Page 1
SELECT KIDS Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Упатство за употреба Інструкція по експлуатації instruqcia Instrucţiuni de utilizare Upute za korištenje Kullanma talimatı Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Nudojimo instrukcija Upute za uporabu Uputstva za upotrebu Instructions for use 操作说明书 操作說明書 iSize...
Page 2
ВАЖНО: ХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРОСЬБА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ. ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ СТАРАТЕЛНО. ВАЖНО: ДА СЕ ЗАЧУВА ЗА ДА МОЖЕ ПОДОЦНА ДА СЕ ПРЕЛИСТА. ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ДА ГО ПРОЧИТАТЕ. ВАЖЛИВО: ЗБЕРІГАТИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. ПРОХАННЯ УВАЖНО...
Page 3
მნიშვნელოვანია! ყურადღებით წაიკითხეთ ინსტრუქცია და ხელახალი საჭიროებისთვის შეინახეთ. IMPORTANT: A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTARE ÎN VIITOR. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE. VAŽNO: SAČUVAJTE DA BISTE SE KASNIJE MOGLI PODSJETITI. PAŽLJIVO PROČITAJTE. ÖNEMLİ: İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYIN. LÜTFEN DİKKATLE OKUYUN. TÄHTIS: HOIDKE HILISEMAKS KASUTAMISEKS ALLES.
Page 4
SVARĪGI: SAGLABĀT INFORMĀCIJU, LAI TURPMĀK TAJĀ IESKATĪTOS. AICINĀM RŪPĪGI IZLASĪT. SVARBU! SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASIŽIŪRĖTI IR VĖLIAU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE. VAŽNO: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU. MOLIMO, PAŽLJIVO PROČITAJTE. VAŽNO: SAČUVAJTE ZA KASNIJE ČITANJE. MOLIMO VAS PROČITAJTE PAŽLJIVO. IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY ...
Page 5
! هام:احتفظ الكتيب كمرجع للمستقبل. يرجي القراءة بشكل دقيق ! مهم: نگه داشتن منبع برای آینده. لطفا با دقت بخوانید 注意: 请保存并详细阅读此说明书! 注意: 請保存並詳細閱讀此說明書!
Page 22
устройства снижает риск получения серьезных или смертельных травм Вашего ребенка. • Для использования этого удерживающего устройства Hauck с кре- пленниями Isofix в соответствии с Правилами ECE R129 Ваш ребенок должен выполнять следующие предпосылки: Против направления движения: рост ребенка 40 – 105 cм; По направлению движения: рост...
Page 23
• При использовании этого детского удерживающего устройства должен правильно использоваться ремень; убедитесь в том, чтобы тазовый ремень находился не выше таза Вашего ребенка. • ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять это детское удерживающее устройство незафиксированным в своем автомобиле, так как при резких пово- ротах, внезапном торможении или во время аварий незакрепленное детское...
Page 24
• НЕ помещайте незакрепленные предметы в детское сиденье, так как при резких поворотах, внезапном торможении или столкновениях они могут «летать» по салону и травмировать при этом пассажиров. • Во избежание повреждений не кладите ничего на детское удерживающее устройство, если оно находится в багажнике. •...
сти от категории детского удерживающего устройства и средств крепления. • Для использования Select Kids компании Hauck с крепленниями „i-Size“-Isofix в соответствии с Правилами ECE R129 Ваш ребенок должен выполнять следующие предпосылки: Против направления движения: рост ребенка 40-105 cм, вес ≤17 кг;...
Page 26
намалява опасността от сериозни или смъртоносни наранявания на Вашето дете. • При употребата на това детско столче за кола Hauck със система за закрепване Изофикс според нормата ECE R129 Вашето дете трябва да изпълнява следните условия: В противоположно на посоката движение: ръст на детето 40 – 105 см...
Page 27
• НЕ монтирайте и НЕ използвайте това детско столче за кола без съблюдаване на указанията в това ръководство; в противен случай може да изложите Вашето дете на опасност от сериозни или дори смъртоносни наранявания. • НЕ видоизменяйте детското столче за кола; НЕ го използвайте в комбинация...
Page 28
• Не използвайте детското столче за кола като обичаен стол, тъй като има склонност да се преобръща, което може да причини наранявания на детето. • НЕ използвайте детското столче за кола без текстилните части. • Текстилните части могат да се заменят само с препоръчани от производителя...
томобила), според категорията на опорната система за малки деца и средствата за закрепване. • При употребата на детското столче за кола Select Kids на Hauck със система за закрепване Изофикс с размер „i“ съответно на нормата ECE R129 Вашето дете трябва да отговаря на следните...
Page 30
на системот за врзување на деца сепак ја намалува опасноста од сериозни и смртоносни повреди кај Вашето дете. • За употреба на овој систем за врзување на производителот Hauck со системот за прицврстување Isofix согласно регулативата ECE R129, Вашето дете треба да ги исполнува следните услови: Спротивно...
Page 31
• Внимавајте да НЕ се извртат сигурносните појаси; истите треба да лежат што е можно поплитко. • НЕМОЈТЕ да го инсталирате или користите овој систем за врзување на деца, без да ги следите насоките и предупредувањата содржани во ова упатство; во спротивно на Вашето дете му се закануват сериозни...
Page 32
• Ве молиме да не го изложувате системот за врзување на деца на директна сончева светлина; бидејќи во спротивно кожата на Вашето дете би можела премногу да се загрее. • НЕМОЈТЕ да го користите овој систем за врзување на деца како обично...
Page 33
да се третира. ИНФОРМАЦИЈА ЗА ПРОИЗВОДОТ • Во согласност со регулативата ECE R129, седиштето Select Kids со Select Base од производителот Hauck претставува универзален Isofix систем за врзување на деца од и истиот треба да биде приврстен со систем за прицврствувње Isofix.
Page 34
зависност од категоријата на системот за врзување на мали деца и од средствата за прицврстување. • За употреба на Select Kids на производителот Hauck со систем за прицврстување Isofix во „i-величина“ во согласност со регулативата ECE R129, Вашето дете мора да ги исполнува следните услови: Спротивно...
Page 35
• Для використання цього утримувального пристрою Hauck з кріплен- ням Isofix відповідно до Правил ECE R129 Ваша дитина повинна виконувати наступні передумови: Проти напрямку руху: ріст дитини 40 – 105 cм; У напрямку руху: ріст дитини 76 – 105 cм , мінімальный вік 15 місяців...
Page 36
• НІКОЛИ не залишайте свою дитину без нагляду в дитячому утриму- вальному пристрої. • НІКОЛИ НЕ встановлюйте цей дитячий утримувальний пристрій для використання проти напрямку руху на автомобільному сидінні, оснащеному активною фронтальною повітряною подушкою. • НІКОЛИ не користуйтеся дитячим утримувальним пристроєм, якщо він...
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ • Відповідно до Правил ECE R129 дитяче сидіння Select з основою Select компанії Hauck - це дитячий утримувальний пристрій Універ- сал-Isofix і його слід закріплювати за допомогою кріплень Isofix. • Це дитячий утримувальний пристрій „i-Size“. У відповідності до Пра- вил...
автомобільне керівництво з експлуатації), в залежності від категорії дитячого утримувального пристрою і засобів кріплення. • Для використання Select Kids компанії Hauck з кріпленнями „i-Size“-Isofix у відповідності до Правил ECE R129 Ваша дитина повинна виконувати наступні передумови: Проти напрямку руху: ріст дитини 40-105 cм, вага...
Page 39
გაფრთხილება : ECE R 129 • მანქანაში ჩასასმელი ბავშვის უსაფრთხოების სისტემა, ავარიული შემთხვევის დროს არ იძლევა ბავშვის დაზიანებისგან სრული დაცვის გარანტიას. თუმცა, ბავშვის ჩასასმელი უსაფრთხოების სისტემის სათანადოდ გამოყენება, შეამცირებს თქვენი შვილის სერიოზულ დაზიანების ან მის სასიცოცხლო საფრთხეს. • ჰაუკის isofix-ით დასამაგრებელი ბავშვის ჩასასმელი უსაფრთხოების...
Page 40
• ნუ ჩააცმევთ ბავშვს სქელ ტანსაცმელს, რადგანაც ამან შეიძლება ხელი შეუშალოს თქვენი შვილის მხრებზე და ფეხებზე წესისამებრ ღვედის შეკვრას. • ბავშვის ჩასასმელი უსაფრთხოების სისტემის გამოყენებისას ღვედი სწორად უნდა იქნეს მორგებული. შეამოწმეთ გვერდითა ღვედი არ იყოს ბავშვის თეძოზე მაღლა მოთავსებული. • ნუ...
Page 41
შემთხვევაში, შესაძლოა მანქანაში მჯდომ სხვა პირებს ზიანი მიაყენოს. • ბავშვის ჩასასმელი უსაფრთხოების სისტემის საბარგულში განთავსებისას ნუ ჩაალაგებთ მასში ნურაფერს, დაზიანებისგან თავის ასარიდებლად. • გაუფრთხილდით, რომ ღვედი ან ბავშვის ჩასასმელი უსაფრთხოების სისტემის შესაკრავი, მანქანის სავარძლის ან კარების ქვეშ არ მოყვეს. • ავარიული...
Page 42
ინფორმაცია პროდუქციაზე • ECE R 129 ნორმის შესაბამისად ჰაუკის ფირმის Select Kids-ის ჩასაჯდომი Select base-თან ერთად განეკუთვნებაკლასის isofix-იან ბავშვის ჩასასმელ უსაფრთხოების სისტემას, რომელიც ჩამაგრება isofix-ითაა დაშვებული. • ეს პროდუქტი განეკუთვნება i-Size ბავშვის ჩასასმელი უსაფრთხოების სისტემას, რომელოც ECE R 129 ნორმის...
Page 43
• Pentru folosirea acestui sistem de siguranță pentru copii Hauck cu dispozitiv de prindere Isofix, potrivit Regulamentului CEE R129 copilul dvs. trebuie să îndeplinească următoarele condiții: Direcție opusă...
Page 44
• La folosirea acestui sistem de siguranță pentru copii centura trebuie pusă corect; asigurați-vă că cureaua transversală nu se află deasupra bazinului copilului dvs. • NU lăsați desfăcut sau nefixat în mașina dvs. acest sistem de siguranță pentru copii, deoarece la curbe strânse, în caz de frânare bruscă sau de accidente un sistem de siguranță...
Page 45
INFORMAȚII DESPRE PRODUS • Potrivit Regulamentului CEE R129 scaunul Select Kids cu bază Selectde la Hauck este un sistem de siguranță pentru copii universal Isofix și ar trebui fixat cu ajutorul dispozitivelor de prindere Isofix. • Acesta este un sistem de siguranță pentru copii „i-Size“.Potrivit Regu- lamentului CEE R129 este omologat pentru folosirea pe scaune din autovehicul compatibile cu „i-Size“, după...
Page 46
în funcție de categoria sistemului de siguranță pentru copii mici și de mijloacele de prindere. • Pentru folosirea SelectKids de la Hauck cu dispozitiv de prindere „i-Size“- Isofix conform Regulamentului CEE R129 copilul dvs. trebuie să îndepli- nească următoarele condiții: orientat în direcția opusă...
Page 47
Međutim, pravilno korištenje ovog sistema smanjuje opasnost od ozbiljnijih ili smrtonosnih povreda Vašeg djeteta. • Za korištenje ovog Hauck sistema za držanje djeteta sa Isofix sistemom za pričvršćivanje u skladu sa propisom ECE R129, Vaše dijete mora ispunjavati sledeće uslove: Suprotno smjeru kretanja vozila: visina djeteta 40 –...
Page 48
• NIKADA ne ostavljajte dijete bez nadzora da sjedi u ovom sistemu za držanje djeteta. • NIKADA ne postavljajte ovaj sistem za držanje djeteta na sjedište u položaju suprotno od smjera kretanja vozila, ako je to sjedište opremljeno aktivnim frontalnim vazdušnim jastukom. •...
INFORMACIJE O PROIZVODU • U skladu sa propisom ECE R129, Select Kids sjedište sa Select bazom firme Hauck je univerzalni Isofix sistem za držanje djeteta i ono mora biti pričvršćeno Isofix sistemom za pričvršćivanje.
çocuk emniyet kemeri sistemi çocuğunuzun ciddi veya ölümcül yaralanması tehlikesini azaltır. • Bu Hauck emniyet kemeri sistemini ECE R129 düzenlemesine uygun olarak Isofix sabitleme noktalarına bağlamak için çocuğunuzun aşağıda belirtilen özelliklere sahip olması gerekir: Aracın hareket yönünün tersine: Çocuğun boyu 40 – 105 cm;...
Page 51
• Bu çocuk emniyet kemeri sisteminde herhangi bir modifikasyon yapmayın; sistemi başka üreticilerin parçalarıyla birlikte KULLANMAYIN. • Bu çocuk emniyet kemeri sistemini hasarlı olması veya parçalarının eksik olması halinde KULLANMAYIN. • Bu çocuk emniyet kemeri sistemini kullanırken çocuğunuzun bebek bezinin üzerine bir şeyler giydirin; aksi takdirde çocuğunuz usulüne uygun ve güvenli şekilde omuz kemerleri ve bacak arasından emniyete alınamaz.
Acil durum veya kaza halinde çocuğunuza ilk yardımın yapılması ve tıbbi desteğin sağlanması son derece önemlidir. ÜRÜN BILGISI • ECE R129 düzenlemesine göre Hauck marka Select Base donanımlı Sele- ct Kids koltuğu üniversal Isofix çocuk emniyet kemeri sistemi sayılmakta- dır ve Isofix sabitleme noktaları kullanılarak sabitlenmelidir. •...
Page 53
(ayrıntılar için araç kılavuzuna bakın) küçük çocuklar için emniyet kemeri sisteminin kategorisi ve sabitleme elemanlarına göre kullanılabilir. • Hauck marka Select Kids koltuğunu ECE R129 düzenlemesine uygun olarak “i-Size” Isofix sabitleme noktalarına bağlamak için çocuğunuzun aşağıda belirtilen özelliklere sahip olması gerekir: Aracın hareket yönünün tersine: Çocuğun boyu 40 –...
Page 54
HOIATUS ECE R129 • MITTE ÜKSKI lapse turvasüsteem ei taga liiklusõnnetuse korral lapse täielikku kaitset vigastuste eest. Sellest hoolimata vähendab lapse turvasüsteemi nõuetekohane kasutamine teie lapse tõsiste või surmaga lõppevate vigastuste tekkimise ohtu. • Selle Isofix-i kinnitustega Haucki kinnitussüsteemi kasutamiseks, mis vastab ECE R129 turvastandardile, peab teie laps vastama järgmistele eeltingimustele: seljaga sõidusuunas: lapse pikkus 40 –...
Page 55
• Ärge jätke oma last lapse turvasüsteemi MITTE KUNAGI järelevalveta istuma. • Ärge paigaldage seda lapse turvasüsteemi selle kasutamisel seljaga sõidusuunas MITTE KUNAGI aktiivse esiõhkpadjaga varustatud sõiduki istmele. • Ärge kasutage MITTE KUNAGI kasutatud lapse turvasüsteemi ega lapse turvasüsteemi, mille minevikku te ei tunne; võib-olla esineb sellel struktuurilisi kahjustusi, mis võivad teie last ohustada.
Page 56
Hädaabi või liiklusõnnetuse korral on eriti tähtis, et teie lapsele antakse viivitamatult esmaabi ja osutatakse meditsiinilist abi. TOOTEINFO • Vastavalt ECE R129 turvastandardile on Haucki Select Kids koos Select Base‘iga universaalne Isofix-i lapse turvasüsteem ja see tuleks kinnitada Isofix-i kinnituste abil. •...
• Lai izmantotu konkrēto “Hauck” sēdeklīti ar “Isofix” fiksatoriem atbilstoši standartam ECE R129, bērnam jāatbilst šādiem kritērijiem: ja sēdeklīti stiprina pret braukšanas virzienu: augums 40 – 105 cm;...
Page 58
• NEizmantot konkrēto bērnu sēdeklīti, ja tas ir bojāts vai ja trūkst kādas daļas. • Pirms sēdināt bērnu konkrētajā bērnu sēdeklītī, nevilkt viņam vairāk kā vienas autiņbiksītes, jo tādējādi viņu nevar atbilstoši noteikumiem un droši piesprādzēt ar drošības siksnām pleciem un starp kājām. •...
Page 59
Dažādās negadījumu situācijās ļoti būtiski ir tas, ka bērnam nekavējoties tiek sniegta pirmā palīdzība un ka viņu aprūpē mediķi. INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU • Atbilstoši standartam ECE R129 firmas “Hauck” bērnu sēdeklītis “Select Base” ir universālais “Isofix” bērnu sēdeklītis, ko ieteicams nofiksēt ar “Isofix” fiksatoriem. •...
Page 60
• Lai firmas “Hauck” bērnu sēdeklīti “Select Kids” ar „i-Size“-Isofix fiksatoriem izmantotu saskaņā ar standartu ECE R129, bērnam jāatbilst šādiem kritē- rijiem: ja sēdeklīti stiprina pret braukšanas virzienu: augums 40 – 105 cm, svars ≤17 kg;...
Page 61
• Jaunesnių nei 15 mėnesių vaikų NEVEŽKITE pasodintų važiavimo kryp- timi. Kaip įmanoma ilgiau sodinkite savo vaiką nugara į važiavimo kryptį, nes tai yra pati saugiausia sėdėjimo padėtis. • Atkreipkite dėmesį, kad laikomieji Jūsų vaiko diržai NEPERSISUKTŲ. Jie turi būti prigludę kaip įmanoma plokščiau. •...
Page 62
• NENAUDOKITE šios vaiko laikomosios sistemos kaip įprastos kėdės, nes ji yra linkusi verstis, o tai gali sužeisti vaiką. • NENAUDOKITE šios vaiko laikomosios sistemos be tekstilinių dalių. • Tekstilines dalis reikėtų keisti tik gamintojo rekomenduojamomis dalimis, nes jos yra integrali šios vaiko laikomosios sistemos tiekimo dalis. •...
Page 63
INFORMACIJA APIE PRODUKTĄ • Pagal ECE R129 taisykles „Hauck“ firmos „Select Kids“ kėdutė su „Select“ pagrindu yra universali „Isofix“ vaiko laikomoji sistema ir turėtų būti tvirtinama tik „Isofix“ tvirtinimo įtaisais. • Tai yra „i-size“ vaiko laikomoji sistema. Pagal ECE R129 taisykles ją leidžia- ma naudoti automobilyje „i-size“...
Page 64
Vašega djeteta. • Da biste koristili ovaj sustav za držanje djece Hauck s pričvršćenjem Isofix u skladu s ECE R129, Vaše dijete mora ispunjavati sljedeće uvjete: Suprot- no od smjera vožnje: Veličina djeteta 40 – 105 cm;...
Page 65
• Kad se koristi sustav za držanje djece, pojas mora biti pravilno stavljen; provjerite da krilni pojas ne bude iznad zdjelice Vašega djeteta. • Nemojte sustav za držanje djece ostaviti neosiguran u svom vozilu, budući da neosigurani sustav za držanje djece u oštrim zavojima, pri naglom kočenju ili nesrećama može biti odbačen i ozlijediti putnike.
INFORMACIJE O PROIZVODU • U skladu s odredbom ECE R129 sjedalica Hauck Select Kids Sitz s Select Base je univerzalni ISOFIX sustav za držanje djece i treba biti učvršćen pomoću Isofix pričvršćenja. •...
Page 67
• Za korištenje Select Kids Hauck s Isofix pričvršćenjima „i-Size“ u skladu s ECE R129, Vaše dijete mora ispunjavati sljedeće uvjete: Suprotno od smjera vožnje: Veličina djeteta 40-105 cm, Težina ≤17 kg; U smjeru vožnje: Veličina djeteta 76-105 cm, težina ≤17 kg;...
Page 68
• NEMOJTE da instalirate ili da koristite ovo auto sedište za decu bez poštovanja uputstava i upozorenja iz ovog uputstva; u suprotnom vaše dete može da zadobije ozbiljne pa čak i smrtonosne povrede. • Nemojte da vršite NIKAKVE modifikacije ovo auto sedišta za decu; NEMOJTE da ga koristite u kombinaciji sa delovima drugih proizvođača.
Page 69
• Tekstilne delove bi trebalo menjati samo delovima koje preporučuje proizvođač, jer oni spadaju u integralne sastavne delove auto sedišta za decu. • Osim preporučenog tekstila nemojte da stavljate NIŠTA u ovo aut sedište za decu. • Ne postavljajte NIKAVE neosigurane predmete u dečije sedište, za decu, jer u oštrim krivinama, pri iznenadnim kočenjima ili sudaru oni leti unaokolo i mogu da povrede putnike u vozilu.
INFORMACIJE O PROIZVODU • U skladu sa propisom ECE R129 je Select Kids sedište sa Select bazom kompanije Hauck univerzalno Isofix auto sedište za decu i treba ga pričvršćivati pomoću Isofix pričvršćivanja. • Ovo je „i-Size“ veličina auto sedišta za decu. Ono poseduje odobrenje u skladu sa ECE-propisom R129 za upotrebu u „i-Size“...
Page 71
WARNING ECE R129 • NO child restraint can guarantee full protection from injury in an accident. However, proper use of this child restraint will reduce the risk of serious injury or death to your child. • To use this child restraint with the ISOFIX connections according to the ECE R129 Regulation, your child must meet the following requirements.
Page 72
• Please keep this child restraint away from sunlight, otherwise it may be too hot for the child’s skin. • DO NOT use this child restraint as a regular chair as it tends to fall down and could injure the child. •...
PRODUCT INFORMATION • According to the ECE R129 Regulation, the Select Kids with Select Base is a Universal ISOFIX Child Restraint and should be fitted using the ISOFIX connections. • This is an “i-Size” Child Restraint System. It is approved to Regulation ECE R129, for use in “i-Size compatible”...
Page 74
ECE R129 تحذير يمكن ألي مثبت الطفل أن يضمن الحفاظ بشكل كامل من اإلصابة في حال حدوث حادث. ومع ذلك فإن الطريقة الصحيحة من ∙ال .استخدام تثبيت الطفل سيقلل من خطر حدوث إصابة بليغة أو الموت لطفلك : يجب أن يكون لدي طفلك الشروط التالية: واجهة للخلفECE R129 طبقا للقانونISOFIX تثبيت الطفل مع روابط ∙الستخدام...
Page 75
.حال حدوث حادث أو حالة طارئة، من المهم العناية بطفلك باإلسعافات األولية و العالج الطبي فورا ∙في معلومات المنتج و يجبUniversal ISOFIX تندرج مثبت الطفل فيSelect Base معSelect Kids منتجECE R129 لقوانين ∙طبقا ISOFIX التركيب باستخدام روابط...
Page 76
ECE R129 هشدار محدودیتی در مورد نگهداری نوزادان نمی تواند حفاظت کامل از آسیب در تصادف را تضمین کند. با این حال، استفاده مناسب از این ∙هیچ محدودیت کودک، خطر آسیب جدی و یا مرگ کودک شما را کاهش می دهد :...
Page 77
موارد اضطراری یا حوادث, مهمتر از همه این است که فرزندتان بالفاصله پس از دریافت اولین کمک و درمان پزشکی مراقبت شود ∙در اطالعات محصول کودک استRestraint ، ISOFIX برای کودک نیزSelect با پایهSelect Kids، ECE R129 دستورالعمل ∙طبق نصب شده استISOFIX که با استفاده از اتصاالت...
Need help?
Do you have a question about the SELECT KIDS and is the answer not in the manual?
Questions and answers