Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

! Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie
beinhaltet wichtige Informationen und Sicherheitshinweise. Sie
ist deshalb jederzeit griffbereit aufzubewahren und beim
Verkauf des Produktes an Dritte weiterzugeben.
1. T
D
ECHNISCHE
ATEN
MULTIcharger 4010 DC Best.Nr. # 9 2527
Betriebsnennspannung
Stromaufnahme max.
Ausgang
Kapazitätsbereich Akku
Ladestrom
Ladestrom Erhaltungsladung ≈10 % des eingestellten Ladestromes
Entladestrom
Entladeschlussspannung
Abmessungen / Gewicht
2. B
E
ESONDERE
IGENSCHAFTEN
Microcontroller gesteuertes 12 V Automatik-Schnellladegerät
für 1 — 10 Zellen
Geeignet für NiCd (Nickel-Cadmium)- und NiMH (Nickel-
Metall-Hydrid)-Akkus
Ladestrom von 100 mA — 4.000 mAh stufenlos einstellbar
Entladefunktion
Akku-Check mit Akku-Defekt-Erkennung
Sichere „Akku-Voll"-Erkennung und Abschaltung durch
Spannungsüberwachung, − ∆V-Abschaltung, Sicherheits-
timer, alternativ zusätzliche Temperatur-Abschaltung
Automatische Impuls-Erhaltungsladung nach Ladeende
4-LED-Monitor zur Betriebsanzeige
Kurzschluss-, Verpol- und Überlastschutz
3. S
ICHERHEITSHINWEISE
! Vor Inbetriebnahme Anleitung lesen
! Gerät nicht öffnen, keine technischen Änderungen
vornehmen. Anschlusskabel insbesondere DC-
Anschlussstecker (für Zigarettenanzünderbuchse) nicht
verändern, da dieser die Sicherung enthält (s. Kap. 4)
! Ausschließlich schnellladefähige und formierte NiCd- oder
NiMH-Akkus laden
! Nur Zellen gleichen Typs/Kapazität im Batterieverbund
(Akku-Pack) laden
! Nicht zwei Akkus gleichzeitig laden
! Keine Akkus laden, die stark erwärmt sind.
Zuerst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen
! Ladegerät und Akku nicht verpolt anschließen
! Ladegerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt lassen
! Ladegerät kann sehr warm werden. Vorsicht bei Berührung
⇒ Gerät nicht abdecken, für ausreichende Kühlung sorgen
⇒ Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen
! Ladegerät, Akku und Zuleitungen von brennbaren oder
temperaturempfindlichen Gegenständen fern halten
! Ladegerät vor Feuchtigkeit schützen
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de
Bedienungsanleitung MULTIcharger 4010 DC
12 V DC (=)
8 A
1 — 10 Zellen NiCd / NiMH
100 mAh — 5.000 mAh
100 mA — 4 A
≈ 70 mA bei 1 Zelle
bis
≈ 700 mA bei 10 Zellen
≈0,8 V/Zelle
180 x 135 x 87 mm / 1.050 g
4. I
NBETRIEBNAHME
Den
roten
DC-Stecker
(Zigarettenanzünder) anschließen. Die max. Stromaufnahme des
Ladegerätes (siehe Kapitel 1 Technische Daten) darf dann den max.
zulässigen Strom (Sicherung) der Buchse des Zigarettenanzünders
nicht überschreiten.
Alternativ kann das Ladegerät mit beiliegendem Adapterkabel (mit
Krokodilklemmen) an einem geeigneten, stabilisierten Netzteil 13,8 V
DC / min. 8 A (erhältlich im Modellbau- oder Elektronikfachhandel)
betrieben werden. Dabei auf korrekten Anschluss achten, nicht
verpolt anschließen:
rote Krokodilklemme
schwarze Krokodilklemme →
Die rote LED POWER signalisiert die Betriebsbereitschaft.
Hinweis:
Der
rote
DC-Stecker
zum
Bordspannungsbuchse (z.B. Zigarettenanzünder) enthält eine Fein-
Sicherung zum Schutz des Ladegerätes. Sollte das Ladegerät keine
Funktion zeigen, ist zuerst diese Sicherung zu überprüfen und ggf.
auszutauschen. Dazu den Kopf des DC-Steckers am stirnseitigen
Kontakt abschrauben. Die Sicherung kann dann entnommen werden
(keinesfalls den Stecker mittels Kreuzschlitzschraube komplett
zerlegen!). Als Ersatz eine handelsübliche Glas-Fein-Sicherung (250V
/15 A / flink) verwenden.
Die rote Leitung des Ladegeräteanschlusskabels mit der Markierung
(schwarze Linie) ist die PLUS-Leitung (+)!
5. L
ADEN
Akku anschließen
Den Akku am Ladeausgang anschließen (DC-AUSGANG/DC-OUTPUT).
Es sind handelsübliche Ladekabel mit Bananensteckern (∅ 4 mm)
vorgesehen.
! Kurzschlüsse vermeiden. Dies gilt auch bei den Anschluss-
steckern des Ladekabels. Immer zuerst das Ladekabel mit dem
Ladegerät und dann mit dem Akku verbinden
Dabei auf korrekten Anschluss achten. Nicht verpolt anschließen:
„+"-Pol des Akkus →
„—"-Pol des Akkus →
Akkus mit MULTIPLEX HS-Steckverbindung können mit beiliegendem
Ladekabel angeschlossen werden. Die Klemmschuh-Anschlüsse des
Ladekabels werden dabei seitlich auf „+"- und „—"-Pol aufgesteckt
und mit den Pol-Muttern geklemmt.
Testphase (Akku-Check)
Nach Anschließen des Akkus leuchtet die rote LED LADEN/CHARGE.
Das abwechselnde Blinken der LED´s 40%, 80% und VOLL/READY
signalisiert die Testphase des Akkus (Akku-Check). Diese dauert ca. 1
min. Sollte ein Defekt des Akkus erkannt werden, blinken die 4 LED´s
LADEN/CHARGE, 40%, 80% und VOLL/READY gleichzeitig.
Ladestrom einstellen
Während der Testphase wird der gewünschte Ladestrom mit Hilfe des
Ladestrom-Reglers
(Drehknopf)
eingestellt.
! Ladehinweise des Akkuherstellers beachten
Sind keine Angaben des Akkuherstellers vorhanden:
NiCd-Akkus: 0,5 ... 2 C
Bsp. Ladestrom für NiMH-Akku mit 600 mAh Kapazität:
600 mAh x 0,3 C ... 1 C = 180 mA ... 600 mA
an
der
12
V
KfZ-Bordspannung
„+"-Pol
„—"-Pol
Anschluss
an
der
rote Ladebuchse (+)
schwarze Ladebuchse (—)
und
der
Ladestromanzeige
NiMH-Akkus: 0,3 ... 1 C
12
V
KfZ-

Advertisement

loading

Summary of Contents for Multiplex MULTIcharger 4010 DC

  • Page 1 ⇒ Gerät nicht abdecken, für ausreichende Kühlung sorgen ⇒ Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen ! Ladegerät, Akku und Zuleitungen von brennbaren oder temperaturempfindlichen Gegenständen fern halten ! Ladegerät vor Feuchtigkeit schützen MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 2 Testphase der Entladung eingestellt werden. Während des Entladevorgangs ist es jederzeit möglich, durch Drücken der gelben Taste DISCHARGE Entladung abzubrechen anschließenden Ladevorgang vorzeitig zu starten. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 3: Datos Técnicos

    600 mAh: 600 mAh x 0,3 C ... 1 C = 180 mA ... 600 mA ! Mantener el cargador, la batería y los cables alejados de materiales inflamables o sensibles a la temperatura ! Proteger el cargador de la humedad MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 4 DISCHARGE y adelantar de esta forma el inicio de la fase de carga. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 5: Caracteristiques Techniques

    La charge peut reprendre dès que l’accu a refroidi à température ambiante avec une intensité moins forte. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 6 être réglé pendant la phase de test. La décharge peut être interrompue à tout moment par une pression sur la touche jaune DISCHARGE et continuer plus tard MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 7: Specification

    It may be that the battery is not designed for fast charging, or you may have set too high a charge current. Allow the battery to cool down, then charge it again at a lower charge current. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 8 During the discharge phase it is possible to interrupt the discharge at any time by pressing the yellow button marked DISCHARGE. The subsequent charge process then starts immediately. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 9 Fare raffreddare il pacco batteria a ! Proteggere il caricabatterie dall’umidità temperatura ambiente e caricarlo con una corrente minore. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...
  • Page 10 La funzione di scarica può essere interrotta in ogni momento premendo il tasto giallo DISCHARGE, per poi passare alla carica della batteria. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Neuer Weg 2 • D-75223 Niefern-Öschelbronn • www.multiplex-rc.de...

This manual is also suitable for:

9 2527