Hauck SELECT KIDS Instructions For Use Manual

Hauck SELECT KIDS Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for SELECT KIDS:
Table of Contents
  • Pflege und Wartung
  • Zorg en Onderhoud
  • Informations Sur Le Produit
  • Entretien Et Maintenance
  • Información sobre el Producto
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Conservação E Manutenção
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Cura E Manutenzione
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Hoito Ja Huolto
  • Skötsel Och Underhåll
  • Pleie Og Vedlikehold
  • Starostlivosť a Údržba
  • Informace O Výrobku
  • Péče a Údržba
  • Ápolás És Karbantartás
  • Informacje O Produkcie
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Informacije O Izdelku
  • Nega in Vzdrževanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

SELECT KIDS
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Navodila za uporabo
SLO
ECE R 129
i-Size universal ISOFIX
iSize
0-15 M
AIRBAG
(months)
www.hauck.de
i
i
i
i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SELECT KIDS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hauck SELECT KIDS

  • Page 1 SELECT KIDS Gebrauchsanweisung Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Instruções de uso Istruzioni per l‘uso Brugsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Návod na použitie Návod k použití Használati utasítás Instrukcja użytkowania Navodila za uporabo iSize AIRBAG 0-15 M...
  • Page 2 WICHTIG: ZUM KÜNFTIGEN NACH SCHLAGEN AUFBEWAH- REN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY  ! BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR. IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT! IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. POR FA- VOR LEA ATENTAMENTE.
  • Page 3 IMPORTANTE: GUARDE PARA INFORMAÇÃO FUTURA. POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE. IMPORTANTE: DA CONSERVA- RE PER FUTURE CONSULTAZIONI. LEGGERE ATTENTAMENTE. VIGTIGT: OPBEVARES TIL SENERE BRUG. LÆS OMHYGGELIGT. TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. LUE HUOLELLISESTI. VIKTIGT: FÖRVARAS VÄL FÖR FRAMTIDA BRUK. VÄNLIGEN LÄS IGENOM NOGGRANT.
  • Page 4 VIKTIG: MÅ OPPBEVARES FOR SENERE BRUK. MÅ LESES GRUNDIG. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΠΟΡΕΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ Σ΄ ΑΥΤΕΣ ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΑ. ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCE VYUŽITIE. STAROSTLIVO PROSÍM ČÍTAJTE. DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ. PEČLIVĚ PROSÍM ČTĚTE.
  • Page 5 FONTOS: KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG JÖVŐBELI HASZNÁLATRA. FIGYELMESEN OLVASSA EL. WAŻNE: PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SPRAWDZENIA INFORMACJI. POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIMER KASNEJŠE UPORABE. PROSIMO, NATANČNO PREBERITE.
  • Page 6  SELECT KIDS  REQUIRED  (NOT INCLUDED) Select Base ISOFIX...
  • Page 7 FITTING LIST 2 3 4...
  • Page 8 MAX. 12 MONTHS 0+ MONTHS 60-76 CM 40-60 CM 60  - 76 cm MAX. 12 MONTHS 60-76 CM...
  • Page 9 60  - 76 cm 180° 76  - 87 cm...
  • Page 10 180° 76  - 87 cm MAX. 24 MONTHS 76-87 CM MAX. 24 MONTHS MAX. 4 YEARS 76-87 CM 87-105 CM...
  • Page 12 click click...
  • Page 13 click...
  • Page 14 >>...
  • Page 16 0-15 MONTHS REBOARD OPTION A < CA. 4 YEARS 40-105 CM OPTION B 15+ MONTHS 76-105 CM OPTION C...
  • Page 17 A/B1 OPTION A+B REQUIRED Select Base *not included A/B2 click...
  • Page 18 A/B3 A/B4...
  • Page 19 A/B5 OPTION C click...
  • Page 22 Einsatz dieses Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter oder tödli- cher Ver letzungen Ihres Kindes. • Zur Verwendung dieses Hauck-Rückhaltesystems mit Isofix- Befestigungen entsprechend der Regelung ECE R129 muss Ihr Kind folgende Voraus setzungen erfüllen: Gegen die Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 40 – 105 cm In Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 76 –...
  • Page 23 Fahrzeug, da ein ungesichertes Kinderrückhaltesystem bei scharfen Kurven, plötzlichem Abbremsen oder Unfällen umhergeschleudert werden und Insassen verletzen kann. Entfernen Sie dieses Kinderrückhaltesystem, wenn es nicht verwendet wird. • Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt in diesem Kinderrückhaltesystem sitzen. • Installieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem bei rückwärtsgerichteter Verwendung NIEMALS AUF EINEM MIT einem aktiven Frontairbag aus- gestatteten Fahrzeugsitz.
  • Page 24 Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. PRODUKTINFORMATION • Entsprechend der Regelung ECE R129 ist der Select Kids Sitz mit Select Base von Hauck ein Universal-Isofix-Kinderrückhaltesystem und sollte mittels Isofix-Befestigungen befestigt werden. •...
  • Page 25: Pflege Und Wartung

    Vorgaben (Details siehe Fahrzeughandbuch), je nach Kategorie des Rückhaltesystems für Kleinkinder und der Befestigungsmittel. • Zur Verwendung des Select Kids von Hauck mit „i-Size“-Isofix-Befesti- gungen entsprechend der Regelung ECE R129 muss ihr Kind folgende Voraussetzungen erfüllen: Gegen die Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 40-105 cm, Gewicht ≤17 kg;...
  • Page 26 Keep your child rearward facing as long as possible as rearward facing is the safest position. • DO NOT allow child restraint straps to become twisted, keep them flat. • DO NOT install or use this child restraint without following the instructions in this manual or you may put your child at serious risk of injury or death.
  • Page 27: Product Information

    PRODUCT INFORMATION • According to the ECE R129 Regulation, the Select Kids with Select Base is a Universal ISOFIX Child Restraint and should be fitted using the ISOFIX connections. •...
  • Page 28: Care And Maintenance

    Het juiste gebruik van dit kinderbeveiligingssysteem vermindert echter het risico op ernstig of dodelijk letsel van uw kind. • Om dit Hauck-veiligheidssysteem met Isofix-bevestigingen te gebruiken in overeenstemming met ECE R129, moet uw kind aan de volgende vereisten voldoen:...
  • Page 29 Tegen de rijrichting in: lengte van het kind 40 - 105 cm In de rijrichting: lengte van het kind 76 - 105 cm, minimumleeftijd 15 maanden. • Vervoer kinderen onder de 15 maanden NIET in de rijrichting. Plaats uw kind zo lang mogelijk met zijn rug in de rijrichting, want dit is de veiligste zitpositie.
  • Page 30 • Plaats dit kinderbeveiligingssysteem niet in direct zonlicht; anders kan te warm voor de huid van uw kind zijn. • Gebruik dit kinderbeveiligingssysteem NIET als een gewone stoel, aangezien het de neiging heeft om te vallen waardoor het kind letsel kan oplopen.
  • Page 31 In het geval van een noodsituatie of een ongeval is het bijzonder belang- rijk dat uw kind onmiddellijk medische hulp en behandeling krijgt. PRODUKTINFORMATIE • Conform ECE R129 is het Select Kids-stoeltje met Hauck‘s Select Base een Isofix universeel kinderbeveiligingssysteem en moet het worden beveiligd met Isofix-bevestigingsmiddelen. •...
  • Page 32: Zorg En Onderhoud

    • Pour utiliser ce système de retenue pour enfants de Hauck avec les connexions ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129, votre enfant doit correspondre aux conditions suivantes : Orientation vers l’arrière : Taille de l’enfant 40 cm-105 cm;...
  • Page 33 • N’utilisez PAS ce système de retenue s’il est endommagé ou si des pièces manquent. • Veuillez habiller l’enfant correctement et non seulement avec des couches quand vous utilisez ce système de retenue pour enfants ; sinon votre enfants ne pourra pas être correctement attaché par le harnais pour épaules et par le harnais au niveau des cuisses.
  • Page 34: Informations Sur Le Produit

    INFORMATIONS SUR LE PRODUIT • Conformément à la réglementation ECE R129, le siège Select Kids avec Select Base est un système de retenue ISOFIX universel et doit être instal- lé avec des connexions ISOFIX.
  • Page 35: Entretien Et Maintenance

    ISOFIX i-Size (comme détaillé dans le manuel du véhicule), selon la catégorie de siège enfant et de la fixation. • Pour utiliser l’Select Kids de Hauck avec les connexions i-Size ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129, votre enfant doit répondre aux conditions suivantes: Orientation vers l’arrière : Taille de l’enfant 40cm –...
  • Page 36 • Para utilizar este sistema de retención de Hauck con fijaciones ISOFIX de acuerdo con el Reglamento ECE R129, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: En contra de la dirección de la marcha: altura del niño 40 - 105 cm;...
  • Page 37 • NUNCA deje a su hijo desatendido en este sistema de retención infantil. • NUNCA instale este sistema de retención infantil en un asiento del vehícu- lo equipado con un airbag delantero activo cuando lo utilice hacia atrás. • NUNCA use un sistema de retención infantil usado o un sistema de re- tención infantil cuyo pasado no conozca;...
  • Page 38: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO • Según la norma ECE R129, el asiento Select Kids con base Select de Hauck es un sistema de retención infantil Isofix universal y debe fijarse con fijaciones Isofix.
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    • Para utilizar el Select Kids de Hauck con soportes ISOFIX «i-Size» según ECE R129, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: En contra de la dirección de la marcha: altura corporal del niño 40-105 cm, Peso ≤17 kg; En dirección de marcha: altura corporal del niño 76-105 cm, peso ≤17 kg CUIDADO Y MANTENIMIENTO •...
  • Page 40 • Assegure-se de que os cintos de retenção do seu filho NÃO estão torcidos; devem estar encostados o mais planamente possível. • NÃO instale este sistema de retenção para crianças sem observar as instru- ções e as indicações de aviso neste guia; caso contrário o seu filho corre risco de ferimentos graves ou até...
  • Page 41 • Os elementos têxteis devem ser substituídos exclusivamente por ele- mentos recomendados pelo fabricante, uma vez que são um compo- nente integral da performance do sistema de retenção para crianças. • NÃO adicione outros elementos a este sistema de retenção para crianças exceto os elementos têxteis recomendados.
  • Page 42: Conservação E Manutenção

    • Para a utilização do Select Kids da Hauck com fixadores Isofix “i-Size” em conformidade com o Regulamento ECE R129, o seu filho terá de preencher as seguintes condições básicas: Contra o sentido de rodagem: altura da criança 40-105 cm, peso ≤17 kg;...
  • Page 43 • Per utilizzare questo sistema di ritenuta per bambini di Hauck con agganci ISOFIX in conformità alla normativa ECE R129, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
  • Page 44 • NON vestire il bambino con solamente pannolini ma indumenti propri durante l’utilizzo di questo sistema di ritenuta; altrimenti quanto si potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le cinture per le spalle e la cintura spartigambe. •...
  • Page 45: Informazioni Sul Prodotto

    INFORMAZIONI SUL PRODOTTO • In conformità alla normativa ECE R129, il seggiolino Select Kids insieme all’Select Base è un sistema di ritenuta universale ISOFIX che deve esse- re montato con attacchi ISOFIX.
  • Page 46: Cura E Manutenzione

    ISOFIX i-Size (come specificato nel manuale del veicolo), a secon- da della categoria del sistema di ritenuta per bambini e del dispositivo. • Per utilizzare l’Select Kids di Hauck con agganci ISOFIX i-Size in con- formità alla normativa ECE R129, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
  • Page 47 Derimod mindsker korrekt anvendelse af denne auto- stol faren for, at dit barn udsættes for alvorlige eller dødelige kvæstelser. • For at anvende denne Hauck-autostol med Isofix-beslag i henhold til bestemmelse ECE R129 skal dit barn opfylde følgende krav: Bagudvendt: Barnets kropshøjde 40 – 105 cm;...
  • Page 48 • Anvend ALDRIG en brugt autostol eller en autostol, hvis fortid du ikke kender til, da den muligvis kan have strukturelle skader, som kan være til fare for dit barn. • Placer ikke denne autostol i direkte sollys, ellers kan den bliver for varm for dit barns hud.
  • Page 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    I en nødsituation eller en ulykke er det særlig vigtigt, at dit barn omgåen- de modtager førstehjælp og bliver tilset af en læge. PRODUKTINFORMATION • I henhold til bestemmelse ECE R129 er Select Kids-sæde med Select- sokkel fra Hauck en universal-isofix-autostol og bør fastgøres med Isofix-beslag. •...
  • Page 50 Tämän turvaistuinjärjestelmän asianmukainen käyttö pienentää kuitenkin lapsen vakavan tai hengenvaarallisen loukkaantumi- sen vaaraa. • Hauck-turvaistuimen käyttö ECE R129-säädöksen mukaisilla Isofix-kiin- nikkeillä vaatii lapsen suhteen seuraavien edellytysten täyttymistä: Selkä menosuuntaan: lapsen pituus 40–105 cm; Kasvot menosuuntaan: lapsen pituus 76–105 cm, ikä vähintään 15 kuukautta •...
  • Page 51 • ÄLÄ koskaan käytä käytettyä turvaistuinta tai turvaistuinta, jonka aiemmasta käytöstä sinulla ei ole tietoa; niissä voi olla lapsesi turvallisuuden vaarantavia rakenteellisia vaurioita. • Älä aseta tätä turvaistuinta suoraan auringonvaloon; sen pinta voi kuumentua liian kuumaksi. • ÄLÄ käytä tätä turvaistuinta tavallisena istuimena, sillä se kaatuu helposti ja voi johtaa lapsen loukkaantumiseen.
  • Page 52: Hoito Ja Huolto

    Hätätilanteessa tai onnettomuudessa on erityisen tärkeää, että lapsesi saa välittömästi ensiapua ja sairaanhoitoa. TUOTETIETOJA • Select Base -jalustalla varustettu Hauckin Select Kids on ECE R129- säädöksen mukaisesti yleiskäyttöinen mukainen Isofix- turvaistuin, ja se tulisi kiinnittää Isofix-kiinnikkeillä. • Tämä on ”i-Size”-turvaistuin. Se on ECE-säädöksen R129 mukaisesti sallit- tu käytettäväksi ”i-Size”-yhteensopivissa autonistuimissa, jotka on ilmoitet-...
  • Page 53 • För användning av denna fasthållningsanordning från Hauck med Isofix- fästen i enlighet med EU-reglementet ECE R129 måste ditt barn uppfylla följande förutsättningar: Mot färdriktning: Barnets längd 40 – 105 cm;...
  • Page 54 • Lämna ditt barn ALDRIG i fasthållningsanordningen utan tillsyn. • Denna fasthållningsanordning för barn får vid bakåtvänd användning ALDRIG monteras i FRAMSÄTET DÄR krockkudden är aktiv. • Använd ALDRIG en begagnad fasthållningsanordning för barn eller en fasthållningsanordning för barn vars härkomst du inte känner till. Möjligt- vis har den strukturella fel som kan innebära skaderisk för ditt barn.
  • Page 55 I nödfall eller vid olycka är det särskilt viktigt att ditt barn omedelbart får första hjälpen och medicinsk behandling. PRODUKTINFORMATION • I enlighet med reglementet ECE R129 är Select Kids bilbarnstol med Select bas från Hauck en universal Isofix-fasthållningsanordning för barn och bör fästas med hjälp av Isofix-fästen. •...
  • Page 56: Skötsel Och Underhåll

    Men riktig bruk at dette beltesystemet reduserer faren for alvorlige eller dødelige skader for barnet ditt. • For å bruke dette Hauck-beltesystemet for barn med Isofix-fester tilsva- rende regulering ECE R129 må barnet ditt oppfylle følgende forutsetnin- ger: Mot kjøreretning: Barnets høyde 40 –...
  • Page 57 • Barnet ditt må ha på seg mer enn kun bleier når dette beltesystemet for barn brukes; hvis ikke kan ikke barnet sikres riktig og pålitelig over skulder- beltet og mellom lårene. • IKKE kle på barnet ditt tykke, polstrede plagg, for dette kan forhindre at barnet ditt sitter riktig og er riktig festet med hjelp av skulderbeltene og beltet i skrittet mellom beina.
  • Page 58 Ved nødtilfeller eller ulykker er det viktig at barnet ditt får førstehjelp og medisinsk hjelp. PRODUKTINFORMASJON • Tilsvarende regulering ECE R129 er Select Kids setet med Select Base fra Hauck et universalt-Isofix-beltesystemet for barn og skal festes med Isofix-fester. •...
  • Page 59: Pleie Og Vedlikehold

    (se bilens håndbok for detaljer), alt etter kategori til beltesystemet for små barn og festeanordningene. • For å bruke dette Select Kids fra Hauck med ”i-Size”-Isofix-fester tilsvaren- de regulering ECE R129 må barnet ditt oppfylle følgende forutsetninger: Mot kjøreretning: Barnets høyde 40-105 cm, vekt ≤17 kg; i kjøreretning: Barnets høyde 76-105 cm, vekt ≤17 kg...
  • Page 60 • ΜΗ μεταφέρετε παιδιά κάτω των 15 μηνών με το πρόσωπο προς τα μπρος. Να τοποθετείτε το παιδί σας για όσο το δυνατό μεγαλύτερο χρονικό διάστημα με την πλάτη προς τα μπρος, επειδή αυτή είναι η πιο ασφαλής θέση. • Να...
  • Page 61 • ΜΗΝ τοποθετείτε αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών ΠΟΤΕ σε μπροστινό κάθισμα με ενεργό αερόσακο, όταν το χρησιμοποιείτε με το μέτωπο προς τα πίσω. • ΜΗ χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ ένα μεταχειρισμένο σύστημα συγκράτησης παιδιών ή κάποιο σύστημα συγκράτησης παιδιών, του οποίου το παρελ- θόν...
  • Page 62 σχεθούν στο παιδί σας αμέσως οι πρώτες βοήθεις και ιατρική φροντίδα. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ • Σύμφωνα με τον κανόνα ECE R129, το κάθισμα Select Kids με την βάση Select Base της εταιρίας Hauck αποτελεί ένα σύστημα συγκράτησης πολλών χρήσεων τύπου Isofix για παιδιά των και πρέπει να στερεώνεται...
  • Page 63 για νήπια και των στοιχείων στερέωσης. • Για τη χρήση του συστήματος Select Kids της εταιρίας Hauck με στοιχεία στερέωσης „i-Size“-Isofix σύμφωνα με τον κανόνα ECE R129, το παιδί σας πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: Με μέτωπο προς τα...
  • Page 64 Napriek tomu správne použitie tejto detskej au- tosedačky znižuje riziko vážnych alebo smrteľných zranení vášho dieťaťa. • Túto autosedačku Hauck s upevnením ISOFIX podľa normy ECE R129 môžete používať, ak spĺňa vaše dieťa nasledujúce predpoklady: Proti smeru jazdy: výška dieťaťa 40 - 105 cm;...
  • Page 65 • Túto detskú autosedačku pripevnenou proti smeru jazdy NIKDY NEDÁ- VAJTE na predné sedadlo s aktivovaným predným airbagom. • NIKDY nepoužívajte detskú autosedačku z druhej ruky alebo takú, ktorej históriu nepoznáte, pretože môže mať skryté poškodenie, ktorá môže ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. •...
  • Page 66 INFORMÁCIE O VÝROBKU • Podľa normy ECE R129 odpovedá autosedačka firmy Hauck Select Kids zo základňou univerzálnemu-ISOFIX-zadržiavaciemu systému ak je zaistená upevňovacími prvkami ISOFIX. • Toto je „i-Size“ detský zadržiavací systém. Podľa normy ECE R129 je ich použitie schválené...
  • Page 67: Starostlivosť A Údržba

    Přesto správné užití této dětské autosedačky snižuje riziko vážných nebo smrtelných zranění vašeho dítěte. • Tuto autosedačku Hauck s upevněním ISOFIX dle normy ECE R129 můžete používat, splňuje-li vaše dítě následující předpoklady: Proti směru jízdy: výška dítěte 40 – 105 cm;...
  • Page 68 • Při usazování vašeho dítěte do této autosedačky mu oblékněte i něco víc než jen plenku; jinak se může stát, že vaše dítě nebude správně a bezpečně upoutáno pomocí ramenních bezpečnostních pásů a pásu mezi nožičkami. • Aby bylo vaše dítě správně a bezpečně upoutáno pomocí ramenních bezpečnostních pásů...
  • Page 69: Informace O Výrobku

    V případě nouze či při nehodě je obzvláště důležité, aby se vašemu dítěti okamžitě dostalo první pomoci a aby mu byla poskytnuta lékařská péče. INFORMACE O VÝROBKU • Dle normy ECE R129 odpovídá autosedačka firmy Hauck Select Kids se základnou Univerzálnímu ISOFIX-dětskému zádržnému systému pokud je zajištěna upevňovacími prvky ISOFIX. •...
  • Page 70: Péče A Údržba

    • Tuto autosedačku Select Kids firmy Hauck s upevněním ISOFIX dle normy ECE R129 můžete používat, splňuje-li vaše dítě následující předpoklady: Proti směru jízdy: výška dítěte 40 – 105 cm, hmotnost dítěte ≤17 kg;...
  • Page 71 • 15 hónapnál fiatalabb gyermekeket NE szállítson menetirányban. Gyer- mekét ültesse, amíg csak lehetséges menetiránynak háttal, mivel ez a legbiztonságosabb üléshelyzet. • Ügyeljen arra, hogy gyermeke biztonsági hevederei NE csavarodjanak el, amennyire csak lehet a testhez simuljanak. • Az útmutató utasításainak és figyelmeztetéseinek betartása nélkül NE szerelje be vagy ne használja ezt a gyermekbiztonsági rendszert, külön- ben gyermekét komoly vagy akár halálos sérülések fenyegetik.
  • Page 72 • Kérjük, hogy a gyermekbiztonsági rendszert ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, mivel az túl forró lehet gyermeke bőrének. • NE használja ezt a gyermekbiztonsági rendszert rendes székként, mert könnyen eldőlhet, ami gyermekének sérüléseket okozhat. • Ezt a gyermekbiztonsági rendszert NE használja textil alkatrészek nélkül. •...
  • Page 73: Ápolás És Karbantartás

    Vészhelyzet vagy baleset esetén különösen fontos, hogy gyermeke azon- nal elsősegélyben részesüljön és orvosi ellátást kapjon. TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ • Az UN R129 szabályzatnak megfelelően a Hauck Select Kids ülés Select Base bázistalppal egy Universal Isofix gyermekbiztonsági rendszer és Isofix rögzítési rendszerrel kell biztosítani. •...
  • Page 74 śmiertelnych obrażeń dziecka. • W przypadku stosowania urządzenia przytrzymującego Hauck z systemem mocowania Isofix zgodnie z wymogami normy ECE R129, dziecko musi spełniać następujące warunki: tyłem do kierunku jazdy: wzrost dziecka 40 – 105 cm;...
  • Page 75 • W urządzeniu przytrzymującym nie należy przewozić dziecka ubranego tylko w pieluszkę, gdyż nie będzie mogło być prawidłowo i niezawodnie zabezpieczone przez pas barkowy i pas między udami. • NIE należy ubierać dzieci w bardzo grube ubrania, bowiem mogłyby one spowodować, że dziecko nie zostanie prawidłowo i bezpiecznie przypię- te przy użyciu pasów barkowych i pasa krokowego między nogami.
  • Page 76 • Nie należy NIC wkładać do urządzenia przytrzymującego dla dzieci, poza zalecanymi elementami tekstylnym. • Nie należy wkładać ŻADNYCH niezabezpieczonych przedmiotów do fotelika dziecięcego, bowiem na ostrych zakrętach, przy gwałtownym hamowaniu lub zderzeniu mogą się one przemieszczać i spowodować obrażenia u pasażerów. •...
  • Page 77: Informacje O Produkcie

    W razie wypadku jest niezwykle ważne, aby natychmiast udzielić dziecku pierwszej pomocy i zapewnić pomoc lekarską. INFORMACJE O PRODUKCIE • Zgodnie z normą ECE R129 fotelik Select Kids z bazą Select firmy Hauck jest uniwersalnym urządzeniem przytrzymującym Isofix dla dzieci i winien być mocowany przy użyciu systemu Isofix. •...
  • Page 78 • Če želite ta oporni sistem Hauck uporabljati s pritrditvijo isofix skladno s Pravilnikom ECE R129, mora vaš otrok izpolnjevati naslednje predpogoje: V nasprotni smeri vožnje: Telesna višina otroka 40–105 cm V smeri vožnje: Telesna višina otroka 76–105 cm, starostna meja 15 mesecev...
  • Page 79 • NE uporabljajte tega otroškega opornega sistema, če je poškodovan ali nek del manjka. • Pri uporabi tega otroškega opornega sistema naj nima otrok oblečenih samo plenic. V nasprotnem primeru vaš otrok ni zanesljivo in skladno s predpisi zavarovan z varnostnim pasom in med stegni. •...
  • Page 80: Informacije O Izdelku

    V primeru v sili ali nesreče je zelo pomembno, da otroku takoj nudite prvo pomoč in ga zdravstveno oskrbite. INFORMACIJE O IZDELKU • Skladno s Pravilnikom ECE R129 je sedež Select Kids z osnovno enoto Select Base znamke Hauck univerzalni otroški oporni sistem isofix in naj bo pritrjen s pomočjo pritrditve isofix. •...
  • Page 81: Nega In Vzdrževanje

    • Če želite izdelek Select Kids znamke Hauck uporabljati s pritrditvijo isofix skladno s Pravilnikom ECE R129, mora vaš otrok izpolnjevati naslednje predpogoje: V nasprotni smeri vožnje: Telesna višina otroka 40–105 cm, teža otroka ≤17 kg;...
  • Page 84 GmbH + Co. KG Frohnlacher Str. 8 96242 Sonnefeld Germany +49  ( 0 )   9 5    6 2  /   9 86  -   0 phone: +49   ( 0 )   9 5    6 2  /   6 2  7 2...

This manual is also suitable for:

4007923614297

Table of Contents