) přínosy výrobku budou omezeny nebo eliminovány, což bude mít za následek zvýšení rizika pro kůži a ostatní měkké tkáně a 2) uživatel může být nestabilní a může mu hrozit pád. Pečlivě dodržujte pokyny pro nafouknutí, umístění...
  • Page 46 CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Řešení problémů Další pomoc si vyžádejte od poskytovatele prostředku, distributora nebo zákaznické podpory. Ze sedacího polštáře Nafoukněte sedací polštář. Zkontrolujte, zda není poškozená sestava nafukovacího ventilu. Ověřte, že je nafukovací ventil uniká...
  • Page 47 CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO MOSAIC Čištění a dezinfekce Péče o potah: Pokyny k péči o potah naleznete v návodu k použití dodaném s potahem. Varování: - Čištění a dezinfekce jsou dva samostatné procesy. Čištění musí předcházet dezinfekci. Pokud je výrobek znečištěn nebo mezi použitím různými uživateli: očistěte, vydezinfikujte a zkontrolujte správnou funkci výrobku.
  • Page 48: Español 6 Eesti

    , shape fitting technology ja MOSAIC . Zytel on ettevõtte ® ® ® ® DuPont registreeritud kaubamärk. Tooteteavet muudetakse vajaduse järgi, kehtiv tooteteave on saadaval aadressil permobilus.com. ROHO, Inc. on ettevõtte Permobil Seating and Positioning osa. © 2018, 2020 Permobil Red. 31.03.2020...
  • Page 49 EE - ROHO MOSAIC-padja kasutusjuhend Kasutusotstarve ROHO MOSAIC-padi (MOSAIC) on kohandatav, õhuga täidetud, Istumise ja positsioonimise kogemustega arst peab määrama, kas see segmentideks jagatud tugipind, mis on mõeldud võtma isiku istumisasendile toode sobib konkreetse isiku spetsiifilisteks istumisvajadusteks. Selle otsuse vastavat vormi ja kaitsma nahka/pehmekudesid. Selle kaalupiirang on langetamisel ei tohi tugineda üksnes toote ettenähtud kasutuse kirjeldusele.
  • Page 50 EE - ROHO MOSAIC-padja kasutusjuhend Padja ettevalmistus Hoiatused: - ÄRGE kasutage toodet, mis on ala- või ületäidetud, sest 1) toote eelised vähenevad või kaovad, tekitades suurema riski nahale ja pehmekoele, ning 2) isik võib muutuda ebastabiilseks ja tekkida võib kukkumisoht. Järgige hoolikalt täitmise, asetamise ja käsitsi kontrollimise juhiseid.
  • Page 51 EE - ROHO MOSAIC-padja kasutusjuhend Vealahendus Lisaabi saamiseks võtke ühendust seadme tarnija, edasimüüja või klienditoega. Padi ei pea õhku. Täitke padi. Kontrollige täiteklapi koostu, et poleks kahjustusi. Veenduge, et täiteklapp oleks täiesti kinni. Vaadake, et padjas poleks auke. Kui augud on väga väikesed või ei ole nähtavad, siis järgige tootega koos tarnitud paranduskomplekti juhiseid.
  • Page 52 EE - ROHO MOSAIC-padja kasutusjuhend Puhastamine ja desinfitseerimine Katte hooldamine: katte hooldamise juhiseid vt kattega koos tarnitud juhendist. Hoiatused: - Puhastamine ja desinfitseerimine on eraldi protsessid. Enne desinfitseerimist tuleb puhastada. Kui toode saab mustaks või kui kasutatakse kahel eri isikul, siis puhastage, desinfitseerige ja kontrollige toote õiget toimimist.
  • Page 53: Français 11 Ελληνικά

    είναι σήμα κατατεθέν της DuPont. ® ® ® ® Οι πληροφορίες προϊόντος αλλάζουν όπως χρειάζεται. Οι τρέχουσες πληροφορίες προϊόντος είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση permobilus.com. Η ROHO, Inc. ανήκει στον όμιλο Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Αναθ. 2020-03-31...
  • Page 54 EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριού ROHO MOSAIC Χρήση για την οποία προορίζεται Το μαξιλάρι ROHO MOSAIC (MOSAIC) είναι μια ρυθμιζόμενη επιφάνεια Ένας κλινικός ιατρός με εμπειρία σε θέματα καθίσματος και τοποθέτησης θα υποστήριξης με τμηματική σχεδίαση που γεμίζει με αέρα και προορίζεται...
  • Page 55 EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριού ROHO MOSAIC Ρύθμιση μαξιλαριού Προειδοποιήσεις: - ΜΗ χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που είναι διογκωμένο λιγότερο ή περισσότερο από το κανονικό, διότι 1) τα οφέλη που παρέχονται από το μαξιλάρι ενδέχεται να περιοριστούν ή να εξαλειφθούν τελείως, αυξάνοντας τον κίνδυνο πρόκλησης βλάβης στο δέρμα ή σε άλλο μαλακό ιστό και 2) το άτομο ενδέχεται να γίνει...
  • Page 56 EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριού ROHO MOSAIC Αντιμετώπιση προβλημάτων Για πρόσθετη βοήθεια, επικοινωνήστε με τον πάροχο ή το διανομέα του εξοπλισμού ή με το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών. Το μαξιλάρι δεν κρατά Διογκώστε το μαξιλάρι. Ελέγξτε τη διάταξη της βαλβίδας διόγκωσης για ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα διόγκωσης είναι...
  • Page 57 EL - Εγχειρίδιο λειτουργίας μαξιλαριού ROHO MOSAIC Καθαρισμός και απολύμανση Φροντίδα καλύμματος: Για οδηγίες για τη φροντίδα του καλύμματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που συνοδεύει το κάλυμμα. Προειδοποιήσεις: - Ο καθαρισμός και η απολύμανση είναι ξεχωριστές διαδικασίες. Ο καθαρισμός πρέπει να προηγείται της απολύμανσης. Αν το προϊόν λερωθεί ή μεταξύ των...
  • Page 58: Deutsch 16 Polski

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Spis treści Informacje kontaktowe Przeznaczenie Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ROHO, Inc. Szczegółowy wykaz części 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 Stany Zjednoczone Przygotowanie poduszki USA: Rozwiązywanie problemów 800-851-3449 Specyfikacja produktu Faks 888-551-3449 Czyszczenie i dezynfekcja Dział...
  • Page 59 PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Przeznaczenie ROHO MOSAIC (MOSAIC) to regulowana, wypełniona powietrzem poduszka To, czy produkt jest odpowiedni do konkretnych potrzeb danej osoby, powinien wspierająca o konstrukcji segmentowej, której zadaniem jest dopasowanie się do ustalić lekarz klinicysta z doświadczeniem w sadzaniu i pozycjonowaniu pacjentów.
  • Page 60 PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Przygotowanie poduszki Ostrzeżenia: - NIE NALEŻY używać produktu, gdy ten jest niedostatecznie lub nadmiernie wypełniony powietrzem, ponieważ 1) korzyści płynące ze stosowania produktu będą wtedy ograniczone lub wyeliminowane, co zwiększa ryzyko uszkodzenia skóry lub innych tkanek miękkich oraz 2) siedząca osoba może utracić...
  • Page 61 PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Rozwiązywanie problemów Aby uzyskać dodatkową pomoc, należy skontaktować się z dostawcą sprzętu, dystrybutorem lub Działem obsługi klienta. Poduszka nie trzyma powietrza. Napełnić poduszkę powietrzem. Sprawdzić zawór napełniania pod kątem uszkodzeń. Upewnić się, że zawór napełniania jest całkowicie zamknięty.
  • Page 62 PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO MOSAIC Czyszczenie i dezynfekcja Pielęgnacja pokrowca: Wskazówki dotyczące pielęgnacji pokrowca znajdują się w instrukcji dołączonej do pokrowca. Ostrzeżenia: - Czyszczenie i dezynfekcja to dwa osobne procesy. Czyszczenie powinno poprzedzać dezynfekcję. W przypadku zabrudzenia produktu oraz przed jego użyciem przez inną...
  • Page 63: Italiano 21 Română

    RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Cuprins Informații de contact Utilizare prevăzută Informații importante privind siguranța ROHO, Inc. Detalii despre piese 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 SUA Instalarea pernei SUA: Depanare 800-851-3449 Specificațiile produsului Fax 888-551-3449 Curățare și dezinfectare...
  • Page 64 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Utilizare prevăzută Perna ROHO MOSAIC (MOSAIC) este o suprafață de susținere ajustabilă, Un clinician cu experiență în așezare și poziționare ar trebui să stabilească umplută cu aer, cu un design segmentat concepută în așa fel încât să se dacă...
  • Page 65 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Instalarea pernei Avertismente: - NU utilizați un produs care este umflat prea puțin sau prea mult pentru că 1) beneficiile produsului ar putea fi reduse sau eliminate, ceea ce ar duce la un risc crescut pentru piele sau alte țesuturi moi și 2) persoana și-ar putea pierde stabilitatea și ar putea fi expusă...
  • Page 66 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Depanare Pentru asistență suplimentară, contactați furnizorul dvs. de echipament, distribuitorul sau Serviciul de asistență pentru clienți. Perna nu reține aerul. Umflați perna. Examinați ansamblul supapei de umflare pentru a vedea dacă este deteriorat. Confirmați că supapa de umflare este închisă...
  • Page 67 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO MOSAIC Curățare și dezinfectare Îngrijirea husei: Pentru instrucțiuni legate de îngrijirea husei, consultați manualul furnizat cu husa. Avertismente: - Curățarea și dezinfectarea sunt procese separate. Curățarea trebuie să preceadă dezinfectarea. Dacă produsul se murdărește sau dacă urmează să fie folosit de o altă...
  • Page 68: Nederlands 26 Slovenčina

    Zytel je registrovaná ochranná známka spoločnosti DuPont. ® Informácie o výrobku sa menia podľa potreby. Aktuálne informácie o výrobku sú dostupné na stránke permobilus.com. Spoločnosť ROHO, Inc. je súčasťou spoločnosti Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Rev. 31.3.2020...
  • Page 69 SK - Návod na použitie sedačky ROHO MOSAIC Určené použitie Sedačka ROHO MOSAIC (ďalej len „sedačka MOSAIC“) je nastaviteľná, O tom, či je tento výrobok vhodný pre konkrétne potreby sedu príslušného vzduchom plnená oporná podložka so segmentovým dizajnom, ktorá je používateľa, musí...
  • Page 70 SK - Návod na použitie sedačky ROHO MOSAIC Nastavenie sedačky Výstrahy: - Nedostatočne nafúknutý ani nadmerne nafúknutý výrobok NEPOUŽÍVAJTE, pretože 1) prínosy poskytované výrobkom sa môžu znížiť alebo úplne stratiť, čím sa zvýši riziko pre pokožku alebo iné mäkké tkanivo, a 2) môže to spôsobiť nestabilitu používateľa a náchylnosť k pádu. Dôsledne dodržiavajte pokyny pre nafukovanie, založenie a ručnú...
  • Page 71 SK - Návod na použitie sedačky ROHO MOSAIC Riešenie problémov Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte dodávateľa pomôcky, distribútora alebo zákaznícku podporu. Sedačka neudrží vzduch. Sedačku nafúknite. Skontrolujte, či nie je poškodená zostava nafukovacieho ventilu. Overte, či je nafukovací ventil úplne zatvorený.
  • Page 72 SK - Návod na použitie sedačky ROHO MOSAIC Čistenie a dezinfekcia Starostlivosť o kryt: Pokyny pre starostlivosť o kryt nájdete v návode dodanom s krytom. Výstrahy: - Čistenie a dezinfekcia sú samostatné procesy. Čistenie musí predchádzať dezinfekcii. Ak sa výrobok znečistí alebo sa majú používatelia vystriedať: vyčistite výrobok, dezinfikujte ho a skontrolujte jeho správne fungovanie.
  • Page 73: Português 31 Slovenščina

    DuPont. ® ® ® Podatki o izdelkih se lahko po potrebi spremenijo; trenutno veljavne informacije o izdelkih so na voljo na spletnem mestu permobilus.com. Družba ROHO, Inc. je del družbe Permobil Seating and Positioning. © 2018, 2020 Permobil Rev. 31.3.2020...
  • Page 74 SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO MOSAIC Predvidena uporaba Blazina ROHO MOSAIC (MOSAIC) je prilagodljiva, z zrakom napolnjena, Zdravstveni delavec, ki ima izkušnje s sedežnimi površinami in njihovim na segmente razdeljena podporna površina, ki se prilagaja uporabnikovemu nameščanjem, mora presoditi, ali izdelek ustreza uporabnikovim potrebam.
  • Page 75 SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO MOSAIC Priprava blazine Opozorila: - NE uporabljajte izdelka, če ni dovolj napihnjen ali če je čezmerno napihnjen, saj 1) to lahko poslabša ali izniči njegovo učinkovitost ter privede do morebitnih poškodb kože ali mehkega tkiva ter 2) povzroči nestabilnost in padec uporabnika. Dosledno upoštevajte navodila za napihovanje, namestitev in ročno preverjanje.
  • Page 76 SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO MOSAIC Odpravljanje težav Če potrebujete dodatno pomoč, se posvetujte z dobaviteljem opreme, distributerjem ali službo za podporo strankam. Iz blazine uhaja zrak. Napolnite blazino. Preverite, ali je polnilni ventil poškodovan. Prepričajte se, da je polnilni ventil pravilno zaprt. Preglejte blazino, ali je preluknjana.
  • Page 77 SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO MOSAIC Čiščenje in razkuževanje Nega prevleke: Navodila za nego prevleke najdete v priročniku, ki je priložen prevleki. Opozorila: - Čiščenje in razkuževanje sta ločena postopka. Čiščenje je treba opraviti pred razkuževanjem. Če se izdelek umaže in pred uporabo pri drugem posamezniku: izdelek očistite, razkužite, in preverite, ali pravilno deluje.
  • Page 78: Hrvatski 36 Türkçe

    TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı İçindekiler İrtibat bilgileri Kullanım Amacı Önemli Güvenlik Bilgisi ROHO, Inc. Parçaların Ayrıntıları 100 N. Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 A.B.D. Minder Kurulumu A.B.D.: Sorun giderme 800-851-3449 Ürün Spesifikasyonları Faks 888-551-3449 Temizlik ve Dezenfeksiyon Müşteri Desteği:...
  • Page 79 TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı Kullanım Amacı ROHO MOSAIC Minderi (MOSAIC) cilt/yumuşak doku koruması sağlamak Ürünün kişinin kendine özel oturma gereksinimi için uygun olup olmadığını üzere kişinin oturmuş şekline uyum sağlaması amaçlanmış olan ayarlanabilir, oturma ve pozisyon konusunda deneyimli bir klinisyen belirlemelidir.
  • Page 80 TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı Minder Kurulumu Uyarılar: - Fazla şişirilmiş veya az şişirilmiş bir ürün KULLANMAYIN çünkü 1) ürünün sağladığı faydalar azalır veya ortadan kalkar ve cilt veya diğer yumuşak dokular için risk artar ve 2) kişi dengesiz ve düşmeye yatkın bir hale gelebilir. Şişirme, yerleştirme ve elle kontrol talimatını dikkatle izleyin.
  • Page 81 TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı Sorun giderme Ek yardım için ekipman sağlayıcınız, distribütörünüz veya Müşteri Desteği ile irtibat kurun. Minder havayı tutmamaktadır. Minderi şişirin. Şişirme valfi tertibatını hasar açısından inceleyin. Şişirme valfinin tamamen kapalı olduğunu doğrulayın. Minderde delik arayın. Çok küçük delikler varsa veya görünür delik yoksa ürününüzle sağlanan Tamir Kitindeki talimatı...
  • Page 82 TR - ROHO MOSAIC Minder Çalıştırma El Kitabı Temizlik ve Dezenfeksiyon Kılıf Bakımı: Kılıf bakım talimatı için kılıfla sağlanan el kitabına başvurun. Uyarılar: - Temizlik ve dezenfeksiyon ayrı süreçlerdir. Temizlik, dezenfeksiyondan önce yapılmalıdır. Ürün kirlenirse veya farklı bir kişi tarafından kullanılacaksa temizleyin, dezenfekte edin ve ürünün doğru çalışıp çalışmadığını...
  • Page 84 T20264 Rev. 2020-03-31 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 • Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 • Fax 618-277-6518 permobilus.com Print Date: Qty:...

Table of Contents