Download Print this page

Caracteristiques Techniques - Multiplex MULTIcharger 4010 DC Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
! Cette notice fait partie intégrante du produit. Elle contient des
informations importantes, notamment en ce qui concerne la
sécurité. Elle doit de ce fait, toujours être à portée de la main, et
transmise, en cas de revente, au nouvel acquéreur.
1. C
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MULTIcharger 4010 DC # 9 2527
Tension d'utilisation
Intensité max.
Sortie
Capacité de l'accu
Intensité de charge
Charge d'entretien
Intensité de décharge
Tension de décharge
Dimensions / Poids
2. P
ARTICULARITES
Chargeur automatique 12 V pour 1 — 10 éléments controllé
par micro-processeur
Conçu pour accus NiCd (Nickel-Cadmium) et NiMH (Métal-
Hybride)
Intensité de charge réglable de 100 mA à 4.000 mA
Fonction de décharge
Contrôle de l'accu avec détection d'élément defectueux
Détection de pleine charge fiable et mise en veille — coupure
DeltaV, compteur de sécurité, mise en veille également
possible avec la surveillance de température
Charge d'entretien en fin de cycle
4 témoins de contrôle pendant l'utilisation
Sécurité contre les courts-circuits, inversions et surcharge
(entrée et sortie)
3. C
ONSEILS DE SECURITE
! Lire attentivement la notice avant utilisation
! Ne pas ouvrir le boîtier, ne pas effectuer de modification
technique. Surtout ne pas modifier le connecteur DC de
charge (pour brancher sur l'allume cigare), du fait que celui-ci
contient les fusibles (voir chap. 4)
! Ne charger que les accus NiCd ou NiMH supportant la charge
rapide
! Ne charger que des éléments de type/capacité identique au
sein d'un pack (batterie)
! Ne pas charger deux accus simultanément
! Ne pas recharger des accus encore chaud. Attendre que l'accu
soit revenu à température ambiante
! Ne pas inverser les polarités sur le chargeur et l'accu
! Ne pas laisser le chargeur en fonctionnement sans
surveillance
! Le chargeur peut chauffer. Ne pas toucher
Ne pas couvrir l'appareil, veillez à le laisser dans un
endroit ventilé
Ne pas laisser l'appareil à l'exposition directe au soleil
! Eloigner le chargeur, l'accu et les cordons à proximité de
matériaux inflammables ou sensibles aux variations de
température
! Protéger le chargeur de l'humidité
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de
Notice d'utilisation MULTIcharger 4010 DC
12 V DC (=)
8 A
1 — 10 éléments NiCd / NiMH
100 mAh — 5.000 mAh
100 mA — 4 A
≈10 % de l'intensité de charge
≈ 70 mA pour 1 élément
jusqu'à
≈ 700 mA pour 10 éléments
≈0,8 V/élément
180 x 135 x 87 mm / 1.050 g
4. M
ISE EN ROUTE
Brancher le connecteur DC rouge à la borne 12V de la prise
d'alimentation de la voiture (par ex. prise allume-cigare). L'intensité
max. d'entrée du chargeur (voir chapitre 1 Caractéristiques
techniques) ne doit pas dépasser l'intensité admissible (fusible) de la
prise de l'allume cigare.
Alternativement, le chargeur peut être utilisé, grâce au cordon
approprié (pinces croco), avec une alimentation stabilisée 13,8 V DC /
min. 8 A (disponible dans chez votre détaillant de modélisme ou
d'électronique). Veillez à bien respecter les polarités:
pince croco rouge
pince croco noire pôle
Le témoin rouge POWER signale le fonctionnement.
Remarque:
le connecteur DC rouge qui va sur la borne 12V de la prise
d'alimentation de la voiture (par ex. prise allume-cigare) contient un
minifusible pour assurer la protection du chargeur. Dans le cas où
votre chargeur ne montre pas de réaction, vérifiez dans un premier
temps ces fusibles et, si nécessaire, les changer. Pour cela, dévissez la
tête du connecteur DC au niveau des contacts frontaux. Vous pouvez
ensuite sortir le fusible (surtout ne jamais le démonter complètement
en enlevant les vis cruciformes!). Pour l'échange, vous pouvez utiliser
des fusibles verre standards du commerce (250V /15 A / Rapide).
Le fil rouge du câble de charge avec le marquage (ligne noire) est le
PLUS (+)!
5. L
A CHARGE
Brancher l'accu
L'accu doit être branché sur la sortie du chargeur
(DC-AUSGANG / DC-OUTPUT).
Des prises bananes standards (diam. 4mm) sont prévues.
! Eviter les courts-circuits. Ceci vaut également pour les
cordons de charges. Toujours relier l'alimentation au chargeur
puis brancher l'accu sur le chargeur
Veillez à respecter les polarités. Ne pas inverser:
Pôle „+" de l'accu →
pôle „−"de l'accu →
Les accus équipés de prises MULTIPLEX haute intensité peuvent être
branchés avec le cordon fourni. Les cosses du cordon son reliées aux
pôles „+" et „−" et fixées sur les écrous.
Phase de test
Après la connexion de l'accu, le témoin rouge CHARGE s'allume. Le
clignotement des témoins 40%, 80% et READY signale la phase de test
de l'accu. Cette phase dure environ 1 min. En cas d'accu défectueux,
les 4 témoins CHARGE, 40%, 80% et READY clignotent simultanément.
Réglage de l'intensité de charge
Pendant la phase de test, on peut régler l'intensité de charge à l'aide
du potentiomètre et de l'aiguille.
! Respecter les indications du fabricant de l'accu
Si aucune indication n'est visible:
accus NiCd: 0,5 ... 2 C
Par ex. pour un accu NiMH d'une capacité de 600mAh:
600 mAh x 0,3 C ... 1 C = 180 mA ... 600 mA
La charge rapide
A la fin de la phase de test, la charge rapide démarre à l'intensité
sélectionnée. Durant les 3 premières minutes, le courant est pulsé.
Les pauses de charge sont ainsi réduites. Ensuite, le courant de
charge redevient constant, bien qu'il soit régulièrement interrompu
un temps très court afin d'effectuer des mesures et tests.
Une augmentation de température de l'accu est normal pendant ce
processus (jusqu'à env. 50°C). A des températures plus élevées,
débrancher l'accu du chargeur. L'accu ne supporte peut être pas la
charge rapide ou l'intensité de charge sélectionnée est trop grande.
La charge peut reprendre dès que l'accu a refroidi à température
ambiante avec une intensité moins forte.
pôle „+"
„−"
fiche rouge (+)
fiche noire (−)
accus NiMH: 0,3 ... 1 C

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

9 2527